Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

l'échapper belle [v]

echapper de peu à un danger ; éviter un péril qui nous menaçait

Origine et définition

Lorsque, là-haut dans les pâturages montagnards, une belle brebis s'éloigne loin du troupeau, l'échappée bêle.
Et lorsque le berger la retrouve juste avant que le loup la croque, elle l'échappe belle, elle qui aurait pu devenir l'écharpée belle (quoique nettement moins belle après qu'avant)[1].
Je pars de l'hypothèse que le sens du verbe 'échapper' n'échappe à personne et que chacun se demande en quoi le 'belle' ici présent permet d'aboutir à la signification indiquée.
Si la forme actuelle de l'expression date du XVIIe siècle, au XVe on disait "qui belle l'eschappa", 'belle' ayant ici la signification de 'bien' avec un sous-entendu de soulagement dû à la proximité du danger évité de justesse.
Les différents sens anciens de 'beau' ou 'belle' (comme dans un "beau matin" ou "au beau milieu" où, cette fois, ils voulaient dire 'opportun' ou "qui convient parfaitement") se sont perdus depuis longtemps, mais les locutions sont restées.
[1] A ceux qui souhaiteraient avoir une idée de la vraie vie des brebis dans les montagnes, je ne peux que chaudement recommander la lecture de la série du "Génie des alpages" de F'murr. Petit aperçu ici : .

Compléments

Au jeu de paume, l'échapper belle voulait dire "manquer une balle bien lancée".

Exemples

« Le lieutenant l'a échappé belle, disait le chirurgien-major. Quelques millimètres plus bas, ce morceau de plomb mâché que je lui ai cueilli entre les côtes perforait le poumon. »
Eugène-Melchior de Vogüé - Les Morts qui parlent

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand mit einem blauen Auge davonkommen en échapper avec un oeil bleu
Anglais to have a narrow escape avoir une échappée étroite
Anglais dodge a bullet esquiver une balle
Anglais to escape by the skin of teeth échapper par la peau des dents
Anglais (USA) a close call un appel proche
Anglais (USA) to get away by the skin of one's teeth s'en sortir par la peau de ses dents
Arabe zamat bi richo échapper avec ses plumes
Arabe harab bi Jildeh s'enfuit avec sa peau
Espagnol (Argentine) salvarse por un pelito / pelo se sauver par un petit poil / poil
Espagnol (Espagne) Librarse de milagro Y échapper par miracle
Espagnol (Espagne) librarse por los pelos échapper par les cheveux
Espagnol (Espagne) Librarse pou un pelo / por los pelos Y échapper par un poil / par les poils
Gallois cael a chael oedd hi ça a été avoir et avoir
Grec ftina ti glitosa échapper à un danger sans être blessé ou influencé
Hongrois megúszni l'échapper belle
Hébreu ניצל בעור שיניו (nitsal beor chénav) profitons de la peau de ses dents
Italien scamparla bella l'échapper belle
Italien scamparla per un pelo s'échapper d'un poil
Néerlandais door het oog van de naald par le chas de l'aiguille
Néerlandais het scheelde maar een haar of il s'en est fallu de peu que ; qu'il m'arrive un accident)
Néerlandais op 't nippertje de justesse / à la dernière minute
Néerlandais de dans ontspringen échapper à la danse
Portugais (Brésil) escapar de boa s'échapper au bon moment
Portugais (Brésil) escapar por pouco l'échapper de peu
Portugais (Brésil) escapar por um tris échapper par un rien
Portugais (Brésil) escapar por um triz échapper par un rien
Portugais (Brésil) safar-se échapper
Roumain a scăpa ca prin minune échapper comme par miracle
Roumain a scăpa ca prin urechile acului échapper comme à travers le chas de l'aiguille
Roumain a scăpa la mustață échapper à la moustache
Turc zor kurtulmak echapper difficilement
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « l'échapper belle » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « l'échapper belle » Commentaires

  • #21
    Rikske
    03/10/2006 à 11:19
    • En réponse à chirstian #20 le 03/10/2006 à 11:11 :
    • « Donc, "si vis pacem, ne para bellus" ?
      meuhnon, sot !
      l’expression c’est : "si vis sachem, parabellum " : elle signifie : "si tu vois un c... »
    Hugh !
  • #22
    God
    03/10/2006 à 11:29
    • En réponse à Jonayla #16 le 03/10/2006 à 10:31 :
    • « Ah F’murrr, toute ma jeunesse ...
      La super collequ’ de chandaux d’Athanase ...
      Le bus volant par auto-suggestion ...
      En cas de blanc, parler... »
    T’as oublié le renard qui voit des grosses poules partout. Agn !
    Ou le chien d’avalanche qui se fait accueillr par un "Salut Bernard, ça colle !".
    A relire plusieurs fois pour être sûr de n’avoir loupé aucune des allusions et références habilement dissimulées dans les planches.
    Mais j’ai pas encore lu le dernier, le tome 13, "Cheptel maudit" paru en 2004.
  • #23
    borikito
    03/10/2006 à 11:48*
    • En réponse à God #22 le 03/10/2006 à 11:29 :
    • « T’as oublié le renard qui voit des grosses poules partout. Agn !
      Ou le chien d’avalanche qui se fait accueillr par un "Salut Bernard, ça col... »
    Mais j’ai pas encore lu le dernier, le tome 13, "Cheptel maudit" paru en 2004.

