Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

il n'est pas à prendre avec des pincettes [exp]

il est très sale ; il est répugnant ; il est méprisable ; il est ignoble ; il est de très mauvaise humeur

Origine et définition

Lorsque le mot pincette est apparu il y a quelques siècles, il a désigné deux choses de taille très différente. La première était une petite pince à épiler et la seconde était cet instrument de métal à deux branches permettant de déplacer des bûches et tisons dans le feu, sans se brûler.
Autant dire que, à moins d'avoir vraiment de très gros poils à extirper, la deuxième était très largement plus grande que la première.
Celle utilisée dans la cheminée permettait donc, au sens large, de ne pas saisir directement quelque chose qu'il n'est vraiment pas souhaitable de toucher comme ce serait le cas de quelqu'un qui serait répugnant pour cause d'hygiène déplorable et qu'on ne prendrait, s'il le fallait vraiment, mais d'un air forcément dégoûté, qu'avec des pincettes.
C'est de cette image de quelque chose qu'on évite de toucher que l'expression est apparue au début du XIXe siècle avec le premier sens indiqué, la saleté s'étendant ensuite, au figuré, aux esprits malsains.
Et c'est au milieu du même siècle que l'usage pour désigner une personne très en colère est apparue, celle-ci ne devant évidemment être approchée, touchée, qu'avec un maximum de précautions.
On pourrait se dire que l'expression normale devrait être "il est à prendre avec des pincettes" signifiant "il ne faut surtout pas le toucher directement". Mais la négation renforce le côté repoussant de la personne en voulant dire qu'il n'est pas souhaitable de la prendre, même avec des pincettes.

Exemples

« (…) c'est un maniaque, un braque, un pointu (…) je le reconnais (…) un être susceptible, désagréable, insociable (…) à ne pas prendre avec des pincettes (…) »
Eugène Labiche - Un monsieur qui prend la mouche - 1852
« Ses sales maladies reparaissaient et le faisaient tellement souffrir, qu'il n'était plus bon à prendre avec des pincettes. »
Émile Zola - Nana - 1879

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand den möchte man nicht einmal mit der Kneifzange nfassen il n'est pas à prendre avec des tenailles
Allemand ihm ist eine Laus über die Leber gelaufen un pou lui est passé sur le foie
Anglais (USA) wouldn't touch it with a ten-foot pole on ne le toucherait pas avec un bâton de dix pieds
Arabe (Tunisie) yègdèm il mord
Espagnol (Argentine) está que hierve / Está que revienta il est à bouillir / Il est à exploser
Espagnol (Espagne) Es un cascarrabias C'est un vieux grincheux / Il est soupe au lait
Espagnol (Espagne) Está de mala leche Il est de mauvais lait (= Il est de mauvais poil)
Français (Canada) il a les fils qui se touchent il n'est pas de très bonne humeur
Hébreu איש רגזן שאין להתקרב אליו (ich ragzan ché ein léhitkarev élav) Raleur inapprochable
Italien morde, attenzione! il mord, attention !
Néerlandais hij heeft de bokkenpruik op il a mis sa perruque de chèvre
Néerlandais hij is geen kat om zonder handschoenen aan te pakken il n'est pas un chat à prendre sans gants
Néerlandais hij is met geen tang aan te vatten il n'est pas à prendre avec des pinces
Portugais (Brésil) ele dá irc ! beurk, il est répugnant
Portugais (Brésil) ele é intratável il est intraitable
Portugais (Brésil) ele não é fácil não il n'est pas du tout facile, docile
Portugais (Brésil) não dá para pegar nele nem com a pontinha dos dedos on ne peut même pas pas le toucher avec le bout des doigts
Roumain nu l-aș atinge nici cu o prăjină je ne le toucherais ni même avec une perche
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « il n'est pas à prendre avec des pincettes » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « il n'est pas à prendre avec des pincettes » Commentaires

