Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

il n'est pas à prendre avec des pincettes [exp]

il est très sale ; il est répugnant ; il est méprisable ; il est ignoble ; il est de très mauvaise humeur

Origine et définition

Lorsque le mot pincette est apparu il y a quelques siècles, il a désigné deux choses de taille très différente. La première était une petite pince à épiler et la seconde était cet instrument de métal à deux branches permettant de déplacer des bûches et tisons dans le feu, sans se brûler.
Autant dire que, à moins d'avoir vraiment de très gros poils à extirper, la deuxième était très largement plus grande que la première.
Celle utilisée dans la cheminée permettait donc, au sens large, de ne pas saisir directement quelque chose qu'il n'est vraiment pas souhaitable de toucher comme ce serait le cas de quelqu'un qui serait répugnant pour cause d'hygiène déplorable et qu'on ne prendrait, s'il le fallait vraiment, mais d'un air forcément dégoûté, qu'avec des pincettes.
C'est de cette image de quelque chose qu'on évite de toucher que l'expression est apparue au début du XIXe siècle avec le premier sens indiqué, la saleté s'étendant ensuite, au figuré, aux esprits malsains.
Et c'est au milieu du même siècle que l'usage pour désigner une personne très en colère est apparue, celle-ci ne devant évidemment être approchée, touchée, qu'avec un maximum de précautions.
On pourrait se dire que l'expression normale devrait être "il est à prendre avec des pincettes" signifiant "il ne faut surtout pas le toucher directement". Mais la négation renforce le côté repoussant de la personne en voulant dire qu'il n'est pas souhaitable de la prendre, même avec des pincettes.

Exemples

« (…) c'est un maniaque, un braque, un pointu (…) je le reconnais (…) un être susceptible, désagréable, insociable (…) à ne pas prendre avec des pincettes (…) »
Eugène Labiche - Un monsieur qui prend la mouche - 1852
« Ses sales maladies reparaissaient et le faisaient tellement souffrir, qu'il n'était plus bon à prendre avec des pincettes. »
Émile Zola - Nana - 1879

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand den möchte man nicht einmal mit der Kneifzange nfassen il n'est pas à prendre avec des tenailles
Allemand ihm ist eine Laus über die Leber gelaufen un pou lui est passé sur le foie
Anglais (USA) wouldn't touch it with a ten-foot pole on ne le toucherait pas avec un bâton de dix pieds
Arabe (Tunisie) yègdèm il mord
Espagnol (Argentine) está que hierve / Está que revienta il est à bouillir / Il est à exploser
Espagnol (Espagne) Es un cascarrabias C'est un vieux grincheux / Il est soupe au lait
Espagnol (Espagne) Está de mala leche Il est de mauvais lait (= Il est de mauvais poil)
Français (Canada) il a les fils qui se touchent il n'est pas de très bonne humeur
Hébreu איש רגזן שאין להתקרב אליו (ich ragzan ché ein léhitkarev élav) Raleur inapprochable
Italien morde, attenzione! il mord, attention !
Néerlandais hij heeft de bokkenpruik op il a mis sa perruque de chèvre
Néerlandais hij is geen kat om zonder handschoenen aan te pakken il n'est pas un chat à prendre sans gants
Néerlandais hij is met geen tang aan te vatten il n'est pas à prendre avec des pinces
Portugais (Brésil) ele dá irc ! beurk, il est répugnant
Portugais (Brésil) ele é intratável il est intraitable
Portugais (Brésil) ele não é fácil não il n'est pas du tout facile, docile
Portugais (Brésil) não dá para pegar nele nem com a pontinha dos dedos on ne peut même pas pas le toucher avec le bout des doigts
Roumain nu l-aș atinge nici cu o prăjină je ne le toucherais ni même avec une perche
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « il n'est pas à prendre avec des pincettes » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « il n'est pas à prendre avec des pincettes » Commentaires

