Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

fil rouge [n]

fil conducteur d'une énigme ; idée directrice qui donne une cohérence à un ensemble disparate ; point de repère qui revient régulièrement dans une discussion ; trame ; fil conducteur

Origine et définition

L'origine de cette expression n'est pas très nette.
La première trace que l'on connaît de son emploi se trouve chez Goethe, en 1809, dans "Les affinités électives".
Voici ce qu’il y écrit : « Tous les cordages de la flotte royale, du plus fort au plus faible, sont tressés de telle sorte qu'un fil rouge les parcourt tout entiers et qu'on ne peut l'en extraire, sans que l'ensemble se défasse, et le plus petit fragment permet encore de reconnaître qu'ils appartiennent à la couronne ».
Ce fil rouge était donc à la fois un élément permettant de repérer l'appartenance du cordage, mais aussi quelque chose dont l'absence le rendait inutilisable.
D'où le parallèle avec les points de repère dans un récit ou le maintien de la cohérence d'un ensemble.

Compléments

Il existe des romans ou des films où un objet fait office de fil rouge (exemple : "Les crimes de l'accordéon" d'Annie Proulx, également auteur de "Brokeback Moutain"). Il traverse des époques différentes, est manipulé par des personnes qui n'ont normalement aucun lien entre elles, mais assure la cohérence de l'histoire et maintient l'interêt du lecteur malgré le côté disparate des histoires qui se succèdent.
Un animateur de télévision joue aussi le fil rouge en reliant les séquences de l'émission.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand der rote Faden le fil rouge
Allemand roter Faden fil rouge
Anglais common theme thème commun
Anglais common thread fil commun
Anglais fil rouge
Anglais red thread fil rouge
Anglais red wire fil rouge
Arabe السلك الأحمر fil rouge
Chinois 红线 ligne rouge
Espagnol (Espagne) El hilo Le fil / Le fil rouge
Espagnol (Espagne) cable rojo fil rouge
Espagnol (Espagne) El hilo de Ariadna Le fil d'Ariane / Le fil rouge
Espagnol (Espagne) el leitmotiv le leitmotiv
Espagnol (Espagne) hilo conductor fil conducteur
Espagnol (Espagne) hilo rojo fil rouge
Espagnol (Espagne) el hilo conductor le fil conducteur
Hébreu רעיון מרכזי une idée centrale
Hébreu khout hashani fil ecarlate
Italien fil rouge
Italien filo conduttore fil conducteur
Néerlandais (Belgique) de rode draad / de leidraad le fil rouge / le fil conduit
Néerlandais leidraad orientation
Néerlandais rode draad fil rouge
Néerlandais de rode draad le fil rouge
Polonais czerwony kabel câble rouge
Polonais my?l przewodnia la pensee tonique
Portugais (Brésil) fio de Ariadne ou fio condutor fio condutor
Portugais (Portugal) fio condutor fil conducteur
Portugais (Portugal) fio vermelho fil rouge
Roumain firul roşu călăuzitor le fil rouge conducteur
Roumain fir roșu fil rouge
Russe красный провод fil rouge
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « fil rouge » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « fil rouge » Commentaires

  • SyntaxTerror
    12/03/2024 à 10:35
    • En réponse à lalibellule #135 le 12/03/2024 à 02:32* :
    • « En anglais il existe le mot motif qui peut être une idée ou un objet ou un mythe ou un événement qui revient dans un roman par exemple. Rie... »
    En français, nous avons emprunté aux Allemands le terme musical "leitmotiv" qui par extension est devenu . la formule, l'idée qui revient sans cesse dans un discours, une œuvre littéraire, une conversation.
  • deLassus
    12/03/2024 à 10:41
    • En réponse à joseta #137 le 12/03/2024 à 09:12* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº222

      - Je suis un romancier, essayiste et dramaturge français
      - je suis l’auteur d’environ 70 ouvrages »
    Trouvé, surtout grâce aux titres.
  • deLassus
    12/03/2024 à 11:01*
    God nous dit :
    La première trace que l'on connaît de son emploi [de l'expression] se trouve chez Goethe, en 1809, dans "Les affinités électives".

    Voici le passage concerné, dans une traduction de 1810.

