Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

graisser la patte [v]

soudoyer ; graisser ; donner de l'argent pour en obtenir une faveur ; corrompre ; payer pour obtenir une faveur ; corrompre pour obtenir un avantage indu

Origine et définition

Dans cette expression qui date du XVIIe siècle, la 'patte' n'est jamais que la version animale de la 'main' qui va recevoir l'argent. D'ailleurs, au XIVe, on disait "oindre la paume".
Mais pourquoi 'graisser' ?
Vous allez me dire que de 'oindre' à 'graisser', il n'y a qu'un petit pas et que la dérive semble naturelle. Certes. Mais alors, pourquoi 'oindre'[1] pour représenter l'action de mettre de l'argent dans la main ?
Eh bien il se trouve que, depuis longtemps, la notion de 'gras' est associée à celle de profit. En effet, un bonhomme gras n'est-il pas un symbole de celui qui peut bien manger, donc celui qui a de l'argent ?
'Graisser' est ici une métaphore qui marque le profit mal acquis, comme dans l'ancienne expression, à la forme très proche de la nôtre, "engraisser les mains (à quelqu'un)" où la graisse symbolise également la corruption ou le gain illicite.
[1] Parenthèse qui n'a rien à voir avec le sujet : connaissez-vous la conjugaison du verbe 'oindre' ? Elle est parfois amusante : si vous dites "nous oignons !", cela n'a rien d'une profession de foi où vous affirmez être des oignons...

Exemples

« Quelques mauvais garnements se cotisèrent certain jour, pour graisser la patte au sonneur de la cathédrale et lui faire sonner l'Angélus vingt minutes avant l'heure légale »
Prosper Mérimée - Carmen

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand jemanden schmieren graisser
Anglais to grease someone's palm graisser la paume
Anglais (USA) grease someone's palm graisser la paume
Anglais grease graisse
Arabe Arrachwa(rifain)) Corruption
Arabe (Tunisie) ichah'mou il le graisse
Espagnol (Argentine) untar la mano enduire la main
Espagnol (Espagne) Sobornar Soudoyer
Espagnol (Espagne) untar enduire
Espagnol (Espagne) Tener un enchufe / Estar enchufado Avoir un coup de piston / Être pistonné
Français (Canada) Donner un pot-de-vin Graisser la patte
Français (Canada) payer un cigare à quelqu'un
Grec λαδώνω graisser
Hongrois megken graisser
Hébreu שיחד אותו (chèyakhad oto) je l’ai soudoyé
Italien corrompere corrompre
Italien ungere le carrucole graisser les poulies
Italien ungere le mani ad uno oindre, graisser les mains à quelqu'un
Néerlandais slijmen se servir d'une matière visqueuse
Néerlandais steekgeld // zwijggeld betalen donner un pot-de-vin
Néerlandais omkopen acheter une faveur de quelqu'un
Néerlandais (Belgique) smeergeld uitbetalen payer en argent de graisse
Polonais musisz dac w lape, jak nie posmarujesz to nie pojedziesz sI Tu ne graisses pas Tu ne pourras pas rouler
Polonais posmarować komuś łapę enduire la patte à quelqu'un
Portugais (Brésil) Engraxar a mão Graisser la main
Portugais (Brésil) molhar a mão mouiller la main
Portugais (Portugal) subornar alguém acheter, corrompre quelqu'un
Roumain a da ciubuc donner un pot-de-vin
Roumain a da şperţ/a şperţui donner un pot-de-vin / soudoyer
Roumain a deschide uşa cu capul ouvrir la porte avec la tête
Roumain a mitui soudoyer
Roumain a unge angrenajul graisser l'engrenage
Roumain a da mita donner un pourboire
Roumain a unge pe cineva graisser quelqu'un
Slovaque podmastiť niekoho graisser quelqu'un
Turc Yağ çekmek / Yağcılık yapmak Graisser
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « graisser la patte » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « graisser la patte » Commentaires

