Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

il y a belle lurette [adv]

il y a bien longtemps ; il y a une éternité ; il y a des lustres ; il y a des siècles

Origine et définition

Si on vous demande un jour ce que signifie 'lurette', n'hésitez surtout pas à répondre sans aucune crainte de paraître ridicule que vous ne savez pas.
En effet, personne ne le sait, puisque ce mot n'existe pas.
Et pourtant on l'utilise dans notre locution. Etonnant, non ?
L'expression telle que nous la connaissons aujourd'hui est attestée dès 1877.
Le pseudo-mot 'lurette' vient de la contraction de la fin de 'belle' avec le mot 'heurette' ou 'hurette', dans une expression qui est utilisée avec des petites variantes dans les dialectes de plusieurs régions : "il y a belle heurette".
Dans cette dernière, on trouve le diminutif '-ette' accolé à l'heure qui voudrait normalement dire "une petite heure"[1], sauf qu'elle est précédée de l'intensif "belle" qui donne au tout une échelle autrement plus vaste (comme dans "un sacré bout de temps", par exemple, où le "bout de temps" se trouve d'un coup sacrément démultiplié).
[1] Mais ce n'est pas pour autant que 'blanquette' () est une petite 'blanque' ou 'tartiflette' () une petite 'tartifle' ! Par contre, une andouillette n'est effectivement pas une grosse andouille...

Compléments

"Belle Lurette" est aussi la dulcinée de Gai Luron, un des premiers héros du dessinateur de bandes dessinées Gotlib (), auteur, entre autres, des inénarrables albums "les Dingodossiers" et "la Rubrique-à-Brac".

Exemples

En ce sens, il s'agit d'un énorme pas et c'est ce que le Bloc québécois avait proposé il y a belle lurette.
Le gouvernement aurait dû se rendre compte de cela il y a belle lurette.
Prenez le cas du collège Mathieu de Gravelbourg qui a compris cela il y a belle lurette.
Le Patrimonio a conquis une renommée internationale il y a belle lurette. C'est pour cela qu'en 1968 déjà, le 13 mars, l'Institut National des Appellations d'Origine Contrôlée (INAO) l'inscrivait au Gotha des vins d'appellations (AOC).
Son grand-père cultivait le coton. Il aurait semé il y a belle lurette.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand es ist schon eine Ewigkeit her il y a déjà une éternité
Allemand es ist verdammt lang her cela fait sacrément longtemps
Anglais for yonks / It's been yonks très longtemps
Anglais it is ages / it's been ages ca fait un siècle / un bail
Anglais (USA) in a coon's age ~depuis un bail de chaoui [de raton laveur] (origine incertaine mais souvent interprétée comme étant raciste)
Anglais (USA) in a coon's age depuis des siècles
Anglais ages ago il y a longtemps
Anglais for donkey's years depuis des années d'âne
Arabe men miyit sénné depuis cent ans
Breton Abaoe miz an erc'h du Depuis le mois de la neige noire
Espagnol (Argentine) del tiempo de la escarapela du tempos du rosette
Espagnol (Espagne) Eso es más viejo que Matusalén Ça c'est plus vieux que Mathusalem
Espagnol (Espagne) hace un siglo ça fait un siècle
Espagnol (Espagne) Hace un tiempo inmemorial Il y a un temps immémorial
Espagnol (Espagne) hace una eternidad cela fait une éternité
Gallois ers oes y pys depuis l'âge des pois
Grec χρόνια και ζαμάνια des années et des temps longs
Hongrois a jó ég tudja, mióta le bon ciel sait depuis quand
Hébreu זה היה כשבגרוש היה חור c'était du temps où il y avait un trou dans le sou
Hébreu זה היה מזמן Il y a bien longtemps
Hébreu זה עידן ועידנים Il y a quelques années
Hébreu זה היה כשבגרוש היה חור c’était un trou dans l’expulsion
Italien da un bel pezzo depuis longtemps
Italien da un bel po' depuis un moment
Italien da una vita depuis une éternité
Italien è una vita c'est une vie
Néerlandais sinds mensenheugenis depuis la nuit de temps
Néerlandais een eeuwigheid geleden il y a un siècle .....
Néerlandais verdraaid lang geleden il y a belle lurette
Polonais od zarania dziejow depuis le commencement des temps
Portugais (Brésil) no tempo de antigamente au temps d'autrefois
Portugais (Brésil) no tempo do onça au temps du jaguar/once
Roumain acum o sută de ani il y a cent ans
Roumain odată ca niciodată une fois comme jamais
Roumain de cand era bunica fata depuis que ma grand-mère était jeune fille
Roumain De la începutul timpurilor Depuis le commencement des temps
Roumain Din străvechime De "l'archi-anciennneté"
Roumain Din timpuri imemoriale Depuis des temps immémoriaux
Roumain Din timpuri străvechi Des temps "archi-vieux"
Roumain Din vremuri de demult Des temps d'il y a longtemps
Roumain Numai Dumnezeu ştie de când Seul Dieu sait depuis
Wallon (Belgique) de timps de vî bon Diu du temps du vieux bon Dieu
Wallon (Belgique) dipeu les viès guerres depuis les vieilles guerres
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « il y a belle lurette » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « il y a belle lurette » Commentaires

