Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

il n'y a pas le feu au lac ! [exp]

on n'est pas pressés ; il n'y a aucune urgence ; ça peut attendre

Origine et définition

L'expression d'origine, qui date du XXe siècle, est tout simplement "il n'y a pas le feu" ou, en raccourci, "y'a pas l'feu".
Son message est très clair : s'il n'y a pas le feu, il n'y a aucune raison de se presser (sous-entendu : pour aller l'éteindre).
Si quelques facétieux ont jugé utile de rajouter "au lac", c'est par moquerie de la proverbiale lenteur de nos amis Suisses qui sont supposés avoir du mal à se dépêcher[1] : "y'a l'feu ou bien ? Bon alors si y'a pas l'feu, on n'a vraiment pas besoin de s'presser" (à prononcer avec l'accent traînant et chantant suisse, bien sûr).
Pourquoi "au lac" ? Eh bien simplement parce que le Léman () est un des symboles de la Suisse et que l'ajout de l'absurdité d'un lac qui prendrait feu ne fait que rajouter un cran dans la moquerie.
Mais on trouve aussi "dans les montres" ou même "au robinet".
[1] On peut toutefois se demander ce qu'il en est réellement, car je constate fréquemment que, lorsqu'une voiture étrangère me double à allure rapide sur autoroute (alors que je suis déjà à la limite de la prune bien méritée), il s'agit souvent d'un Suisse.
Pour continuer dans le dénigrement de nos neutres voisins (autant grouper et ne plus y revenir), le Suisse a aussi la réputation d'être étroit d'esprit. Je ne sais pas si c'est confirmé dans la réalité, mais il est vrai qu'on en trouve assez facilement tout un catalogue, d'étroits Suisses (). Redoutable, non ?

Exemples

« En tout bon vaudois, y' a pas le feu au lac, ce site sera construit à la rapidité inversément proportionnelle aux activités débordantes du ouaibe-mestre, de la météo et s'il n'a rien d'autre à foutimasser. Pour l'instant c'est un peu miquelet mais qui ne peut ne peut. »
topio.ch - Le site qui cause vaudois

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand immer mit der Ruhe! toujours avec la tranquillité
Allemand kein Grund zur Eile pas de raison pour être pressé
Allemand lass dir Zeit! prends ton temps!
Allemand das kann warten! ca peut attendre!
Anglais there is no panic pas de panique
Anglais (USA) it's no big deal! ce n'est pas une grande affaire!
Anglais (USA) where's the fire ? où est le feu ?
Autre on es el foc? où est le feu?
Bulgare няма зор / пожар il n'y a pas urgence / le feu
Espagnol (Espagne) No hay ninguna prisa Il n'y a pas d'urgence
Espagnol (Argentine) no nos corre nadie personne ne nous poursuit
Espagnol (Espagne) No corre prisa Il n'y a pas d'urgence
Espagnol (Espagne) ¿Dónde está el fuego? où est le feu?
Français (Canada) il y a pas le feu dans la maison
Français (France) on est pas au feu !
Hongrois nem hajt / kerget a tatár les Tatars ne te chassent / poursuivent pas
Hongrois nem ég a ház! la maison ne brûle pas
Hébreu réga, réga ! minute, minute !
Hébreu לא בוער! ça ne brûle pas !
Italien non ci insegue nessuno personne ne nous poursuit
Néerlandais keulen en Aken zijn niet in één dag gebouwd cologne et Aex-la-Chapelle n'ont pas été bâtis en un seul jour
Néerlandais moet je gaan hooien? tu dois aller faire les foins?
Néerlandais rustig / langzaam aan, dan breekt het lijntje niet calme-toi alors la ligne ne se cassera pas
Roumain că doar nu arde quand même, il n'y a pas le feu
Roumain doar nu dau turcii / tătarii ! les Turcs / Tatares n'attaquent pas, quand même !
Serbe ne gori kuca ! il n'y a pas le feu dans la maison
Turc ocakta ateşi olmamak ne pas avoir le feu au foyer
Turc ocakta yemeği olmamak ne pas avoir le plat au foyer
Wallon (Belgique) il n'y a rin qui broûle il n'y a rien qui brûle
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « il n'y a pas le feu au lac ! » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Variantes

  • C'est la goutte d'eau... qui met le feu au lac !