  • #21
    <inconnu>
    09/07/2008 à 11:19
    • En réponse à chirstian #20 le 09/07/2008 à 11:11 :
    • « aussi à Muscat et Alcalin :
      1981 : vous avez raison. J’ai reçu le faire-part avec beaucoup de retard. Il s’en était expliqué , du reste :
      "... »
    Tout ça à cause de la camarde, qui ne lui a jamais pardonné d’avoir semé des fleurs dns le trou de son nez.
  • #22
    mickeylange
    09/07/2008 à 11:22
    • En réponse à chirstian #20 le 09/07/2008 à 11:11 :
    • « aussi à Muscat et Alcalin :
      1981 : vous avez raison. J’ai reçu le faire-part avec beaucoup de retard. Il s’en était expliqué , du reste :
      "... »
    J’ai reçu le faire-part avec beaucoup de retard

    Tu avais encore un cinq à Sète !
  • #23
    Elpepe
    09/07/2008 à 11:37
    • En réponse à mickeylange #22 le 09/07/2008 à 11:22 :
    • « J’ai reçu le faire-part avec beaucoup de retard
      Tu avais encore un cinq à Sète ! »
    Cinq à sept : une spécialité du salon rose de 12.
  • #24
    <inconnu>
    09/07/2008 à 11:51*
    Parenthèse qui n’a rien à voir avec le sujet : connaissez-vous la conjugaison du verbe ’oindre’ ? Elle est parfois amusante : si vous dites "nous oignons !", . . .

