Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

il n'y a pas le feu au lac ! [exp]

on n'est pas pressés ; il n'y a aucune urgence ; ça peut attendre

Origine et définition

L'expression d'origine, qui date du XXe siècle, est tout simplement "il n'y a pas le feu" ou, en raccourci, "y'a pas l'feu".
Son message est très clair : s'il n'y a pas le feu, il n'y a aucune raison de se presser (sous-entendu : pour aller l'éteindre).
Si quelques facétieux ont jugé utile de rajouter "au lac", c'est par moquerie de la proverbiale lenteur de nos amis Suisses qui sont supposés avoir du mal à se dépêcher[1] : "y'a l'feu ou bien ? Bon alors si y'a pas l'feu, on n'a vraiment pas besoin de s'presser" (à prononcer avec l'accent traînant et chantant suisse, bien sûr).
Pourquoi "au lac" ? Eh bien simplement parce que le Léman () est un des symboles de la Suisse et que l'ajout de l'absurdité d'un lac qui prendrait feu ne fait que rajouter un cran dans la moquerie.
Mais on trouve aussi "dans les montres" ou même "au robinet".
[1] On peut toutefois se demander ce qu'il en est réellement, car je constate fréquemment que, lorsqu'une voiture étrangère me double à allure rapide sur autoroute (alors que je suis déjà à la limite de la prune bien méritée), il s'agit souvent d'un Suisse.
Pour continuer dans le dénigrement de nos neutres voisins (autant grouper et ne plus y revenir), le Suisse a aussi la réputation d'être étroit d'esprit. Je ne sais pas si c'est confirmé dans la réalité, mais il est vrai qu'on en trouve assez facilement tout un catalogue, d'étroits Suisses (). Redoutable, non ?

Exemples

« En tout bon vaudois, y' a pas le feu au lac, ce site sera construit à la rapidité inversément proportionnelle aux activités débordantes du ouaibe-mestre, de la météo et s'il n'a rien d'autre à foutimasser. Pour l'instant c'est un peu miquelet mais qui ne peut ne peut. »
topio.ch - Le site qui cause vaudois

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand immer mit der Ruhe! toujours avec la tranquillité
Allemand kein Grund zur Eile pas de raison pour être pressé
Allemand lass dir Zeit! prends ton temps!
Allemand das kann warten! ca peut attendre!
Anglais there is no panic pas de panique
Anglais (USA) it's no big deal! ce n'est pas une grande affaire!
Anglais (USA) where's the fire ? où est le feu ?
Autre on es el foc? où est le feu?
Bulgare няма зор / пожар il n'y a pas urgence / le feu
Espagnol (Espagne) No hay ninguna prisa Il n'y a pas d'urgence
Espagnol (Argentine) no nos corre nadie personne ne nous poursuit
Espagnol (Espagne) No corre prisa Il n'y a pas d'urgence
Espagnol (Espagne) ¿Dónde está el fuego? où est le feu?
Français (Canada) il y a pas le feu dans la maison
Français (France) on est pas au feu !
Hongrois nem hajt / kerget a tatár les Tatars ne te chassent / poursuivent pas
Hongrois nem ég a ház! la maison ne brûle pas
Hébreu réga, réga ! minute, minute !
Hébreu לא בוער! ça ne brûle pas !
Italien non ci insegue nessuno personne ne nous poursuit
Néerlandais keulen en Aken zijn niet in één dag gebouwd cologne et Aex-la-Chapelle n'ont pas été bâtis en un seul jour
Néerlandais moet je gaan hooien? tu dois aller faire les foins?
Néerlandais rustig / langzaam aan, dan breekt het lijntje niet calme-toi alors la ligne ne se cassera pas
Roumain că doar nu arde quand même, il n'y a pas le feu
Roumain doar nu dau turcii / tătarii ! les Turcs / Tatares n'attaquent pas, quand même !
Serbe ne gori kuca ! il n'y a pas le feu dans la maison
Turc ocakta ateşi olmamak ne pas avoir le feu au foyer
Turc ocakta yemeği olmamak ne pas avoir le plat au foyer
Wallon (Belgique) il n'y a rin qui broûle il n'y a rien qui brûle
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « il n'y a pas le feu au lac ! » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Variantes

  • C'est la goutte d'eau... qui met le feu au lac !