Commentaires sur l'expression « il n'y a pas le feu au lac ! » Commentaires

  • Paracas
    01/11/2013 à 08:02
    Quand on crie après un enfant il faut toujours avoir une bonne raison sinon c’est un cri sans thème alors forcément le gamin y comprend pas......🙁
  • Paracas
    01/11/2013 à 08:04*
    Je vous offre cette fleur.........Gentille attention, s’pas ?
    Allez, je vous fiche la paix........A ce soir les loulous......
  • <inconnu>
    01/11/2013 à 08:15
    ANAGRAMME
    Puceau analysa fille
  • <inconnu>
    01/11/2013 à 08:18
    • En réponse à Paracas #139 le 01/11/2013 à 07:46 :
    • « Il existe des lacs de lave. c’est peut être là que tu pédalais (avec les mains) »
    Il existe des lacs de lave. c’est peut être là que tu pédalais (avec les mains)

    D’où l’expression "je m’en lave les mains".
  • <inconnu>
    01/11/2013 à 08:18
    • En réponse à <inconnu> #144 le 01/11/2013 à 08:18 :
    • « Il existe des lacs de lave. c’est peut être là que tu pédalais (avec les mains)
      D’où l’expression "je m’en lave les mains". »
    Prononcée par Pierre Ponce Pilate !
  • momolala
    01/11/2013 à 08:19
    • En réponse à Utilisateur supprimé #132 le 01/11/2013 à 01:32 :
    • « Mais que se passe-t-il donc ?
      Voilà Carabungabouba qui roule à toute vitesse, il se sent imprenable, il semble que rien ne puisse l’empêcher... »
    J’aime beaucoup... Tu as raison de concélébrer tous nos feus auxquels on sait penser les 364 autres jours de l’année quand ils nous restent chers. Et voilà une expression qui ne nous ramène pas à la marine car il n’y a qu’en mer qu’on envoie officiellement reposer les marins : pas de feus au lac.
    Juste une remarque à God : s’il y avait le feu, je ne crois pas que je me précipiterais pour l’éteindre, mais bien pour m’en sauver le plus loin possible : dans les 10 premières secondes disait le pompier à Michel Simes, il faut un litre d’eau, au bout d’une minute 10 litres d’eau et on passe ensuite à 1000 l ... Il vaut mieux courir vite, je pense.
    Belle journée arc-en-ciel au dessus de vos têtes et surtout dans vos coeurs...
  • HoubaHOBBES
    01/11/2013 à 09:06
    • En réponse à Paracas #140 le 01/11/2013 à 07:49 :
    • « Me souviens que, m’étant égaré dans Genève en voiture, je m’arrête et demande ma route à un policier.
      Il me répond avec cet accent lent et c... »
    Ouaip! C’est certainement lui qui avait inventé la célèbre maxime suisse :
    "Au plus tu pédales moins vite, au moins tu avances plus lentement"
    Le lac-Hobbes-pède
  • <inconnu>
    01/11/2013 à 09:13
    Le premier livre de la Bible a été écrit sur le lac Léman, c’est pourquoi on l’appelle le livre de la Genève.
  • <inconnu>
    01/11/2013 à 09:35
    • En réponse à <inconnu> #145 le 01/11/2013 à 08:18 :
    • « Prononcée par Pierre Ponce Pilate ! »
    "Je mets les mains dans la lave !" s’écria Ponce Pilate en brandissant ses moignons encore fumants sous le regard affligé de la foule goguenarde.
  • <inconnu>
    01/11/2013 à 09:41*
    Quand il y a le feu à l’OLAC (Open Language Archives Community)...
    Quand il y a le feu à Lacq...
  • <inconnu>
    01/11/2013 à 10:01
    Parmi les écrivains ayant utilisé le lak (langue des Laks, Fédération de Russie), on peut citer Garoun Saïdov (1891-1919), Youssoup Khappalaïev (1916), Mougoutine Charinov (1893-1937).
    Je pense que cette petite mise au point s’imposait.
  • SyntaxTerror
    01/11/2013 à 10:02*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #132 le 01/11/2013 à 01:32 :
    • « Mais que se passe-t-il donc ?
      Voilà Carabungabouba qui roule à toute vitesse, il se sent imprenable, il semble que rien ne puisse l’empêcher... »
    Super, mais pourquoi est-ce que ça me rappelle cette chanson ?
  • SyntaxTerror
    01/11/2013 à 10:08
    • En réponse à Utilisateur supprimé #132 le 01/11/2013 à 01:32 :
    • « Mais que se passe-t-il donc ?
      Voilà Carabungabouba qui roule à toute vitesse, il se sent imprenable, il semble que rien ne puisse l’empêcher... »
    Ça doit être dû à un blocage des synapses