    Pourtant, le graissage de patte qui se pratique compréhensiblement parmi les huiles, est aussi une activité courante entre les grosses légumes, oignons compris. Mais bon, ça, ce n’est pas nos oignons.
  • #25
    mickeylange
    09/07/2008 à 12:04
    • En réponse à Elpepe #23 le 09/07/2008 à 11:37 :
    • « Cinq à sept : une spécialité du salon rose de 12. »
    Tu as déménagé le phare à Sète ?
    Sarha Fo Sète
  • #26
    <inconnu>
    09/07/2008 à 12:07*
    Message reçu de Anna Gramme :
    Le gars Spartiate, grattais la Perse. Cette Perse est un pis-aller, qui, en plus, sur cette plage, a un pis salé !
    Il grattera pis salé me dis-je in petto. et ça risque de l’infecter.
    Il faudrait le gratter lui aussi. Mais seul, il se grattera pas !
    Faudra que tu demandes à cette plagiste velue. Certes, il vaut mieux d’abord raser ta plagiste ! Mais tu pourras faire tilt après rasage !
    Cocasse non ?
    Gare Maman.
  • #27
    mickeylange
    09/07/2008 à 12:20
    • En réponse à <inconnu> #26 le 09/07/2008 à 12:07* :
    • « Message reçu de Anna Gramme :
      Le gars Spartiate, grattais la Perse. Cette Perse est un pis-aller, qui, en plus, sur cette plage, a un pis sa... »
    La prochaine étape, tu nous rajoutes une contrepétrie dans l’anagramme ? Chiche.
  • #28
    Emeu29
    09/07/2008 à 12:25
    • En réponse à <inconnu> #26 le 09/07/2008 à 12:07* :
    • « Message reçu de Anna Gramme :
      Le gars Spartiate, grattais la Perse. Cette Perse est un pis-aller, qui, en plus, sur cette plage, a un pis sa... »
    Avec une fatte*, je te graisse la patte ©
    *rare au feminin
  • #29
    Elpepe
    09/07/2008 à 12:28
    • En réponse à mickeylange #27 le 09/07/2008 à 12:20 :
    • « La prochaine étape, tu nous rajoutes une contrepétrie dans l’anagramme ? Chiche. »
    Pour ça, faut lui graisser la patte et lui cirer les pompes. Avec une pâte à graisse.
    Tiens, ça me fait penser qu’un grand cuisinier italien, sur le navire-amiral, c’est un coq en pâtes, hein ?
  • #30
    Emeu29
    09/07/2008 à 12:31
    • En réponse à mickeylange #25 le 09/07/2008 à 12:04 :
    • « Tu as déménagé le phare à Sète ?
      Sarha Fo Sète »
    Est-ce un phare à on ?
    phare à on, comme le chef de nous (Djamel Debouzze, dans Astérix)
  • #31
    <inconnu>
    09/07/2008 à 12:38*
    • En réponse à Emeu29 #28 le 09/07/2008 à 12:25 :
    • « Avec une fatte*, je te graisse la patte ©
      *rare au feminin »
    Pour cela il faut des fausses graisses non ? 😄
    @ Mickeylange Ok j’essayerais.
  • #32
    Elpepe
    09/07/2008 à 12:39
    • En réponse à Emeu29 #28 le 09/07/2008 à 12:25 :
    • « Avec une fatte*, je te graisse la patte ©
      *rare au feminin »
    Comme le joueur de base-ball musicien qui, lui, graisse sa batte de concert.
  • #33
    mickeylange
    09/07/2008 à 12:43*
    • En réponse à Elpepe #29 le 09/07/2008 à 12:28 :
    • « Pour ça, faut lui graisser la patte et lui cirer les pompes. Avec une pâte à graisse.
      Tiens, ça me fait penser qu’un grand cuisinier italien... »
    C’est facile:
    marine inepte ---> empennerait (i)
    Maman Rage
  • #34
    chirstian
    09/07/2008 à 12:49
    quand j’apprends qu’il faut graisser la patte aux huiles, je ris. D’un rire gras. Pourtant les huiles devraient nous aider. C’est leur tâche. La tâche d’huile. Mais une tache d’huile ça part pas. Ca dépare quand ça reste. Alors quand on trouve une huile qui ne tâche pas, on s’y attache. Mais elle part. Faut faire vinaigre pour la garder! Quoique... on graisse pas les pâtes au vinaigre ! Seulement les salades. Des salades servies dans un beau bar ? c’est des bobards. Sans doute tenus par un barbot. De Grèce. Quoique... on peut être de Grèce et pas gras. A l’inverse, j’ai des graminées dans mon jardin, et ils ne sont pas grecs. Plutôt persans. Et ils griffent. Mais chat ch’est une autre histoire. Il faudrait que je leur graisse la patte. Mais si je leur graisse la patte, leurs griffes vont sortir plus facilement. Il faut réfléchir avant de graisser la patte de n’importe qui. Pour m’en débarrasser j’ai mis un appât. Mais j’ai pas graissé l’appât. Alors il appât marché. Il me faudrait une taupe pour les infiltrer.
    Dont je graisserai le museau. 😐
  • #35
    Elpepe
    09/07/2008 à 12:51
    • En réponse à mickeylange #33 le 09/07/2008 à 12:43* :
    • « C’est facile:
      marine inepte ---> empennerait (i)
      Maman Rage »
    Empanner ? Empenneler ? Ou empenner les mouettes ? On réclame un éditeur de partoche, et te v’là, avec ton la ridé...
  • #36
    Elpepe
    09/07/2008 à 12:53
    • En réponse à chirstian #34 le 09/07/2008 à 12:49 :
    • « quand j’apprends qu’il faut graisser la patte aux huiles, je ris. D’un rire gras. Pourtant les huiles devraient nous aider. C’est leur tâche... »
    Tu es ingrat, Minet ?
  • #37
    PHILO_LOGIS
    09/07/2008 à 13:15*
    • En réponse à Muscat #15 le 09/07/2008 à 09:44 :
    • « Je vais m’attirer tes foudres car je te contredis toujours ! Si je me souviens bien,Brassens est mort en 1981 mais ma mémoire peut être défa... »
    Je confirme:
    30 Octobre 1981 à Saint-Gély-du-Fesc, suivant WIKI ne dit mot qu’on sent, en allemand tout au moins...
  • #38
    PHILO_LOGIS
    09/07/2008 à 13:18*
    • En réponse à <inconnu> #24 le 09/07/2008 à 11:51* :
    • « Parenthèse qui n’a rien à voir avec le sujet : connaissez-vous la conjugaison du verbe ’oindre’ ? Elle est parfois amusante : si vous dites... »
    Oserais-je? Allez, je me jette à l’eau: l’oignon n’est pas un légume!
    Même si les grosses légumes ont souvent des oignons dans leur gousset!
  • #39
    phildesav
    09/07/2008 à 13:41
    • En réponse à chirstian #6 le 09/07/2008 à 08:27 :
    • « et chanson "médiévale" de Brassens
      "Ding ding dong! les matines sonnent en l’honneur de notre bonheur.
      Ding ding dong! faut le dire à person... »
    Brassens mort en 1981, trop tôt, bien sûr, beaucoup trop tôt, il nous manque...
  • #40
    syanne
    09/07/2008 à 14:17
    Quelqu’un connaîtrait-il, sur ce site, l’année de la mort de Brassens ?...