Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

graisser la patte [v]

soudoyer ; graisser ; donner de l'argent pour en obtenir une faveur ; corrompre ; payer pour obtenir une faveur ; corrompre pour obtenir un avantage indu

Origine et définition

Dans cette expression qui date du XVIIe siècle, la 'patte' n'est jamais que la version animale de la 'main' qui va recevoir l'argent. D'ailleurs, au XIVe, on disait "oindre la paume".
Mais pourquoi 'graisser' ?
Vous allez me dire que de 'oindre' à 'graisser', il n'y a qu'un petit pas et que la dérive semble naturelle. Certes. Mais alors, pourquoi 'oindre'[1] pour représenter l'action de mettre de l'argent dans la main ?
Eh bien il se trouve que, depuis longtemps, la notion de 'gras' est associée à celle de profit. En effet, un bonhomme gras n'est-il pas un symbole de celui qui peut bien manger, donc celui qui a de l'argent ?
'Graisser' est ici une métaphore qui marque le profit mal acquis, comme dans l'ancienne expression, à la forme très proche de la nôtre, "engraisser les mains (à quelqu'un)" où la graisse symbolise également la corruption ou le gain illicite.
[1] Parenthèse qui n'a rien à voir avec le sujet : connaissez-vous la conjugaison du verbe 'oindre' ? Elle est parfois amusante : si vous dites "nous oignons !", cela n'a rien d'une profession de foi où vous affirmez être des oignons...

Exemples

« Quelques mauvais garnements se cotisèrent certain jour, pour graisser la patte au sonneur de la cathédrale et lui faire sonner l'Angélus vingt minutes avant l'heure légale »
Prosper Mérimée - Carmen

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand jemanden schmieren graisser
Anglais to grease someone's palm graisser la paume
Anglais (USA) grease someone's palm graisser la paume
Anglais grease graisse
Arabe Arrachwa(rifain)) Corruption
Arabe (Tunisie) ichah'mou il le graisse
Espagnol (Argentine) untar la mano enduire la main
Espagnol (Espagne) Sobornar Soudoyer
Espagnol (Espagne) untar enduire
Espagnol (Espagne) Tener un enchufe / Estar enchufado Avoir un coup de piston / Être pistonné
Français (Canada) Donner un pot-de-vin Graisser la patte
Français (Canada) payer un cigare à quelqu'un
Grec λαδώνω graisser
Hongrois megken graisser
Hébreu שיחד אותו (chèyakhad oto) je l’ai soudoyé
Italien corrompere corrompre
Italien ungere le carrucole graisser les poulies
Italien ungere le mani ad uno oindre, graisser les mains à quelqu'un
Néerlandais slijmen se servir d'une matière visqueuse
Néerlandais steekgeld // zwijggeld betalen donner un pot-de-vin
Néerlandais omkopen acheter une faveur de quelqu'un
Néerlandais (Belgique) smeergeld uitbetalen payer en argent de graisse
Polonais musisz dac w lape, jak nie posmarujesz to nie pojedziesz sI Tu ne graisses pas Tu ne pourras pas rouler
Polonais posmarować komuś łapę enduire la patte à quelqu'un
Portugais (Brésil) Engraxar a mão Graisser la main
Portugais (Brésil) molhar a mão mouiller la main
Portugais (Portugal) subornar alguém acheter, corrompre quelqu'un
Roumain a da ciubuc donner un pot-de-vin
Roumain a da şperţ/a şperţui donner un pot-de-vin / soudoyer
Roumain a deschide uşa cu capul ouvrir la porte avec la tête
Roumain a mitui soudoyer
Roumain a unge angrenajul graisser l'engrenage
Roumain a da mita donner un pourboire
Roumain a unge pe cineva graisser quelqu'un
Slovaque podmastiť niekoho graisser quelqu'un
Turc Yağ çekmek / Yağcılık yapmak Graisser
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « graisser la patte » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « graisser la patte » Commentaires

  • #61
    PHILO_LOGIS
    09/07/2008 à 18:30
    • En réponse à <inconnu> #56 le 09/07/2008 à 16:53* :
    • « l’oignon dans le gousset est un fruit défendu.
      Une fois épluché ce texte s’écrit : l’oignon dans le goût c’est un fruit défendu.
      C’est bêt... »
    Si, comme tu le dis, éplucher signifie "enlever les parties mauvaises", je dois m’élever en faux contre cette assertion: éplucher une pomme de terre DOIT être faux, puisque la peau d’une pomme de terre, de même que celle d’une pomme d’ailleurs (et d’ici aussi), contient le plus de vitamines et de matières nutritives. Ce qu’il faut, c’est veiller à ce qu’elle soit encore jeune et fraîche. Non pas ratatinée (sauf pour la pomme rainette), non pas avec des yeux, non pas avec des touffes de poils verts dans les replis, non, mais une peau bien fraîche, resplendissante et bien tendue...
  • #62
    <inconnu>
    09/07/2008 à 18:32
    • En réponse à <inconnu> #56 le 09/07/2008 à 16:53* :
    • « l’oignon dans le gousset est un fruit défendu.
      Une fois épluché ce texte s’écrit : l’oignon dans le goût c’est un fruit défendu.
      C’est bêt... »
    Peler ou éplucher ? Ché plus, maintenant. Je pèle avec ton explication trop cool.
  • #63
    lejnan
    09/07/2008 à 18:34
    • En réponse à <inconnu> #44 le 09/07/2008 à 14:34 :
    • « Oserais-je? Allez, je me jette à l’eau: l’oignon n’est pas un légume! Même si les grosses légumes ont souvent des oignons dans leur gousset!... »
    D’ac ! Il faut que nous oignons dire la vérité : l’oignon est un fruit

