Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

il y a belle lurette [adv]

il y a bien longtemps ; il y a une éternité ; il y a des lustres ; il y a des siècles

Origine et définition

Si on vous demande un jour ce que signifie 'lurette', n'hésitez surtout pas à répondre sans aucune crainte de paraître ridicule que vous ne savez pas.
En effet, personne ne le sait, puisque ce mot n'existe pas.
Et pourtant on l'utilise dans notre locution. Etonnant, non ?
L'expression telle que nous la connaissons aujourd'hui est attestée dès 1877.
Le pseudo-mot 'lurette' vient de la contraction de la fin de 'belle' avec le mot 'heurette' ou 'hurette', dans une expression qui est utilisée avec des petites variantes dans les dialectes de plusieurs régions : "il y a belle heurette".
Dans cette dernière, on trouve le diminutif '-ette' accolé à l'heure qui voudrait normalement dire "une petite heure"[1], sauf qu'elle est précédée de l'intensif "belle" qui donne au tout une échelle autrement plus vaste (comme dans "un sacré bout de temps", par exemple, où le "bout de temps" se trouve d'un coup sacrément démultiplié).
[1] Mais ce n'est pas pour autant que 'blanquette' () est une petite 'blanque' ou 'tartiflette' () une petite 'tartifle' ! Par contre, une andouillette n'est effectivement pas une grosse andouille...

Compléments

"Belle Lurette" est aussi la dulcinée de Gai Luron, un des premiers héros du dessinateur de bandes dessinées Gotlib (), auteur, entre autres, des inénarrables albums "les Dingodossiers" et "la Rubrique-à-Brac".

Exemples

En ce sens, il s'agit d'un énorme pas et c'est ce que le Bloc québécois avait proposé il y a belle lurette.
Le gouvernement aurait dû se rendre compte de cela il y a belle lurette.
Prenez le cas du collège Mathieu de Gravelbourg qui a compris cela il y a belle lurette.
Le Patrimonio a conquis une renommée internationale il y a belle lurette. C'est pour cela qu'en 1968 déjà, le 13 mars, l'Institut National des Appellations d'Origine Contrôlée (INAO) l'inscrivait au Gotha des vins d'appellations (AOC).
Son grand-père cultivait le coton. Il aurait semé il y a belle lurette.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand es ist schon eine Ewigkeit her il y a déjà une éternité
Allemand es ist verdammt lang her cela fait sacrément longtemps
Anglais for yonks / It's been yonks très longtemps
Anglais it is ages / it's been ages ca fait un siècle / un bail
Anglais (USA) in a coon's age ~depuis un bail de chaoui [de raton laveur] (origine incertaine mais souvent interprétée comme étant raciste)
Anglais (USA) in a coon's age depuis des siècles
Anglais ages ago il y a longtemps
Anglais for donkey's years depuis des années d'âne
Arabe men miyit sénné depuis cent ans
Breton Abaoe miz an erc'h du Depuis le mois de la neige noire
Espagnol (Argentine) del tiempo de la escarapela du tempos du rosette
Espagnol (Espagne) Eso es más viejo que Matusalén Ça c'est plus vieux que Mathusalem
Espagnol (Espagne) hace un siglo ça fait un siècle
Espagnol (Espagne) Hace un tiempo inmemorial Il y a un temps immémorial
Espagnol (Espagne) hace una eternidad cela fait une éternité
Gallois ers oes y pys depuis l'âge des pois
Grec χρόνια και ζαμάνια des années et des temps longs
Hongrois a jó ég tudja, mióta le bon ciel sait depuis quand
Hébreu זה היה כשבגרוש היה חור c'était du temps où il y avait un trou dans le sou
Hébreu זה היה מזמן Il y a bien longtemps
Hébreu זה עידן ועידנים Il y a quelques années
Hébreu זה היה כשבגרוש היה חור c’était un trou dans l’expulsion
Italien da un bel pezzo depuis longtemps
Italien da un bel po' depuis un moment
Italien da una vita depuis une éternité
Italien è una vita c'est une vie
Néerlandais sinds mensenheugenis depuis la nuit de temps
Néerlandais een eeuwigheid geleden il y a un siècle .....
Néerlandais verdraaid lang geleden il y a belle lurette
Polonais od zarania dziejow depuis le commencement des temps
Portugais (Brésil) no tempo de antigamente au temps d'autrefois
Portugais (Brésil) no tempo do onça au temps du jaguar/once
Roumain acum o sută de ani il y a cent ans
Roumain odată ca niciodată une fois comme jamais
Roumain de cand era bunica fata depuis que ma grand-mère était jeune fille
Roumain De la începutul timpurilor Depuis le commencement des temps
Roumain Din străvechime De "l'archi-anciennneté"
Roumain Din timpuri imemoriale Depuis des temps immémoriaux
Roumain Din timpuri străvechi Des temps "archi-vieux"
Roumain Din vremuri de demult Des temps d'il y a longtemps
Roumain Numai Dumnezeu ştie de când Seul Dieu sait depuis
Wallon (Belgique) de timps de vî bon Diu du temps du vieux bon Dieu
Wallon (Belgique) dipeu les viès guerres depuis les vieilles guerres
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « il y a belle lurette » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « il y a belle lurette » Commentaires