Commentaires sur l'expression « il n'y a pas le feu au lac ! » Commentaires

  • AnimalDan
    26/10/2008 à 00:30*
    Y’a pas le feu aux claques, et pourtant déjà des propos enflammés, des oreilles qui rougissent. D’une actualité brûlante. J’en suis soufflet. 🙂
  • cotentine
    26/10/2008 à 00:41*
    Son message est très clair : s’il n’y a pas le feu, il n’y a aucune raison de se presser

    hé, oui, pourquoi se presser, dans peu de temps, on va reculer d’une heure (Octobre ... on recule)
    et demain matin, pas d’urgence, on va gagner 1 h. de sommeil ... ben oui, quoi ! y’a pas le feu ! 😄
  • AnimalDan
    26/10/2008 à 02:35*
    • En réponse à cotentine #102 le 26/10/2008 à 00:41* :
    • « Son message est très clair : s’il n’y a pas le feu, il n’y a aucune raison de se presser
      hé, oui, pourquoi se presser, dans peu de temps, o... »
    Gagner une heure de veille est un bénéfice que seuls les insomniaques peuvent apprécier à sa juste va-l’heure... 😉
    " Ô temps ! suspends ton vol, et vous, heures propices !
    Suspendez votre cours
    (...)
    Je dis à cette nuit : Sois plus lente ; et l’aurore
    Va dissiper la nuit.
    "
    A. de Lamartine, "Le Lac". Une splend’heure...
    Oh non, y a pas le feu.
  • AnimalDan
    26/10/2008 à 03:24*
    « Ils ont aimé ». De lac, je ne saurais remplir
    Avec les quelques pleurs que nous avons versés…
    « Ils ont aimé ». Il n’en reste pas même assez
    De honte, de douleur, de regrets ou de rire…
    Je me suis consolé, chérie, de votre fuite
    Vous entendrez par là que sans vous oublier
    J’oublie de vous maudire. Je me suis délié :
    A l’aune des années un chagrin passe vite.
    A l’aune du chagrin si le temps semble long
    Il fuit pareillement que les plus heureux jours.
    Que celles consumées dans les jeux de l’amour
    Pareillement les nuits où mourir nous voulons.
    Si je m’attarde au bord du lac de Lamartine
    C’est par égard tardif à ma pauvre santé.
    « Ils ont aimé » : hélas je ne suis plus hanté.
    Ce n’est guère un roman, tout juste une comptine...
    Mon corps va refroidir, déjà sont attiédis
    Ses élans : je me sens en vieillesse descendre.
    Mon cœur et mes cheveux ont recueilli la cendre
    « Ils ont aimé »... Ils ont passé, et j’ai tout dit.
  • PHILO_LOGIS
    26/10/2008 à 07:55
    • En réponse à cloclotte #85 le 19/10/2006 à 18:23 :
    • « Mon pseudo n’a rien à voir avec le beurre, la mayo ou la margarine.
      C’est seulement un p’tit surnom fait à partir de mon prénom, un petit di... »
    Réponse tardive:
    comme il s’agit ici d’eau, peut-on supposer que ton prénom est: Closette?
  • PHILO_LOGIS
    26/10/2008 à 07:58
    • En réponse à AnimalDan #103 le 26/10/2008 à 02:35* :
    • « Gagner une heure de veille est un bénéfice que seuls les insomniaques peuvent apprécier à sa juste va-l’heure... 😉
      " Ô temps ! suspends ton... »
    Non, non, tu l’as mal écrit:
    amies-z-amis, lisez s’il-vpous-plaît:
    OTAN, suspends tes vols,
    Arrête de bombarder.
    Les Afghans n’ont pas de bol,
    Autrement, pour ton matricule, ca va barder!
  • momolala
    26/10/2008 à 08:39
    • En réponse à PHILO_LOGIS #106 le 26/10/2008 à 07:58 :
    • « Non, non, tu l’as mal écrit:
      amies-z-amis, lisez s’il-vpous-plaît:
      OTAN, suspends tes vols,
      Arrête de bombarder. »
    Et quand on est feu-..., y a plus le feu !
    D’ailleurs quand on est décédé (on ne dit pas "mort", ça porte malheur) on n’a pas droit à l’ambulance avec le girophare. Donc, partout, quand on est feu, il n’y a pas le feu. 🙁
  • Muscat
    26/10/2008 à 08:50
    • En réponse à tytoalba #97 le 17/04/2008 à 23:40 :
    • « Et où iront les Flamoutches ? Je vous le donne Emile : en Wallifornie ! Et on leur retirera vite leurs facilités, comme ils font avec les fr... »
    Là,mi p’tit fi,tu t’avances sur un terrain dangereux!Il y a de moins en monis de francophones qui comprennent le wallon,non?Et ceux qui le savent encore sont souvent incapables de l’écrire...
  • VALERY
    26/10/2008 à 09:07
    Un Suisse qui parle tout seul : un monologue
    deux Suisses qui discutent : un dialogue
    trois Suisses : un catalogue.
    La satisfaction du devoir accompli.
  • tytoalba
    26/10/2008 à 09:10
    • En réponse à Laurentic #1 le 18/10/2006 à 05:59 :
    • « Je vois que les Suisses sont au Français ce que les Terre-neuviens (Newfies) sont au québécois... Pour le mot "Newfies", prennez votre temps... »
    Je vois que les Suisses sont au Français ce que les Terre-neuviens (Newfies) sont au québécois...