    En êtes vous bien sûr? Il y a discussion sur la différence entre fruit et légume selon qu’on soit cuisinier, jardinier ou botaniste. Voir cette page
  • #64
    PHILO_LOGIS
    09/07/2008 à 18:37
    • En réponse à <inconnu> #44 le 09/07/2008 à 14:34 :
    • « Oserais-je? Allez, je me jette à l’eau: l’oignon n’est pas un légume! Même si les grosses légumes ont souvent des oignons dans leur gousset!... »
    Ha, ha.
    Wiki, le pet d’hia, nous dit que "L’oignon est une espèce herbacée, vivace par son bulbe unique, cultivée comme une annuelle ou bisannuelle". Il ajoute bien que: "Le terme désigne aussi le bulbe de cette plante récolté comme légume ... C’est à la fois un légume et un condiment précieux."
    Je m’oppose à cette définition, sachant que les racines ne sont pas des légumes...
    Les tomates non plus, d’ailleurs. Celles-ci sont des fruits.
    Où est donc l’agriculteur ou le biologiste qui pourra nous départager?
  • #65
    lejnan
    09/07/2008 à 18:39
    • En réponse à PHILO_LOGIS #64 le 09/07/2008 à 18:37 :
    • « Ha, ha.
      Wiki, le pet d’hia, nous dit que "L’oignon est une espèce herbacée, vivace par son bulbe unique, cultivée comme une annuelle ou bisa... »
    Voir le lien à #63
  • #66
    <inconnu>
    09/07/2008 à 18:46
    • En réponse à PHILO_LOGIS #61 le 09/07/2008 à 18:30 :
    • « Si, comme tu le dis, éplucher signifie "enlever les parties mauvaises", je dois m’élever en faux contre cette assertion: éplucher une pomme... »
    non pas avec des touffes de poils verts dans les replis, non, mais une peau bien fraîche, resplendissante et bien tendue...

    C’est sûr qu’avec une peau comme ça, on mord directement dedans sans épluchage ni pelage (du pelage s’il en est). Pas con à ce point-là quand même.
  • #67
    PHILO_LOGIS
    09/07/2008 à 18:48
    • En réponse à lejnan #65 le 09/07/2008 à 18:39 :
    • « Voir le lien à #63 »
    merci pour ces éclaircissements.... qui n’expliquent rien du tout. Qu’elle est belle, la langue francaise.... 😄
  • #68
    <inconnu>
    09/07/2008 à 18:57*
    • En réponse à Elpepe #18 le 09/07/2008 à 10:09 :
    • « Oh, hé, Pépé, tu digresses, là...
      Pat »
    Oh, hé, Pépé, tu digresses, là...

    Oui. Mais, qui digresse dit aussi "sucre, hâte-toi lentement", dit surtout "un Plat thon ? A riz ? Se tord de rire (sous cape, hihi)".
    qui digresse dit enfin "na! na! Mousse, courir !" (version spéciale pour el pépé qui n’est pas pour autant moins philosophe).
  • #69
    <inconnu>
    09/07/2008 à 19:08
    • En réponse à PHILO_LOGIS #64 le 09/07/2008 à 18:37 :
    • « Ha, ha.
      Wiki, le pet d’hia, nous dit que "L’oignon est une espèce herbacée, vivace par son bulbe unique, cultivée comme une annuelle ou bisa... »
    Où est donc l’agriculteur ou le biologiste qui pourra nous départager?