  • #21
    Elpepe
    17/03/2007 à 11:02
    • En réponse à chirstian #19 le 17/03/2007 à 10:50 :
    • « moi, sans vouloir me vanter, j’ai de belles burettes. Venez pas me les casser ! »
    Une pour l’ivresse, l’autre qui fait eau ?
  • #22
    Marcek
    17/03/2007 à 12:04
    • En réponse à <inconnu> #11 le 17/03/2007 à 08:12 :
    • « Il y a belle lurette qu’on me chante cette chanson
      "Dadou, tourne ta langue sept fois dans ta bouche"
      (ou , pour être au goût du jour, tes d... »
    Je ne me froisse point Monsieur de la méprise
    Car on ne peut marquer, en cette encre bien grise
    Le sexe ni le genre: il y faudrait, parbleu
    Pour mieux le deviner,et du rose et du bleu 😉 !
  • #23
    Elpepe
    17/03/2007 à 12:13
    • En réponse à Marcek #22 le 17/03/2007 à 12:04 :
    • « Je ne me froisse point Monsieur de la méprise
      Car on ne peut marquer, en cette encre bien grise
      Le sexe ni le genre: il y faudrait, parbleu... »
    L’éditeur de partoche est inscrit, que je sache,
    avant que de songer à faire quelque tache,
    car s’il est un moyen d’adoucir toutes mœurs,
    c’est bien par la musique, et non point les couleurs...
  • #24
    syanne
    17/03/2007 à 12:17*
    Petits excès de bouteille, de gras, de dentelle rose et mignardises, en ce qui me concerne...
    Je vais prendre un bol d’air marin et de nature sauvage (c’est pas PP qui va me jeter la pierre), avant d’accueillir ma tribu... pour de nouvelles agapes (on n’en finit jamais )
    Bon week-end à tous !
    @Elpepe 23
    "de la musique avant toute chose..." Oui, oui, trois fois oui. Et puis , pour "le vierge, le vivace et le bel aujourd’hui", "l’azur, l’azur, l’azur"... Amis de la poésie, bonjour !
  • #25
    gatonero
    17/03/2007 à 12:30
    Si l’on mariait la Belle Lurette avec le Vieil Adage on aurait un aperçut édifiant sur notre passé.
  • #26
    Elpepe
    17/03/2007 à 12:31
    • En réponse à syanne #24 le 17/03/2007 à 12:17* :
    • « Petits excès de bouteille, de gras, de dentelle rose et mignardises, en ce qui me concerne...
      Je vais prendre un bol d’air marin et de natur... »
    Bon ouiquinde à toi aussi. En attendant l’éditeur de partoche de God (qu’il est en train de forger à la clé de 12), j’amènerai le mien perso à la Convention, juste pour lui faire honte pour sa négligence coupable... 😄
  • #27
    Elpepe
    17/03/2007 à 12:42
    • En réponse à gatonero #25 le 17/03/2007 à 12:30 :
    • « Si l’on mariait la Belle Lurette avec le Vieil Adage on aurait un aperçut édifiant sur notre passé. »
    Bienvenue, Gatonero. Tiens, une petite comptine enfantine, pour toi :
    hier au soir,
    dans la rue des Chats Noirs,
    une grand’mère
    a été assassinée.
    et la police,
    toujours pleine de malice,
    qui collait de affiches
    sur lesquelles on lisait (reprendre au début)
  • #28
    cotentine
    17/03/2007 à 12:43
    • En réponse à gatonero #25 le 17/03/2007 à 12:30 :
    • « Si l’on mariait la Belle Lurette avec le Vieil Adage on aurait un aperçut édifiant sur notre passé. »
    bienvenue, Gâteau ! ... futée cette association ! 😉
  • #29
    <inconnu>
    17/03/2007 à 12:47
    • En réponse à gatonero #25 le 17/03/2007 à 12:30 :
    • « Si l’on mariait la Belle Lurette avec le Vieil Adage on aurait un aperçut édifiant sur notre passé. »
    Désolée, cher Gato (tu permets ? mais oui, mais oui, tu peux m’appeler Pétu, on est entre nous), je disais donc, mon petit Gaga, désolée, mais la belle Lurette est déja macquée avec Hérode....🙂
  • #30
    Elpepe
    17/03/2007 à 12:50
    • En réponse à <inconnu> #29 le 17/03/2007 à 12:47 :
    • « Désolée, cher Gato (tu permets ? mais oui, mais oui, tu peux m’appeler Pétu, on est entre nous), je disais donc, mon petit Gaga, désolée, ma... »
    Çui qu’est vieux comme mes robes ?
  • #31
    <inconnu>
    17/03/2007 à 12:54
    • En réponse à Elpepe #30 le 17/03/2007 à 12:50 :
    • « Çui qu’est vieux comme mes robes ? »
    c’est sûr que si c’est de ta robe de baptême dont tu parles....😛
  • #32
    Elpepe
    17/03/2007 à 12:54