    Et, pour faire bon poids, voici un commentaire que je trouve intéressant, en rapport avec une autre œuvre de Goethe, Gœtz.
  • SyntaxTerror
    12/03/2024 à 11:13
    • En réponse à joseta #137 le 12/03/2024 à 09:12* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº222

      - Je suis un romancier, essayiste et dramaturge français
      - je suis l’auteur d’environ 70 ouvrages »
    Trouvé, grâce à sa "forte misogynie" !
  • deLassus
    12/03/2024 à 11:28
    • En réponse à SyntaxTerror #144 le 12/03/2024 à 11:13 :
    • « Trouvé, grâce à sa "forte misogynie" ! »
    Transition facile : question d'affinités !
  • deLassus
    12/03/2024 à 11:41*
    À la manière d'atheofv :
    Portugais (Brésil) ---- fio de Ariadne ou fio condutor---- fio condutor

    Mes connaissances en portugais/brésilien sont nulles, mais j'affirme que notre fil rouge du jour n'a rien à voir avec le fil d'Ariane.
  • SyntaxTerror
    12/03/2024 à 12:12
    • En réponse à deLassus #146 le 12/03/2024 à 11:41* :
    • « À la manière d'atheofv :
      Portugais (Brésil) ---- fio de Ariadne ou fio condutor---- fio condutor

      Mes connaissances en portugais/brésilien... »
    Ça avait mal commencé par la contribution de François, devenu inconnu qui ne pouvait "s’empêcher de penser au fil d’Ariane" dont on ignore toujours la couleur.
  • lalibellule
    12/03/2024 à 13:49
    • En réponse à SyntaxTerror #141 le 12/03/2024 à 10:35 :
    • « En français, nous avons emprunté aux Allemands le terme musical "leitmotiv" qui par extension est devenu . la formule, l'idée qui revient sa... »
    On dit leitmotif en anglais aussi …

    Wiki anglais :

    A leitmotif or Leitmotiv (/ˌlaɪtmoʊˈtiːf/) is a "short, recurring musical phrase"[2] associated with a particular person, place, or idea. It is closely related to the musical concepts of idée fixe or motto-theme.The spelling leitmotif is an anglicization of the German Leitmotiv (IPA: [ˈlaɪtmoˌtiːf]), literally meaning "leading motif", or "guiding motif". A musical motif has been defined as a "short musical idea ... melodic, harmonic, or rhythmic, or all three",[1] a salient recurring figure, musical fragment or succession of notes that has some special importance in or is characteristic of a composition: "the smallest structural unit possessing thematic identity".
  • Clitocybe
    12/03/2024 à 13:59
    J'avais confondu avec Guy de Maupassant. N'ayant lu ni l'un ni l'autre, je ne saurais pas vous en vanter les mérites. Ils font partie de ce vx fumier de connaissances qu'on appelle la culture française. Certes, une des plus sophistiquée, mais grugée ici au Québec par cette langue de pirates anglo-saxons qui ne jurent que par le $ (le signe de piasse). J'éxagère un peu, ils ont quand même eu Chaucer et ils ont beaucoup fricoté avec des Françaises.
    ****

    Ye might be shrined, for youre brothelnesse,
    Bet that Dalida, Criseide or Candace;
    For ever in chaunging stant youre sikernesse;
    That tache may no wight fro yuor herte arace.
    If ye lese oon, ye can wel twain purchace;
    Al light for somer, ye woot wel what I mene,
    In stede of blew, thus may ye were al greene.
  • SyntaxTerror
    12/03/2024 à 14:01
    • En réponse à lalibellule #148 le 12/03/2024 à 13:49 :
    • « On dit leitmotif en anglais aussi …

      Wiki anglais : »
    Je me souviens de ce titre de David Gilmour qui avait étonné tous les usagers de la SNCF.
  • Clitocybe
    12/03/2024 à 14:20
    • En réponse à SyntaxTerror #150 le 12/03/2024 à 14:01 :
    • « Je me souviens de ce titre de David Gilmour qui avait étonné tous les usagers de la SNCF. »
    Avec les glissandos de la slide guitar.
    Théories du glissando, en britiche angliche
  • lalibellule
    12/03/2024 à 14:25*
    • En réponse à SyntaxTerror #150 le 12/03/2024 à 14:01 :
    • « Je me souviens de ce titre de David Gilmour qui avait étonné tous les usagers de la SNCF. »
    C’est pas ma tasse de thé mais enfin … merci ! 😸
  • lalibellule
    12/03/2024 à 14:27*
    Le mention de la misogynie me fait penser à une série de Netflix qui tourne autour d’une femme colombienne venue à Miami qui se veut le chef d’un cartel de drogue de tout Miami … mais personne ne la prend au sérieux … elle a l’idée d’enrôler des centaines de marielitos arrivés de Cuba pour travailler pour elle et pour la protéger … elle réussit pendant quelques années mais elle déclenche une guerre meurtrière pour s’assurer sa place au sommet … j’ai pas fini de regarder la série… c’est l’impression que ça va mal finir pour elle … une série not for the faint of heart ! (Pas pour les âmes sensibles)