  • #61
    <inconnu>
    07/05/2009 à 16:55
    • En réponse à SyntaxTerror #58 le 07/05/2009 à 15:46 :
    • « Ah, bon.
      Si on a quatre pattes de lapin sur soi (c’est généralement le cas chez les lapins), les effets s’annulent ?
      Il faudrait alerter les... »
    Non les effets se multiplient mais c’est le chasseur qui en est l’unique bénéficiaire !
    La preuve que ces pauvres bêtes n’ont pas de chance à cette page 😄
  • #62
    PHILO_LOGIS
    07/05/2009 à 17:57
    • En réponse à <inconnu> #17 le 07/05/2009 à 07:58 :
    • « Pincez-moi!!! j’ai habité ce petit village près de Court St Etienne pendant quelques temps..je n’aurais jamais pensé le voir figurer en tout... »
    Et alors, là. Ca veut dire quoi? Où tu habites, là, maintenant? Loin de là? Attends, si c’est à moins de 5000 km à vol d’oiseau, tu viens, hein?
  • #63
    <inconnu>
    07/05/2009 à 18:26
    • En réponse à momolala #18 le 07/05/2009 à 08:15 :
    • « «Le corps : une paire de pincettes fixée à un soufflet et à une bouilloire, le tout monté sur des échasses.»
      [ Samuel Butler ] Merci "Evénem... »
    Bravo, gagné! C’est également sur "evene" que j’avais noté ce délire d’un auteur par ailleurs pas drôle du tout.
  • #64
    mickeylange
    07/05/2009 à 18:41
    La "princette" (et non la princesse), est la maîtresse du Prince pour qui il en pince, Monseigneur, œuf corse. La pincette n’étant qu’une princette qui manque d’air.
  • #65
    <inconnu>
    07/05/2009 à 18:41*
    Quand on est tout petit...on se choisit le copain ou la copine Josette, la plus gougourde du village.On s’assied par terre tous les deux, face à face. Les pieds se touchent et les bras tendus aussi. On se balance en faisant la barque et on chante.
    " Pincemi
    et Pincemoi
    sont dans une barque.
    Pincemi tombe à l’eau.
    Qui reste-t-il???"
    Et là, on fait l’abruti fini qui a oublié la fin de la chanson. Heu...en levant les yeux au ciel.
    Et on attend...
    Alors, la Josette répond d’une petite voix...: Pincemoi!
    Et on se précipite sur elle pour lui pincer sa belle jour ronde et rose. 😄
    Je réapparais un instant...car il y a une autre version...de ma chanson!
    Celle qui se chantait de l’autre côté ... "d’chez-nous !" me dit l’homme .
    C’est Touchmilestétous et Touchmoilestétous qui sont dans une barque...
    touchmi tombe à l’eau... 😄
  • #66
    momolala
    07/05/2009 à 19:24
    • En réponse à <inconnu> #65 le 07/05/2009 à 18:41* :
    • « Quand on est tout petit...on se choisit le copain ou la copine Josette, la plus gougourde du village.On s’assied par terre tous les deux, fa... »
    Pour la rime, ils sont dans un bateau. Et pas besoin d’être trop cougourde, il suffisait d’être un enfant...
  • #67
    peppino
    07/05/2009 à 19:46
    Eh tout le monde, pardon de jouer les rabat-joies, mais si je compare les explications de l’expression avec sa formulation négative ("ne pas prendre avec..."), j(y vois comme une contradiction, pas vous ? Quelqu’un de répugnant, ou de fort méchante humeur, il vaut mieux s’en saisir avec que sans pincettes, non ?
  • #68
    tytoalba
    07/05/2009 à 20:14
    • En réponse à horizondelle #26 le 07/05/2009 à 09:47 :
    • « Chez nous on appelle "pincettes" les pinces à linge:
      Prenez deux petits morceaux de bois
      Que vous assemblez en croix
      Avec un p’tit bout de f... »
    Chanson dont les paroles ont été écrites par ? Voir à cette page.
  • #69
    tytoalba
    07/05/2009 à 20:28
    Lorsque le mot pincette est apparu il y a quelques siècles ...