  • #61
    Elpepe
    17/03/2007 à 18:52
    • En réponse à <inconnu> #59 le 17/03/2007 à 18:23 :
    • « Chirstian vs Elpp aux échecs : matez-moi ça !
      Défendez votre Reine Messieurs, chacun votre Tour.
      Cavaliers surgissant de la nuit…
      @ Bonobo >... »
    Laissons donc les duels et vengeance de l’honneur à Juliette et au comte*, veux-tu ? Nous sommes au XXIe siècle, et avons une école laïque, gratuite et obligatoire. Les bretteurs de ce site se battent à coups de plume : celle que je réserve aux messieurs est en acier de Tolède évidemment, sur mon Waterman ; et celle que je réserve aux dames descend en droite ligne du croupion d’une autruche, pour aller sur le leur... 😄
    * les personnages, à ne pas confondre avec leurs géniteurs -mâtin, quelle progéniture !
  • #62
    Elpepe
    17/03/2007 à 19:09
    Bon, ben : BB va passer et m’embarquer, dans un peu moins de pas longtemps. Et je ne vous reverrai pas avant lundi. Alors, soyez sages, hein ? Surtout toi, Juliette... Je tremble pour ta vertu !
    Bonne nuit, les gosses ; les mains sur les couvertures.
  • #63
    momolala
    17/03/2007 à 19:13*
    J’ai tout lu ! J’arrive bien tard mais vous retrouve avec toujours autant de plaisir. J’avais mis ça de côté quand j’ai eu un tout petit moment dans la journée, je vous le livre donc :
    Ne craignez-vous point, Lisette, qu’à jouer du faluron
    cette attitude ne jette après vous force lurons,
    Encore que bien fluette
    vous différez d’un bâton !
    Pour peu qu’en l’eau on vous jette,
    vous y traceriez un rond
    Refrain:
    On voudrait fleurette
    sur vos doigts compter,
    Maluron-lurette, Maluron-luré.
    Vous riez puisqu’est Lisette
    votre plus joli fleuron.
    Sachez que se mettent en quête
    fiers-à-bras et fanfarons!
    Y a pourtant belle lurette
    que la fleur à cent façons
    chantait faluron-lurette
    sur trois pieds de vert gazon
    Refrain:
    Or, sait-on jamais, Lisette,
    ce que les hommes feront ?
    Un jour ils vous font la fête.
    lendemain ils vous fuiront.
    Eussiez-vous derrière la tête
    deux ou trois décamérons,
    vous leur chantez falurette,
    eux n’y voient que faluron.
    Refrain:
    Lors, si m’en croyez, Lisette,
    laissez-les tourner en rond,
    et du diable s’ils n’arrêtent
    d’eux-mêmes leurs tourbillons
    .A vous de vous mettre en quête
    de celui pour qui faluron
    est un placement honnête
    que l’on garde en sa maison.
    Refrain:
    Vous devrez fleurette
    lui abandonner,
    vous serez, lurette,
    bien enluronnée
    Merci, Anne Sylvestre
    Bonsoir de ce soir ! Je vais tâcher d’en finir avec cette !* "# $ (et j’en passe) ... de rose !
  • #64
    <inconnu>
    17/03/2007 à 19:33
    • En réponse à Elpepe #61 le 17/03/2007 à 18:52 :
    • « Laissons donc les duels et vengeance de l’honneur à Juliette et au comte*, veux-tu ? Nous sommes au XXIe siècle, et avons une école laïque,... »
    Une bataille de polochons avant de faire son baluchon, histoire de se voler sympathiquement dans les plumes... Bande de gamins, de salopiauds.
    C’est samedi soir, y’a graine de violence, mais une Gueuse racommodera tout ce monde de lurons. Y’a belle lurette que tout le monde se connaît ici.
    Bonne soirée. 🙂
    @ Momo > Bonsoir M’Dame.