    Tel un motif des difficultés de la femme ambitieuse dans un monde des hommes, l’enquêteur policier qui traque Griselda est une femme qui a failli quitter son métier force de ne pas être écoutée même quand elle avait des idées géniales.
  • lalibellule
    12/03/2024 à 14:33
    • En réponse à joseta #137 le 12/03/2024 à 09:12* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº222

      - Je suis un romancier, essayiste et dramaturge français
      - je suis l’auteur d’environ 70 ouvrages »
    Trouvé. Tu imagines la vie sans Wiki ????
  • lalibellule
    12/03/2024 à 14:40
    • En réponse à lalibellule #153 le 12/03/2024 à 14:27* :
    • « Le mention de la misogynie me fait penser à une série de Netflix qui tourne autour d’une femme colombienne venue à Miami qui se veut le chef... »
    Pour continuer le motif des femmes fortes, quand j’ai acheté ma maison en 1991 j’ai engagé une jeune femme pour refaire les murs de la salle de cuisine parce qu’ils étaient recouverts d’un papier peint affreux. Elle a enlevé le papier, remis un papier joli à quelques murs et elle a peint les autres murs au rouge brick . Je me souviens encore de son nom, Pat Workman … une petite ironie là. 😸
  • Clitocybe
    12/03/2024 à 14:50
    • En réponse à lalibellule #153 le 12/03/2024 à 14:27* :
    • « Le mention de la misogynie me fait penser à une série de Netflix qui tourne autour d’une femme colombienne venue à Miami qui se veut le chef... »
    Je connais cette série. C'est le destin des femmes modernes, illustré à l'américaine ou plutôt à la canadienne. Malgré toutes nos idées d'égalité et de liberté, on est encor loin de la parité entre hommes et femmes. Il y a ce fil rouge du sexe qui nous sépare, peut-être ce sang rouge des menstruations, toujours objet de silence et de gêne.
    Et donner naissance ! Y a-t-il dans une vie humaine quelque chose de plus grand que de donner la vie ?!
    Les femmes sont une nouvelle Amérique, constamment redécouvertes par les marins naïfs que sont les hommes.
    Osons quelques vers...

    Nous navigions sur vos cuisses incessantes
    Remontant lentement votre ventre rebondi
    Dans le nid de pie, le matelot s'écria
    Des seins, des seins, c'est la mère patrie !

    ****
    Expressio devrait aussi s'intéresser aux expressions anglaises (et autres langues, devenir universel).
    Faint of hearth (merci lalibellule). De la même racine que feindre.
  • lalibellule
    12/03/2024 à 14:56*
    • En réponse à Clitocybe #156 le 12/03/2024 à 14:50 :
    • « Je connais cette série. C'est le destin des femmes modernes, illustré à l'américaine ou plutôt à la canadienne. Malgré toutes nos idées d'ég... »
    Il faudrait que les femmes du monde soient instruites. L’éducation changerait beaucoup. J’ai pitié des femmes qui n’ont pas le droit ou le moyen de lire.

    Et puis la capacité d’être mère n’est pas toujours à en réjouir en réalité…
  • atheofv
    12/03/2024 à 15:17
    • En réponse à joseta #137 le 12/03/2024 à 09:12* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº222

      - Je suis un romancier, essayiste et dramaturge français
      - je suis l’auteur d’environ 70 ouvrages »
    Trouvé.
  • Clitocybe
    12/03/2024 à 16:12*
    Hrmmm, les Anglais (et les Américains anglophones) ont beaucoup à nous apprendre. Il en va de la réciproque. Je n'ai toujours pas franchi la ligne rouge. Les couleurs sont quand même une grande invention oculaire et on remercie Darwin.
    Et pas trouvé ce satané écrivailleur !
  • Clitocybe
    12/03/2024 à 16:30
    • En réponse à lalibellule #157 le 12/03/2024 à 14:56* :
    • « Il faudrait que les femmes du monde soient instruites. L’éducation changerait beaucoup. J’ai pitié des femmes qui n’ont pas le droit ou le... »
    Hrmmm, what about having kids ?
    Je dois admettre que j'ai été le parent d'un enfant non désiré, sa mère alors ma compagne refusant l'avortement.
    J'ai été contraint dans ma vie, mais jamais comme de trainer et de torcher ce poupon, pas trop éveillé, comme si j'avais des chaines au pied.
    Aujourd'hui, il est le père de quatre enfants qui m'apportent du bonheur.
    ****
    Je n'ai pas la prétention d'avoir connu la souffrance de l'accouchement, mais ce serait une expérience que j'accueillerais avec joie, en particulier lors de l'insémination.