Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

jeter une pierre dans le jardin de [v]

lancer une pierre dans le jardin ; lancer une remarque ; lancer une allusion ; lancer une critique dirigée contre la personne

Origine et définition

Cette expression date de la première moitié du XVe siècle.
Ici, le 'jardin' doit être compris comme une représentation de l'individu, de sa personnalité.
Y jeter une pierre, c'est briser le bel agencement du jardin, donc attaquer la personne et son intégrité, chercher à la déstabiliser.
Un siècle plus tard on a aussi trouvé, avec le même sens "jeter une pierre dans le soulier".
Et encore un siècle après, plus court et direct, mais plus proche de l'intention de lapidation (au moins psychologique), on a aussi vu apparaître "jeter la pierre" pour 'critiquer'.

Exemples

« (…) il était né caustique, et les pierres qu'il jetait dans le jardin des autres atteignaient toujours quelqu'un. »
Barbey d'Aurevilly - Les diaboliques

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand eine Spitze machen faire une pointe
Anglais to take a pot shot at tirer dessus
Anglais (USA) to take a shot at someone tirer sur quelqu'un
Arabe (Algérie) darlou hadjara fesseba-t il lui a mis une pierre dans la chaussure/Bougival
Arabe (Tunisie) inabbar critiquer
Espagnol (Espagne) echar piedras al tejado del vecino lancer des pierres sur le toit du voisin
Espagnol (Espagne) lanzar una puya lancer une pique
Espagnol (Espagne) Soltar una indirecta Lâcher une indirecte (= Faire une allusion, une insinuation)
Espagnol (Espagne) tirar piedras sobre su propio tejado jeter des pierres sur son propre toit
Hébreu שלח רמז עוקצני ברור (chalakh rèmèz oktsani barour) envoyer un indice clair et sarcastique
Italien gettare un sasso nello stagno jeter une pierre dans l'étang
Néerlandais iemand een steek onder water geven donner un coup à qqn sou l'eau
Néerlandais iemand iets naar het hoofd slingeren lancer -comme par lance-pièrre- qqc à la tête de qqn
Néerlandais recht tussen de ogen juste entre les yeux
Polonais wrzuci? kamyczek do czyjego? ogródka jeter une pierre dans le jardin de quelqu'un
Portugais (Brésil) lançar veneno contra alguém jetter du poison sur quelqu'un
Roumain a arunca piatra jeter la pierre
Russe бросить камень в чей-то огород jeter une pierre dans le jardin de quelqu'un
Serbe bacati se kamenom na nekoga lancer une pierre sur quelqu'un
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « jeter une pierre dans le jardin de » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « jeter une pierre dans le jardin de » Commentaires

  • atheofv
    06/08/2024 à 08:24
    • En réponse à joseta #180 le 06/08/2024 à 07:58 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº330

      Je suis un peintre expressionniste allemand
      - peu après ma naissance, la famille s’installe à Cologne, puis fin 1900... »
    Trouvé.

    Merci Gogol
  • deLassus
    06/08/2024 à 11:48
    • En réponse à atheofv #181 le 06/08/2024 à 08:24 :
    • « Trouvé.

      Merci Gogol »
    Tout pareil.
    Je ne risquais pas de trouver, n'ayant jamais lu ou entendu ce nom...
  • deLassus
    06/08/2024 à 12:33
    Trouvée grâce à Google encore, une anecdote plaisante sur le jet de pierre :
    Cette page.
  • joseta
    06/08/2024 à 16:39*
    • En réponse à joseta #180 le 06/08/2024 à 07:58 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº330

      Je suis un peintre expressionniste allemand
      - peu après ma naissance, la famille s’installe à Cologne, puis fin 1900... »
    JE SUIS
    Image externe
    August MACKE
    Meschede (Royaume de Westphalie),1887/Perthes-lès-Hurlus (Marne),1914

    Mes oeuvres:
    1) Pierrot
    2) Promenade
    3) Jardin
    4) Allée ensoleillée
    5) Adieu
    Voilà !