    Je lance une souscription pour combler cette lacune.
    Nous lui devons bien ça, non ?
    En cas d’excédent, je le verserai à mes bonnes oeuvres.
    Ou bien je m’offrirai un sandwich au jambon (Jamon serrano, bien sûr)
  • #24
    chirstian
    03/10/2006 à 11:57
    Je pars de l’hypothèse que le sens du verbe ’échapper’ n’échappe à personne
    il est effectivement limpide mais l’éthymologie est double :
    ex-cappare : sortir de la chappe (la chappe ou chape c’était la cape, le manteau): donc "se mettre à découvert".
    Le prisonnier souhaitait s’échapper de la "chape de plomb" qui l’écrasait dans la salle de torture...
    mais aussi ex-campare : sortir du champ =décamper, s’en aller.
    Mais quand le lapin du prestidigitateur s’échappe = il sort du... chapeau!
  • #25
    borikito
    03/10/2006 à 12:34
    • En réponse à chirstian #24 le 03/10/2006 à 11:57 :
    • « Je pars de l’hypothèse que le sens du verbe ’échapper’ n’échappe à personne
      il est effectivement limpide mais l’éthymologie est double :... »
    Et quand une fille nous pose un lapin, elle le sort d’où, elle ?
    Sacrées magiciennes, ces drôlesses ?
  • #26
    chirstian
    03/10/2006 à 12:47
    • En réponse à borikito #25 le 03/10/2006 à 12:34 :
    • « Et quand une fille nous pose un lapin, elle le sort d’où, elle ?
      Sacrées magiciennes, ces drôlesses ? »
    la question n’est pas "d’où la drôlesse sort-elle ce lapin"
    mais bien plutôt "où se le rentre-t-elle ?"
    et sur ce point, pour t’éclairer pleinement, j’avais une idée qui rime avec drôlesse, mais pas moyen de m’en souvenir !
  • #27
    HoubaHOBBES
    03/10/2006 à 13:55
    • En réponse à borikito #3 le 03/10/2006 à 08:03 :
    • « Les deux échappées (belles : ça reste à voir) ont déjà causé !
      Je viens de faire un tour chez F’murr... en voilà un qui en a, dans le tibia... »
    Lapin, tu as absolument raison !
    Il faut que nos petits copains du forum laissent tout en plan pour se ruer sur les albomes de f’murr : créativité et humour au rendez-vous !
    BD-Hobbes
  • #28
    HoubaHOBBES
    03/10/2006 à 14:01
    Belle (c’est le cas de le dire !!) expression que celle d’aujourd’hui !
    J’ai fort envie de dire "nous allons l’échapper belle", ça changerait ...
    J’aimerais tant écrire un roman absurde qui commencerait par
    "Le port surplombait la jolie petite bourgade ..."
    Mais je sèche sur la suite, c’est peu, isn’t it ?
    Scrib-Hobbes
  • #29
    God
    03/10/2006 à 14:06
    • En réponse à borikito #23 le 03/10/2006 à 11:48* :
    • « Mais j’ai pas encore lu le dernier, le tome 13, "Cheptel maudit" paru en 2004.
      Je lance une souscription pour combler cette lacune.
      Nous lu... »
    Bon alors d’abord, il n’y avait aucune arrière-pensée d’appel au peuple dans ma contrib.
    Et quand je vois l’enthousiasme délirant provoqué par ta proposition, je me dis qu’il n’est finalement pas nécessaire que je dise ’Stop !’.
  • #30
    Jonayla
    03/10/2006 à 14:11
    • En réponse à God #29 le 03/10/2006 à 14:06 :
    • « Bon alors d’abord, il n’y avait aucune arrière-pensée d’appel au peuple dans ma contrib.
      Et quand je vois l’enthousiasme délirant provoqué p... »
    C’est surtout qu’on ne sait pas comment envoyer les neuros, ni à qui 😉
  • #31
    chirstian
    03/10/2006 à 14:12
    • En réponse à HoubaHOBBES #28 le 03/10/2006 à 14:01 :
    • « Belle (c’est le cas de le dire !!) expression que celle d’aujourd’hui !
      J’ai fort envie de dire "nous allons l’échapper belle", ça changerai... »
    il est clair que le plus dur est fait. C’est un alexandrin. Si tu veux on peut en faire une oeuvre collective : chacun 1 verre :
    Le port surplombait la jolie petite bourgade.
    Les bateaux qui venaient s’abriter dans la rade...
    suivant
  • #32
    Jonayla
    03/10/2006 à 14:17
    • En réponse à chirstian #31 le 03/10/2006 à 14:12 :
    • « il est clair que le plus dur est fait. C’est un alexandrin. Si tu veux on peut en faire une oeuvre collective : chacun 1 verre :