    Par ici, il y a sûrement quelques cultivateurs de mots, et de maux de tête par voie de conséquence.
  • #70
    <inconnu>
    09/07/2008 à 19:34
    • En réponse à PHILO_LOGIS #64 le 09/07/2008 à 18:37 :
    • « Ha, ha.
      Wiki, le pet d’hia, nous dit que "L’oignon est une espèce herbacée, vivace par son bulbe unique, cultivée comme une annuelle ou bisa... »
    L’oignon n’est pas une racine puisque sa bulbe se termine par une racine.
    cette page
  • #71
    Elpepe
    09/07/2008 à 21:14
    Bon, les gosses : si vous me graissez la patte, je vous dis tout sur les fruits et les gumes. Si, si...
  • #72
    PHILO_LOGIS
    09/07/2008 à 21:21*
    • En réponse à <inconnu> #70 le 09/07/2008 à 19:34 :
    • « L’oignon n’est pas une racine puisque sa bulbe se termine par une racine.
      cette page »
    Le bulbe est une racine, qui a, sous lui, des radicelles.
    (comme on dit dans le Borinage, à Marcinelles, qui n’est pas la petite amie de not’ Marcel bien aimé. Tiens, et où qu’il reste, celui-là?)
    Un radis, lui, n’a qu’une radicelle sous lui, mais c’est son choix, et il faut le respecter. Il a choisi cette situation en pleine connaissance de cause. Mais peut-être que - si tu lui graissait la patte suffisament - il accepterait de changer d’état ou de demander des indemnités d’incompétence à son créateur, que ce soit le jardinier, le botaniste ou le créateur. J’aimerais en ce cas être l’avocat du radis... Imagine, avec un embrouillaminis pareil, c’est une rente à vie que j’obtiendrais là... Parce que, tu vois, là, pour l’instant, je n’en ai pas un, de radis...
  • #73
    Elpepe
    09/07/2008 à 21:50
    • En réponse à PHILO_LOGIS #72 le 09/07/2008 à 21:21* :
    • « Le bulbe est une racine, qui a, sous lui, des radicelles.
      (comme on dit dans le Borinage, à Marcinelles, qui n’est pas la petite amie de no... »
    Le bulbe est une racine

    Nan nan nan...
    Bulbe : organe souterrain de certaines plantes, de forme renflée, constitué de feuilles réduites à des écailles et fixées sur un plateau portant des racines adventives et prolongé chaque année par une hampe. Synon. cour. oignon (TLFi)
    Collé samedi ! Et sans un radis, tricard de poignon, même ! Tintin !
  • #74
    lorangoutan
    09/07/2008 à 22:02
    • En réponse à AnimalDan #9 le 09/07/2008 à 08:46 :
    • « En bandeau publicitaire, y a des gens qui se font graisser la patte pour vous (?) dégraisser en sept jours. »
    Pour moi, ce sont des bougies...
  • #75
    Jonayla
    09/07/2008 à 22:44
    • En réponse à <inconnu> #70 le 09/07/2008 à 19:34 :
    • « L’oignon n’est pas une racine puisque sa bulbe se termine par une racine.
      cette page »
    Et, c’est bien connu, l’oignon fait la farce ...
    Surtout en cette période pré 15juillet 😐
  • #76
    <inconnu>
    09/07/2008 à 23:10
    • En réponse à Jonayla #75 le 09/07/2008 à 22:44 :
    • « Et, c’est bien connu, l’oignon fait la farce ...
      Surtout en cette période pré 15juillet 😐 »
    Bon! j’en ai mal aux oignons (ceux des pieds). C’est un légume ou un fruit ?
    Au fait, moi je prononce o- gnon mais en provence on dit oi-gnon. Qui a raison ?
    Bonne nuit à tout le monde.
  • #77
    chirstian
    09/07/2008 à 23:20
    • En réponse à SyntaxTerror #50 le 09/07/2008 à 15:54 :
    • « 1921-1999 ??
      Avec qui as-tu confondu ?
      Au hasard : Michel Petrucciani, Oliver Reed, Stanley Kubrick, Stéphane Sirkis ou une obscure scénari... »
    1921-1999 ??Avec qui as-tu confondu ?
    j’avoue tout : j’ai regardé sur le site de Brassens, et la dernière ligne de sa bibliographie indique :
    19 décembre 1999 Joha HEIMAN dite Püppchen le rejoint pour l’éternité. "
    J’ai donc relevé la date de 1999, sans voir que c’était celle de la mort de sa compagne et non la sienne.
    Voili voilà.
    mais ça nous donne pas la date de la mort de Brassens, hein ! Surprenant que personne ne l’ait encore indiquée, non ? 🙂
  • #78
    chirstian
    09/07/2008 à 23:21
    • En réponse à <inconnu> #76 le 09/07/2008 à 23:10 :
    • « Bon! j’en ai mal aux oignons (ceux des pieds). C’est un légume ou un fruit ?
      Au fait, moi je prononce o- gnon mais en provence on dit oi-gno... »
    en Algérie nous prononcions ognon, mais aussi poreau et non poireau.
  • #79
    <inconnu>
    09/07/2008 à 23:28
    • En réponse à PHILO_LOGIS #72 le 09/07/2008 à 21:21* :
    • « Le bulbe est une racine, qui a, sous lui, des radicelles.
      (comme on dit dans le Borinage, à Marcinelles, qui n’est pas la petite amie de no... »
    Mais qui te permet de dire que je ne respecte pas l’état du radis. Je le respecte, je l’aime le radis ! Je vais sûrement pas lui graisser la patte, j’en ai plus de radis, je suis comme toi.
  • #80
    Elpepe
    10/07/2008 à 00:01
    En ce temps-là, la gratte paissait, car elle était herbivore.