  • LeboDan_Ubbleu
    09/04/2013 à 13:49
    • En réponse à God #100 le 09/04/2013 à 13:26 :
    • « la Dame de fer est morte lundi
      Celle qu’on appelait « my fer lady » ? »
    Oui, d’ailleurs elle est morte parce qu’elle avait fini par rouiller ... La pôôôvre
  • joseta
    09/04/2013 à 13:58*
    • En réponse à God #100 le 09/04/2013 à 13:26 :
    • « la Dame de fer est morte lundi
      Celle qu’on appelait « my fer lady » ? »
    Un bon jeu de mots, et ce n’est pas moi qui lady l’ai dit !
  • joseta
    09/04/2013 à 13:58
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #101 le 09/04/2013 à 13:49 :
    • « Oui, d’ailleurs elle est morte parce qu’elle avait fini par rouiller ... La pôôôvre »
    Oh, elle n’avait plus une santé de fer....
  • God
    09/04/2013 à 14:04
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #101 le 09/04/2013 à 13:49 :
    • « Oui, d’ailleurs elle est morte parce qu’elle avait fini par rouiller ... La pôôôvre »
    Ouaip !
    Mais pendant qu’elle était au pouvoir, les Anglais ont dérouillé.
  • PHILO_LOGIS
    09/04/2013 à 15:24*
    • En réponse à DiwanC #99 le 09/04/2013 à 13:19 :
    • « Ah ! M’sieur Ubbleu ! Te voilà reviendu !
      Je t’avais laissé une boîte de p’tits mouchoirs au pied des « 27 dernières »*, il y a quelques jo... »
    Ho, ho, c’est vite dit, cela! "Que pesonne ne lit"...
    C’est pas pasqu’on ne réagit pas que l’on ne savoure pas. Bien au contraire, c’est - dirais-je - comme les Astérix: il faut lire une première fois pour avoir une vue globale de l’histoire, puis au moins une deuxième, case par case, pour être sûr de ne rien perdre, puis s’amuser à y retourner pour y trouver jeux de mots et allusions (cela en une fois seulement quand on est passé professionnel), puis une ou deux fois, pour l’analyse des dessins, case par case, afin d’y trouver le détail qui tue, la caricature qui fait rire, puis enfin, tout relire d’une traite pour se remémorer l’histoire.
    Quand je serai arrivé à ce point, je me manifesterai, dans l’espoir qu’Alois ne t’aura pas frappée entretemps...
    Allez, viens te rincer la dalle et le reste chez marcel, il doit lui rester un fond de Lagon Bleu...
  • PHILO_LOGIS
    09/04/2013 à 15:25
    • En réponse à God #104 le 09/04/2013 à 14:04 :
    • « Ouaip !
      Mais pendant qu’elle était au pouvoir, les Anglais ont dérouillé. »
    Elle en a mis plus d’un sur la paille. C’est depuis lors que parle de "paille de fer".
  • <inconnu>
    09/04/2013 à 15:42
    il s’avere parfois que votre voisin d’a cote, celui pour qui les autres disent qu il a une tronche sympa, tout en ayant en bas de la tour un petit boulot de buraliste, travaille en fait pour celui qui n’est pas a prendre avec des pincettes. l’ignoble suit de pres, ses mains restent propres, la tronche "sympa" est pret a tout: il surveille, il recoit des ordres, il est tjs la, c est lui qui fait le sale boulot. les proches ne peuvent pas et ne veulent pas croire, tellement sa tronche est sympa: l’ignoble peut tout faire vu leur innocence! la tronche sympa connait tout le monde, il orchestre l avis de tous les voisins! meme la tronche sympa n’est pas a prendre avec des pincettes.
  • <inconnu>
    09/04/2013 à 16:33
    • En réponse à Paracas #95 le 09/04/2013 à 12:08 :
    • « Heuuuuuuuuuuu.........là j’avoue que je ne pige pas le rapport entre Simenon et Sète.......
      Bon, Sète est au bord de l’étang de Thau réputé... »
    À ton avis, quelle est la différence entre un hexagone à neuf côtés et un ennéagone à six côtés ?
  • SyntaxTerror
    09/04/2013 à 16:35
    • En réponse à God #100 le 09/04/2013 à 13:26 :
    • « la Dame de fer est morte lundi
      Celle qu’on appelait « my fer lady » ? »
    On peut (et on doit) lui reprocher beaucoup de choses, mais certainement pas de prononcer "the Rhine in spine" au sujet de la pluie en Espagne.
  • <inconnu>
    09/04/2013 à 16:40
    • En réponse à God #100 le 09/04/2013 à 13:26 :
    • « la Dame de fer est morte lundi
      Celle qu’on appelait « my fer lady » ? »
    Elle était autoritaire, d’ailleurs on l’appelait "lady commandements".
  • SyntaxTerror
    09/04/2013 à 16:41*
    • En réponse à <inconnu> #107 le 09/04/2013 à 15:42 :
    • « il s’avere parfois que votre voisin d’a cote, celui pour qui les autres disent qu il a une tronche sympa, tout en ayant en bas de la tour un... »
    Hélas, hélas, dans une rue d’une commune proche, le 27 mars dernier le "buraliste" que tout le monde adorait n’a pas été pris avec des pincettes mais s’est pris une balle en pleine tête. cette page
  • SyntaxTerror
    09/04/2013 à 16:47
    • En réponse à <inconnu> #110 le 09/04/2013 à 16:40 :
    • « Elle était autoritaire, d’ailleurs on l’appelait "lady commandements". »
    Ouf, à cause de son physique, nous avons échappé à "la belle dame sans mercy".
  • DiwanC
    09/04/2013 à 17:49*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #105 le 09/04/2013 à 15:24* :
    • « Ho, ho, c’est vite dit, cela! "Que pesonne ne lit"...
      C’est pas pasqu’on ne réagit pas que l’on ne savoure pas. Bien au contraire, c’est - d... »
    il doit lui rester un fond de Lagon Bleu...