      Le port sur... »
    Le port surplombait la jolie petite bourgade.
    Les bateaux qui venaient s’abriter dans la rade...
    Pour pallier au scorbut, on mangeait d’la salade
    suivant
  • #33
    Rikske
    03/10/2006 à 14:18
    • En réponse à Jonayla #30 le 03/10/2006 à 14:11 :
    • « C’est surtout qu’on ne sait pas comment envoyer les neuros, ni à qui 😉 »
    On en discutera lors de notre réunion plènière de vendredi.
  • #34
    Rikske
    03/10/2006 à 14:20
    • En réponse à Jonayla #32 le 03/10/2006 à 14:17 :
    • « Le port surplombait la jolie petite bourgade.
      Les bateaux qui venaient s’abriter dans la rade...
      Pour pallier au scorbut, on mangeait d’la s... »
    Avec du vin rouge, et un peu d’panade
  • #35
    Jonayla
    03/10/2006 à 14:22
    • En réponse à Rikske #34 le 03/10/2006 à 14:20 :
    • « Avec du vin rouge, et un peu d’panade »
    Manque pas un pied, là ?
  • #36
    chirstian
    03/10/2006 à 14:34
    • En réponse à Jonayla #35 le 03/10/2006 à 14:22 :
    • « Manque pas un pied, là ? »
    avec e du vin rouge et un peu de panade
    les pieds y sont !
    mais mon 2° vers attendait une proposition principale dont le sujet est bateaux (sujet bateau par excellence!) ...
  • #37
    Jonayla
    03/10/2006 à 14:42
    • En réponse à chirstian #36 le 03/10/2006 à 14:34 :
    • « avec e du vin rouge et un peu de panade
      les pieds y sont !
      mais mon 2° vers attendait une proposition principale dont le sujet est bateaux (... »
    Oups, sorry ! Au temps pour moi ! Je reprends donc :
    Le port surplombait la jolie petite bourgade.
    Les bateaux qui venaient s’abriter dans la rade...
    se cachaient des pirates et de leurs embuscades
    Pour pallier au scorbut, on mangeait d’la salade
    avecque du vin rouge et un peu de panade
  • #38
    borikito
    03/10/2006 à 15:36*
    • En réponse à Jonayla #37 le 03/10/2006 à 14:42 :
    • « Oups, sorry ! Au temps pour moi ! Je reprends donc :
      Le port surplombait la jolie petite bourgade.
      Les bateaux qui venaient s’abriter dans l... »
    Le port surplombait la jolie petite bourgade.
    Les bateaux qui venaient s’abriter dans la rade...
    se cachaient des pirates et de leurs embuscades
    Pour pallier au scorbut, on mangeait d’la salade
    avecque du vin rouge et un peu de panade
    Tout ceci me semble être une vaste rigolade
  • #39
    Jonayla
    03/10/2006 à 16:08*
    • En réponse à borikito #38 le 03/10/2006 à 15:36* :
    • « Le port surplombait la jolie petite bourgade.
      Les bateaux qui venaient s’abriter dans la rade...
      se cachaient des pirates et de leurs embusc... »
    Le port surplombait la jolie petite bourgade.
    Les bateaux qui venaient s’abriter dans la rade...
    se cachaient des pirates et de leurs embuscades
    Pour pallier au scorbut, on mangeait d’la salade
    avecque du vin rouge et un peu de panade
    Tout ceci me semble être une vaste rigolade
    Au port les flibustiers boivent à la régalade
    En regardant passer les filles qui se baladent
    Sans rougir ni râler à toutes leurs incartades
    Elles savent qu’au fond ce n’est qu’une façade
    Suivant
  • #40
    lorangoutan
    03/10/2006 à 16:54
    • En réponse à Jonayla #39 le 03/10/2006 à 16:08* :
    • « Le port surplombait la jolie petite bourgade.
      Les bateaux qui venaient s’abriter dans la rade...
      se cachaient des pirates et de leurs embusc... »
    Le port surplombait la jolie petite bourgade.
    Les bateaux qui venaient s’abriter dans la rade...
    se cachaient des pirates et de leurs embuscades
    Pour pallier au scorbut, on mangeait d’la salade
    avecque du vin rouge et un peu de panade
    Tout ceci me semble être une vaste rigolade
    Au port les flibustiers boivent à la régalade
    En regardant passer les filles qui se baladent
    Sans rougir ni râler à toutes leurs incartades
    Elles savent qu’au fond ce n’est qu’une façade
    Alors elles sirotent tranquillement leur limonade