    Précision je vous prie. 🙂
    "Les anciens ayant ignoré l’usage de la cheminée, les Grecs utilisaient la pyragra et les Romains le forceps. Ustensiles qui s’apparentaient plus à la tenaille qu’à la pincette . Les énormes cheminées du moyen-âge et de la renaissance , où l’on empilait des bûches de grandes dimensions, nécessitèrent aussi l’emploi de tenailles. Les pincettes proprement dites, n’apparaissent que dans la seconde moitié du XVI ème siècle."
    Merci qui ? La Rousse bien sûr.
  • #70
    chirstian
    07/05/2009 à 21:24
    • En réponse à peppino #67 le 07/05/2009 à 19:46 :
    • « Eh tout le monde, pardon de jouer les rabat-joies, mais si je compare les explications de l’expression avec sa formulation négative ("ne pas... »
    Quelqu’un de répugnant, ou de fort méchante humeur, il vaut mieux s’en saisir avec que sans pincettes, non ?
    il vaut encore mieux ne pas s’en saisir du tout : c’st là le sens de l’expression , poil au menton.
  • #71
    <inconnu>
    07/05/2009 à 21:36*
    • En réponse à tytoalba #69 le 07/05/2009 à 20:28 :
    • « Lorsque le mot pincette est apparu il y a quelques siècles ...
      Précision je vous prie. 🙂
      "Les anciens ayant ignoré l’usage de la cheminée,... »
    Aussi bien à Athènes que plus tard à Rome, les thermes occupaient une grande place dans la vie des citoyens. Le caldarium chauffait l’eau et produisait de la vapeur. Un caldarium, c’est une pièce dans laquelle il y a des cheminées côte-à-côte alimentées par des esclaves et au dessus desquelles circule l’eau en cours de chauffage ou de réchauffage.
    Par ailleurs, je ne trouve nulle trace du mot "pyragra" dans le Bailly.
    Voir le fonctionnement des thermes à cette page
  • #72
    tytoalba
    07/05/2009 à 22:24
    • En réponse à <inconnu> #71 le 07/05/2009 à 21:36* :
    • « Aussi bien à Athènes que plus tard à Rome, les thermes occupaient une grande place dans la vie des citoyens. Le caldarium chauffait l’eau et... »
    Je ne cite qu’une source et l’on sait tous qu’une source peut ne plus être fiable après certaines découvertes. Au sujet du "pyragra", on en parle dans l’article sur cette page. N’ayant fait ni latin, ni grec, je laisse aux spécialistes le soin de nous dire ce qu’il en est. Ou pas.
  • #73
    <inconnu>
    07/05/2009 à 23:57
    • En réponse à tytoalba #72 le 07/05/2009 à 22:24 :
    • « Je ne cite qu’une source et l’on sait tous qu’une source peut ne plus être fiable après certaines découvertes. Au sujet du "pyragra", on en... »
    Des thermes romains, il y en a partout, archis connus depuis longtemps ! Y compris à Paris (Thermes de Cluny construits au premier siècle après J-C) où l’on peut voir les emplacements des foyers.
    Tous les instruments de la vie courante des romains et dans des quantités moindres, des grecs, sont connus depuis longtemps. A ma connaissance, on n’a pas fait mieux que l’ouvrage de Jérôme Carcopino, "La vie quotidienne à Rome" (vers 50 avant J-C), que tous les latinistes ont fréquenté et dont la première édition date de 1939, je viens de vérifier. Il y décrit minutieusement les thermes, les instruments domestiques, la cuisine, etc…
    Si l’article auquel je te renvois en ne te convainc pas, voici une autre source (à tiroirs) à cette page.
    J’ai lu avec soin l’article dont tu donnes la référence : Comment porter crédit à un texte qui explique que les anciens connaissaient les chenets, que l’on en a retrouvé de nombreux un peu partout, ce qui est exact, mais affirme trois lignes plus bas que les « anciens » ignoraient la cheminée ! Ils auraient inventé les chenets juste pour les regarder ? Depuis que l’homo plus ou moins sapiens sait conserver puis allumer le feu, il cuit ses aliments et se chauffe… Dans combien de grottes habitées des millénaires avant les civilisations grecques et romaines trouve-t-on des traces de fumée ? Grecs et plus tard romains en auraient perdu l’usage et auraient au cours de leurs banquets dévoré des viandes crues ? Des centaines de textes, grecs et latins, prouvent le contraire.
    J’ai vu ce mot "pyragra" dans le même article. Je maintiens qu’il n’existe pas, ni de près ni de loin dans la « bible » en la matière, le gros dico Grec (ancien)-Français d’Anatole Bailly.
  • #74
    marmotinou
    08/05/2009 à 01:19
    heuuuuuuuu si j’ai bien compris y des pincettes partout ici (j’aurai dit pichenettes moi)... chez nous "ne pas prendre avec des pincettes" a plutot le sens de "il est de mauvais poil, donc faut faire gaffe"... est ce à dire que le mauvais poil est sale et que le bon est propre, j’en sais rien... mais j’étends le linge avec les pincettes quand il est propre... alors je crois que ma famille a tout faux (on lave le linge sale en famille hein)... salut à vous les joyeux drilles... bon week end!
  • #75
    tytoalba
    08/05/2009 à 07:07*
    • En réponse à <inconnu> #73 le 07/05/2009 à 23:57 :
    • « Des thermes romains, il y en a partout, archis connus depuis longtemps ! Y compris à Paris (Thermes de Cluny construits au premier siècle ap... »
    Qu’il y ait eu des thermes, il y a bien longtemps, je ne l’ai pas nié, nous parlons ici de la pincette et de l’existence d’une cheminée. Ton article nous explique que :"Les fumées du foyer sont évacuées par des conduits situés dans l’épaisseur des murs (les tubuli) qui les chauffent par la même occasion. "
    Je te ferai aimablement remarquer que je ne cite que la source que je connais, tu en as d’autres. Je n’ai jamais affirmé que ce que disait Larousse était parole universelle et incontestable. Tout le monde peut se tromper. Même wiki dont on sait que n’importe qui peut y ajouter n’importe quoi, contrairement à nos bons vieux dictionnaires. 🙂
    Traces de fumées chez les Romains et les Grecs oui, mais traces de pincettes, je ne vois point.
    Pour pyragra, je ne maintiens ni ne retire rien. Comme dit en 72.
  • #76
    horizondelle
    08/05/2009 à 14:23
    • En réponse à mickeylange #64 le 07/05/2009 à 18:41 :
    • « La "princette" (et non la princesse), est la maîtresse du Prince pour qui il en pince, Monseigneur, œuf corse. La pincette n’étant qu’une pr... »
    La pincette n’étant qu’une princette qui manque d’air.