    Un fond ? Seulement ? Pfffff... c’est vraiment la crise...
    Le temps de terminer ma cup of tea et je te rejoins. 🙂
    P.S. : Si Aloïs me frappe, je lui en retourne une illico ! Non mais !
  • DiwanC
    09/04/2013 à 18:48*
    Chez Rey, pour trouver pincette faut passer par pincer, lequel vers 1165, se disait pincier. En italien, on aura pinzare et en espagnol pinchar, tous deux signifiant piquer (par un insecte).
    Notre pincette, elle, n’arrive que vers 1321 et, bien sûr elle signifie petite pince. Elle va donner naissance à bien des locutions, celle que l’on décortique aujourd’hui et quelques autres comme affûter ses pincettes, s’enfuir (1866).
    En fouillant sur les dico. en ligne, j’ai trouvé cette expression charmante que je ne connaissais pas : Embrasser à la pincette, à pincette(s), en pincette : pincer légèrement la joue du bout des doigts. Laisse-moi t’embrasser à la pincette, dit un Goncourt tandis que Flaubert écrit dans une de ses lettres : Je te baise à pincettes.
    En tirant quelques couettes [mais comme dit Bouba « Ici, on n’est pas regardant ! »], on pourrait dire que l’expression vient de la marine… mais la marine d’il y a longtemps, hein … Pince-mi et Pince-moi sont dans un bateau…
    Même pas honte ! 😎
  • <inconnu>
    09/04/2013 à 19:18
    Il me semble que le terme "pincette" s’applique aussi aux menottes ?...
    Et le personnage qui est ainsi équipé «N’est pas à prendre avec des pincette», mais au contraire qu’il est pris avec...
  • Enkidou
    09/04/2013 à 21:54*
    Je vais peut-être passer pour un cuistre ou un prétentieux ou les deux, mais je donnerais volontiers à cette expression une origine un peu différente.
    Je ne connaissais, pour ma part, que le sens donné comme second par celui que les fidèles (oui, oui, c’est exprès, mais c’est affectueux) de ce site appellent God : quand quelqu’un est à ne pas prendre avec des pincettes, c’est qu’il est de mauvais poil.
    Faut-il forcément en déduire que les pincettes en question ne peuvent être que des pinces à épiler ? Que nenni !
    J’y vois bien plutôt les pincettes du doreur, que le Dictionnaire de l’Académie Française définit délicieusement comme "des espèces de bruxelles [on écrirait aujourd’hui brucelles] d’ébène dont les doreurs sur cuir se servent pour prendre les feuilles d’or ou d’argent afin de les appliquer sur leurs ouvrages", à moins qu’il ne s’agisse des pincettes du joaillier, que ce dernier utilise pour saisir les petites pierres, ou celles du chirurgien, dont il se sert pour "introduire dans leur fond [celui des plaies] les parties d’appareil qu’on ne saurait y conduire avec les doigts" (honni soit qui mal y pense).
    Bref, toutes ces pincettes qui servent à prendre les choses et les manipuler avec une grande délicatesse et beaucoup de doigté (re-honni soit ...).
    Et donc, dire de quelqu’un qu’il n’est pas à prendre (sous-entendu : même) avec des pincettes, c’est dire que, même si l’on prend les plus grandes précautions avec la personne concernée, par exemple en la manipulant avec des pincettes, la moindre contrariété risque de provoquer chez elle une réaction agressive comme celle du chat qui hérisse ses poils.
    Je ne vois pas d’autre explication.
  • PHILO_LOGIS
    10/04/2013 à 08:31
    • En réponse à DiwanC #113 le 09/04/2013 à 17:49* :
    • « il doit lui rester un fond de Lagon Bleu...
      Un fond ? Seulement ? Pfffff... c’est vraiment la crise...
      Le temps de terminer ma cup of tea e... »
    Un fond ? Seulement ? Pfffff... c’est vraiment la crise...