    • En réponse à Elpepe #30 le 17/03/2007 à 12:50 :
    • « Çui qu’est vieux comme mes robes ? »
    RÉCLAME :
    Expressio, le site où, depuis belle lurette, on s’amuse en apprenant.
    Et lycée de Versailles.
  • #33
    Elpepe
    17/03/2007 à 12:56
    • En réponse à <inconnu> #31 le 17/03/2007 à 12:54 :
    • « c’est sûr que si c’est de ta robe de baptême dont tu parles....😛 »
    Ah ben oui ! Parce que tu me vois, là, maintenant, en train de manœuvrer en robe ? J’aurais l’air de quoi, hein ? Comment ? D’une sirène ? Aaaahhh...
  • #34
    <inconnu>
    17/03/2007 à 12:58
    • En réponse à Elpepe #33 le 17/03/2007 à 12:56 :
    • « Ah ben oui ! Parce que tu me vois, là, maintenant, en train de manœuvrer en robe ? J’aurais l’air de quoi, hein ? Comment ? D’une sirène ? A... »
    ou plutôt d’un SIRIN, comme dirait ma fille 🙂
  • #35
    Elpepe
    17/03/2007 à 13:00
    • En réponse à <inconnu> #34 le 17/03/2007 à 12:58 :
    • « ou plutôt d’un SIRIN, comme dirait ma fille 🙂 »
    Oh, mais c’est mimi tout plein, ça ! Un gros poutou de Pépé à fifille !
  • #36
    <inconnu>
    17/03/2007 à 13:09
    • En réponse à Elpepe #35 le 17/03/2007 à 13:00 :
    • « Oh, mais c’est mimi tout plein, ça ! Un gros poutou de Pépé à fifille ! »
    Bon, mon Pépé, comme on est en tête-à-tête, on pourrait ouvrir le champ’ (tu vas voir qu’ils vont tous rappliquer !)
  • #37
    Elpepe
    17/03/2007 à 13:09
    Et il y a belle lurette
    que j’ai fini les cacahuètes.
    Bon appétit tout le monde !
  • #38
    eureka
    17/03/2007 à 13:25
    Eh bé mes n’enfants luronnés, c’est depuis l’temps qu’on s’mouchait su’la manche que j’essaie de me joindre au clube. Qu’y a eu les cacaouettes et l’gâtô qu’y z’ont tous t’été bâfrer comme des chancres sans m’attendre. Reuseument qu’jarrive à la lurette pour le champ !
    Du temps que la reine Berthe filait, et du temps du Roi Dagobert et du Roi Guillemot, eh bé on attendait qu’la First Lady Majestueuse ait fini sa besogne pour décapsuler une bibine, s’pas! Autres temps autres moeurs ! T’as pas l’heure ?
    Quelle Ore, Quelle Oreur
    A tous bisou du matin qu’ça fait belle lurette qu’y est passé
  • #39
    Elpepe
    17/03/2007 à 13:55
    • En réponse à eureka #38 le 17/03/2007 à 13:25 :
    • « Eh bé mes n’enfants luronnés, c’est depuis l’temps qu’on s’mouchait su’la manche que j’essaie de me joindre au clube. Qu’y a eu les cacaouet... »
    Ah ben bonjour, mon Eureka d’amour. Tu vois, on a failli prendre le champ’ avec Petula, comme t’étais pas là. Bon, allez : Marceeeeeeeeeeeel ! Le champagne !
  • #40
    chirstian
    17/03/2007 à 14:17*
    • En réponse à Marcek #8 le 17/03/2007 à 02:38 :
    • « Depuis belle lurette
      Je vous ai attendu depuis belle lurette
      Vous m’aviez ordonné à midi d’être prête
      A subir vos assauts dès treize heures... »
    Depuis belle lurette (seconde partie) :
    Il a déjà fini : sans les mains, droit au but,
    sans beaucoup plus d’égards que pour une vieille pute :
    en entrant dans mon lit cet affreux dégueulasse
    n’a même pas pris le temps, de r’tirer ses godasses.
    C’est comme ça à chaque fois : est-ce que ça vaut la peine,
    mes bijoux, ma chemise, mes dentelles de reine ?
    Mon parfum, la baignoire pleine de lait d’ânesse
    que j’avais fait couler, pour m’assouplir les fesses ?

    Il n’a rien remarqué , tout à son seul plaisir.
    Il ne chang’ra jamais ses manières de soudard.
    A peine est-il entré, qu’il lui a fallu jouir,
    puis il m’a planté là, sans un seul regard.
    Et son air supérieur quand il m’a demandé :
    "alors, belle Juliette , dis-moi, comment c’était ?"
    et moi, pauvre débile qui jamais n’ose dire
    que de tous les amants, c’est vraiment lui le pire!
    Mais demain à midi, je serai prête, encore.
    Je me pomponnerai, j’embellirai mon corps.
    Je l’attendrai des heures, dans l’espoir qu’un jour,
    il me murmure enfin, un ou deux mots d’amour.
    Je l’avais attendu depuis belle lurette
    il m’avait ordonné à midi d’être prête...
    Journal intime de Juliette de Montaucieux