  • #65
    <inconnu>
    17/03/2007 à 19:41
    • En réponse à Marcek #22 le 17/03/2007 à 12:04 :
    • « Je ne me froisse point Monsieur de la méprise
      Car on ne peut marquer, en cette encre bien grise
      Le sexe ni le genre: il y faudrait, parbleu... »
    Marcek - Dadou: un partout, balle au centre...
    Car pas Môssieur Dadou, mais Madame ...
    Sans rancune, Marcek !!!
  • #66
    eureka
    17/03/2007 à 19:51
    Quelle journée !! Ca fait belle lurette que je n’en ai ni vu ni vécu des comme ça.
    Pour un samedi où la détente est fortement recommandée, eh bé c’est pas gagné, et c’est vachement stressant !
  • #67
    Marcek
    17/03/2007 à 21:57
    • En réponse à <inconnu> #65 le 17/03/2007 à 19:41 :
    • « Marcek - Dadou: un partout, balle au centre...
      Car pas Môssieur Dadou, mais Madame ...
      Sans rancune, Marcek !!! »
    Je te le dis, Dadou: il nous faudrait des crayons roses et bleus!!
    Sans rancune, bien sûr!!!😉
  • #68
    Marcek
    17/03/2007 à 21:59
    • En réponse à momolala #63 le 17/03/2007 à 19:13* :
    • « J’ai tout lu ! J’arrive bien tard mais vous retrouve avec toujours autant de plaisir. J’avais mis ça de côté quand j’ai eu un tout petit mom... »
    Bravo, momola, pour ce luron lurette si bien enlevé !!
    Un rythme fou qu’on aurait bien vu accompagné au galoubet de Provence !
  • #69
    Marcek
    17/03/2007 à 22:03*
    • En réponse à gatonero #25 le 17/03/2007 à 12:30 :
    • « Si l’on mariait la Belle Lurette avec le Vieil Adage on aurait un aperçut édifiant sur notre passé. »
    Bienvenue gatonero et bonne route avec les fous de mots ! :D 😉
  • #70
    <inconnu>
    17/03/2007 à 22:08
    • En réponse à Marcek #69 le 17/03/2007 à 22:03* :
    • « Bienvenue gatonero et bonne route avec les fous de mots ! :D 😉 »
    ben il est le Gato, vous z’y’avez fait peur ou quoi ?
  • #71
    Marcek
    17/03/2007 à 22:15
    • En réponse à Marcek #69 le 17/03/2007 à 22:03* :
    • « Bienvenue gatonero et bonne route avec les fous de mots ! :D 😉 »
    Yo no sé !!
  • #72
    Marcek
    17/03/2007 à 23:42*
    Ah! Ta tête de veau...
    Ah! Ta tête de veau marinée, ma Lurette!
    Comme tu réussissais bien la vinaigrette
    Et je baisais tes cils et tes yeux aussi beaux
    Que ceux du pauvre veau posé sur un plateau!
    Sous tes cheveux frisés je caressais ta nuque
    Le veau décapité n’était plus qu’un eunuque
    Et je pleurais sur lui et tous Ses attributs
    Cependant que ta main arrivait droit au but
    Que tu guignais déjà depuis belle lurette !
    MARCEK
  • #73
    HoubaHOBBES
    18/03/2007 à 22:10
    Moi, je me demande depuis longtemps déjà s’il existe de laides lurettes ?
    Interr-Hobbes
  • #74
    DiwanC
    09/08/2014 à 02:50
    "Lurette"… il est bien joli ce mot… Même s’il est relativement récent, il a des airs d’amour courtois et semble venir d’un temps où l’on contait fleurette à celle qu’on appelait "Ma mie"…
    Prenez le temps d’une lurette et lisez - même rapidement - les beaux échanges rimés des voisins du dessus...
  • #75
    DiwanC
    09/08/2014 à 02:52*
    Ou plutôt du second (François de Montcorbier,
    Voici belle lurette en fut le vrai premier)
    N’importe ! Lélian, je vous suivrai toujours!
    Premier ? Second ? Vous seul. En ce plus froid des jours.