    C’est la situation ordinaire, à défaut d’être normale, non ?
  • SyntaxTerror
    01/11/2013 à 10:17
    • En réponse à pfloche #131 le 27/07/2010 à 16:00 :
    • « je me mets une claque: (94)"inconnu" ’a presque dit la même chose que moi .... il y a deux ans déjà, hoille-yoille, que le temps passe vite... »
    ô lac, suspends ton vol !
  • saharaa
    01/11/2013 à 10:40
    • En réponse à Utilisateur supprimé #132 le 01/11/2013 à 01:32 :
    • « Mais que se passe-t-il donc ?
      Voilà Carabungabouba qui roule à toute vitesse, il se sent imprenable, il semble que rien ne puisse l’empêcher... »
    mon chat me saute dessus et me réveille d’un cauchemar,

    On ne célébrera jamais assez les qualités du chat !
    Signé: Schrödinger Simon 😉
  • saharaa
    01/11/2013 à 10:45
    • En réponse à Paracas #139 le 01/11/2013 à 07:46 :
    • « Il existe des lacs de lave. c’est peut être là que tu pédalais (avec les mains) »
    Il existe des lacs de lave

    le plus beau mais il n’est pas en Suisse et il brûle.
  • <inconnu>
    01/11/2013 à 10:53
    • En réponse à Utilisateur supprimé #132 le 01/11/2013 à 01:32 :
    • « Mais que se passe-t-il donc ?
      Voilà Carabungabouba qui roule à toute vitesse, il se sent imprenable, il semble que rien ne puisse l’empêcher... »
    Synapse T. Error est là aussi.

    Erreur ! Il ne s’agit pas de synapse mais bien de spinax. Le spinax (becklespinax) est un genre de dinosaure prédateur du Crétacé inférieur : cette page.
  • saharaa
    01/11/2013 à 10:54
    • En réponse à Paracas #142 le 01/11/2013 à 08:04* :
    • « Je vous offre cette fleur.........Gentille attention, s’pas ?
      Allez, je vous fiche la paix........A ce soir les loulous...... »
    en effeuillant le chrysanthème

    Faut prendre son temps, pour l’effeuiller cette "marguerite"-là ! et pour le pot-au-feu au lac, vaut mieux oublier ! 🙂
  • saharaa
    01/11/2013 à 10:57
    • En réponse à <inconnu> #157 le 01/11/2013 à 10:53 :
    • « Synapse T. Error est là aussi.
      Erreur ! Il ne s’agit pas de synapse mais bien de spinax. Le spinax (becklespinax) est un genre de dinosaure... »
    L’imagination des illustrateurs n’a pas de limite ! 🙂
  • saharaa
    01/11/2013 à 11:05