    Ben toi, alors,...
    Il s’agit d’un fond de foudre (oui, avec un "d", mais pas comme un "d" à coudre) :’-))
  • DiwanC
    10/04/2013 à 09:24*
    • En réponse à Enkidou #116 le 09/04/2013 à 21:54* :
    • « Je vais peut-être passer pour un cuistre ou un prétentieux ou les deux, mais je donnerais volontiers à cette expression une origine un peu d... »
    … que les fidèles […] de ce site appellent God…

    Certes… mais on sait être beaucoup plus simple. On va même – abandonnant toute grandiloquence – jusqu’à le nommer "Sa Divinité".
    😄
    S’il fallait ajouter une pincée à l’expression du jour, à la pince-curette du chirurgien, il faudrait parler de la pince-crocodile de l’électricien, de la pince-gouge... Alors, pince sans rire mais avec un pincement de cœur, nous évoquerions la pince-monseigneur, le pince-nez et le pince-maille (surnom d’un avare en 1382). Mais à chaque pas, on s’éloigne un peu de la préoccupation du jour, s’ pas.
    Je ne vois pas d’autre explication. Un petit clin d’œil à Éric et Ramzy ? (cette page).
  • Enkidou
    11/04/2013 à 08:26*
    • En réponse à DiwanC #118 le 10/04/2013 à 09:24* :
    • « … que les fidèles […] de ce site appellent God…
      Certes… mais on sait être beaucoup plus simple. On va même – abandonnant toute grandiloquen... »
    Je ne vois pas d’autre explication. Un petit clin d’œil à Éric et Ramzy ?

    Oui bien sûr. Au risque, en l’absence de guillemets, d’être taxé de plagiat.
    Mais je jure que je ne suis agrégé de rien du tout (voir cette page).
    J’avoue seulement que, dans ma biographie, j’ai pris quelques libertés avec la vérité historique ...
  • DiwanC
    05/12/2017 à 02:47*
    Sale petit bonhomme dit not' Georges. Si effectivement il ne semble guère sympathique, est-il pour autant à ne pas pendre avec des pincettes ?
    Je ne sais...
    Sale petit bonhomme, il ne portait plus d'ailes,
    Plus de bandeau sur l'œil et d'un huissier modèle,
    Arborait les sombres habits.
    Dès qu'il avait connu le krach, la banqueroute
    De nos affaires de cœur, il s'était mis en route
    Pour recouvrer tout son fourbi.

    Une chanson que pour ma part je connais peu... voire pas du tout ! On l'écoute ?