    L’ensemble de ce poème de Paul Fort est à cette page. Et , notre cher Georges (l’autre !) l’interprète sur la musique de "La Marche nuptiale"...
    À tout à l’heure pour le café/thé... peut-être... si Bouba n’est pas encore en vadrouille...
    🙂
  • #76
    gerard5253
    09/08/2014 à 07:15
    • En réponse à DiwanC #75 le 09/08/2014 à 02:52* :
    • « Ou plutôt du second (François de Montcorbier,
      Voici belle lurette en fut le vrai premier)
      N’importe ! Lélian, je vous suivrai toujours!
      Prem... »
    Quand j’ai vu l’expressio du jour j’me suis dit:
    "Germaine va pas laisser passer
    L’enterrement de Verlaine
    Y a deux autres belle lurette chez le roi Georges:
    Clairette et la fourmi mais je n’ai qu’une version par Bertola donc juste les parolescette page
    Et une autre beaucoup plus prometteuse qu’il n’a pas enregistrée hélasLes illusions perdues
    le texte de la chanson mérite qu’on si attarde cette page la version chantée par Alain Armel cette page n’est pas si mal
  • #77
    gerard5253
    09/08/2014 à 07:29*
    Etant donné que les faces d’essieux voisins du dessus l’on pas faite je m’Delpeh de combler cette lagune lacune et j’vous donne rendez vous tout à l’heure pour la paire au Chez Leurettecette page
    Pour l’instant j’amène les viennoiseriecette page ça fera p’têtre v’nir Bouba
  • #78
    DiwanC
    09/08/2014 à 08:22*
    • En réponse à gerard5253 #76 le 09/08/2014 à 07:15 :
    • « Quand j’ai vu l’expressio du jour j’me suis dit:
      "Germaine va pas laisser passer
      L’enterrement de Verlaine
      Y a deux autres belle lurette c... »
    ...la version chantée par Alain Armel...

    Il y a belle lurette* que je l’ai repéré celui-là et - comment te dire ? - je préfère encore Bertola... Écoutons-le à cette page... mais c’est bien pour te faire plaisir !
    🙂
    *Yeeess ! j’ lai eu !!!
  • #79
    DiwanC
    09/08/2014 à 08:45*
    • En réponse à gerard5253 #77 le 09/08/2014 à 07:29* :
    • « Etant donné que les faces d’essieux voisins du dessus l’on pas faite je m’Delpeh de combler cette lagune lacune et j’vous donne rendez vous... »
    Mais de quoi-t-est-ce qui se passe ce matin ?
    C’est qui ce "Miserable singing just for fun" qui chante faux comme une turlurette désaccordée ?
    Bon... je fais le caf’-thé et pis on attaque les viennoiseries !
  • #80
    joseta
    09/08/2014 à 08:58
    AVIS À TOUS MES FANS
    Maman, papa, je pars en vacances, par conséquent, vous ne me relirez pas avant le 23 août. (de cette année).
    Merci
    votre fils, Enrique