    God ajoutant
    Mais il n’y a pas que les Suisses, y’a aussi les Belges.
    Et j’ajouterai que pour les Belges, il y a les Namurois. Une histoire circule selon laquelle un Namurois aurait été dépassé par un escargot en franchissant le pont de Jambes. 😄
  • tytoalba
    26/10/2008 à 09:15
    • En réponse à Muscat #108 le 26/10/2008 à 08:50 :
    • « Là,mi p’tit fi,tu t’avances sur un terrain dangereux!Il y a de moins en monis de francophones qui comprennent le wallon,non?Et ceux qui le s... »
    Mon terrain n’est pas dangereux, on parle encore le wallon par ici. Peu savent encore l’écrire, c’est vrai. Mais la tradition orale est encore vivante. Il existe même encore du théatre wallon. C’était la minute défense du patrimoine wallon. 😄
    Nous avons même William Dunker, chanteur qui a remis à l’honneur cette langue.
  • cotentine
    26/10/2008 à 09:20
    Qui qu’a dit qu’yavait pas le feu au lac ?
    c’était sans doute vrai en octobre 2006, mais depuis les Suisses nous ont démontré
  • renoir2
    26/10/2008 à 09:54
    • En réponse à cotentine #112 le 26/10/2008 à 09:20 :
    • « Qui qu’a dit qu’yavait pas le feu au lac ?
      c’était sans doute vrai en octobre 2006, mais depuis les Suisses nous ont démontré »
    Superbe Cotentine ! voilà de quoi mettre tous les expressionautes d’accord.
  • PHILO_LOGIS
    26/10/2008 à 10:08
    • En réponse à tytoalba #110 le 26/10/2008 à 09:10 :
    • « Je vois que les Suisses sont au Français ce que les Terre-neuviens (Newfies) sont au québécois...
      God ajoutant Mais il n’y a pas que les S... »
    et pour les Suisses, il y a les Autrichiens. Sauf quand les Autrichiens demandent pourquoi les Suisses n’ont participé à aucune des 2 guerres mondiales.
    C’est pourtant simple: le temps qu’ils réalisent ce qui se passait, c’était déjà fini! 😉
    Z’avez vu le clin d’oeil, hein!
  • <inconnu>
    26/10/2008 à 10:53
    • En réponse à cotentine #112 le 26/10/2008 à 09:20 :
    • « Qui qu’a dit qu’yavait pas le feu au lac ?
      c’était sans doute vrai en octobre 2006, mais depuis les Suisses nous ont démontré »
    Bonjour à tous !
    Voilà plusieurs jours que je viens me balader
    sur ce site très sympathique et je m’amuse
    beaucoup ! Merci à tous ! Un peu d’humour dans
    ce monde de brutes, c’est pas du luxe !
    Bon Dimanche à tous !
  • <inconnu>
    26/10/2008 à 11:03
    • En réponse à cotentine #112 le 26/10/2008 à 09:20 :
    • « Qui qu’a dit qu’yavait pas le feu au lac ?
      c’était sans doute vrai en octobre 2006, mais depuis les Suisses nous ont démontré »
    Belle illustration de l’expression du jour! 😉
  • mickeylange
    26/10/2008 à 11:10
    J’ai oublié son nom mais un chanteur, dans une de ses chansons finissait dans un lac de cognac, à Cannes au Carlton.
    Un lac de cognac on doit pouvoir y mettre le feu, non ?
    Chauffe (le lac) Marceeeel on va y foutre le feu !
  • cotentine
    26/10/2008 à 12:03
    • En réponse à mickeylange #117 le 26/10/2008 à 11:10 :
    • « J’ai oublié son nom mais un chanteur, dans une de ses chansons finissait dans un lac de cognac, à Cannes au Carlton.
      Un lac de cognac on do... »
    J’ai oublié son nom mais un chanteur, dans une de ses chansons finissait dans un lac de cognac, à Cannes au Carlton.

    P’tite tête ! 😉 t’as oublié Philippe Clay ??? mais c’est toute notre adolescence, alors que lui avait 30 ans ... cette page
  • mickeylange
    26/10/2008 à 12:38*
    • En réponse à cotentine #118 le 26/10/2008 à 12:03 :
    • « J’ai oublié son nom mais un chanteur, dans une de ses chansons finissait dans un lac de cognac, à Cannes au Carlton.

      P’tite tête ! 😉 t’as... »
    Merci Cotcot je me souvenais de Philippe mais pas de Clay.
    Un lac de rosé tu crois qu’on peut y mettre le feu *? Comme dans la chanson les cahiers au feu les profs au milieu
    🙂
    * je plaisante, bien entendu, j’ai eu un copain qui buvait pas mal, et que ça rendait agressif, qui un soir qu’il était bourré a foutu le feu à son pieu, le con !
  • <inconnu>
    26/10/2008 à 13:52
    • En réponse à cotentine #118 le 26/10/2008 à 12:03 :
    • « J’ai oublié son nom mais un chanteur, dans une de ses chansons finissait dans un lac de cognac, à Cannes au Carlton.

      P’tite tête ! 😉 t’as... »
    Elle en sait des choses cette Cotentine !
    Epatante, quelle culture et sans jamais se prendre
    au sérieux !
    Bravo !