    Ohh, je l’aime bien celle-là (avec un trait d’union comme dirait syntax) 😄
  • #77
    horizondelle
    08/05/2009 à 14:29
    • En réponse à marmotinou #74 le 08/05/2009 à 01:19 :
    • « heuuuuuuuu si j’ai bien compris y des pincettes partout ici (j’aurai dit pichenettes moi)... chez nous "ne pas prendre avec des pincettes" a... »
    Bienvenue tout d’abord, me semble pas t’avoir déjà lu(e)?
    Eh ben chez moi c’est tout pareil, alors c’est où ton "chez nous"? 🙂
  • #78
    marmotinou
    08/05/2009 à 17:58
    • En réponse à horizondelle #77 le 08/05/2009 à 14:29 :
    • « Bienvenue tout d’abord, me semble pas t’avoir déjà lu(e)?
      Eh ben chez moi c’est tout pareil, alors c’est où ton "chez nous"? 🙂 »
    enchantée... moi je passe incognito... pffff c’est la première fois que je mets les pieds ici mais je flane sur un autre site... j’aime votre façon d’associer autour de ces phrases qui traversent le temps... mon "chez nous" est dans la Région Parisienne.. psit psit je mérite le (e) parce que je suis une fille...
  • #79
    horizondelle
    09/05/2009 à 10:13
    • En réponse à marmotinou #78 le 08/05/2009 à 17:58 :
    • « enchantée... moi je passe incognito... pffff c’est la première fois que je mets les pieds ici mais je flane sur un autre site... j’aime votr... »
    Comme tu as pu le voir, pas besoin de pincettes ici, interviens plus souvent, selon tes envies 😉
  • #80
    peppino
    09/05/2009 à 14:39
    • En réponse à chirstian #70 le 07/05/2009 à 21:24 :
    • « Quelqu’un de répugnant, ou de fort méchante humeur, il vaut mieux s’en saisir avec que sans pincettes, non ?
      il vaut encore mieux ne pas s’... »
    Ah bon, d’accord... Dans ce cas, il faudrait dire : il n’est pas bon à prendre (même) avec des pincettes... Pfiou... Ca va loin cette affaire.