Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

l'été indien [n]

période de l'automne en Amérique du Nord où la température reste très agréable et les couleurs de la nature magnifiques ; période de beau temps et de température agréable juste avant l'hiver

Origine et définition

Cette appellation, traduite de l'anglais indian summer, nous vient du Canada.
Elle évoque cette période, après le véritable été et avant les premières neiges, mais après les premières gelées, donc en octobre ou novembre, où il fait encore bon profiter de la nature aux couleurs flamboyantes sous un soleil et un vent du sud qui maintiennent des températures très douces pour la saison.
Le qualificatif indien est bien entendu lié aux Amérindiens, les habitants originels de cette contrée que les premiers navigateurs venus d'Europe croyaient rencontrer aux Indes.
L'origine de cette appellation qui est attestée en 1778 chez l'écrivain franco-américain St. John de Crevecoeur n'est pas certaine.
Elle peut tout simplement venir du fait que l'été indien est fréquent dans ces territoires originellement occupés par les Indiens. D'autres disent que, vu la haute estime qu'avaient les colons des Indiens à cette époque, la locution pouvait simplement vouloir dire "faux été".
Mais dans « Moeurs domestiques des Américains » de Mistress Trollope, paru en 1833, on trouve cette explication :
« "L'été indien", me dit-on, est ainsi nommé parce qu'à l'époque de l'année où il arrive, les Indiens abandonnent leurs cantonnements en village, et avancent dans l'intérieur du pays pour se préparer à leur chasse d'hiver. Cette époque semble une ligne de séparation entre la chaleur de l'été et le froid de l'hiver, et la saison encore douce favorise ces migrations. La cause de cette chaleur est la combustion lente des feuilles et des autres matières végétales de leurs immenses forêts. »
Le terme s'est ensuite répandu hors d'Amérique du nord pour désigner une période pré-hivernale avec du beau temps et des températures douces.
En France, on appelle aussi une telle période « l'été de la Saint-Martin ».

Exemples

« La nuit du 13 au 14, heureusement très douce pour la saison, une vraie nuit d'été indien, fut employée à relever les blessés. »
Guerre de la sécession - Ferdinand Lecomte - 1866

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand der Altweibersommer l'été des vieilles bonnes femmes
Anglais an indian summer un été indien
Anglais indian summer été indien
Arabe الصيف الهندي été indien
Bu l'été de jitan tsigansko liato
Croate bablje ljeto l'été de grand-mère
Espagnol (Espagne) verano del membrillo petit été du coing
Espagnol (Espagne) veranillo de San Miguel le petit été de Saint Michel
Espagnol (Espagne) el veranillo de San Martín le petit été de saint Martin
Espagnol (Espagne) El calor del membrillo La chaleur du coing
Espagnol (Argentine) veranito de San Juan petit été de Saint Jean
Français (Canada) l'été des Indiens
Hongrois vénasszonyok nyara l’été des vieilles femmes
Italien l'estate di San Martino l'été de la Saint-Martin
Italien l'estate indiana l’été indien
Néerlandais de nazomer après l’été
Néerlandais turn of the leaves le changement des feuilles
Néerlandais (Belgique) nazomer après-été
Néerlandais (Belgique) sint-michielszomer eté de Saint Michel
Néerlandais (Belgique) oudewijvenzomer été des vieilles femmes
Polonais babie lato l'été de femme
Polonais złota jesień l'automne d'or
Roumain vara fetelor bătrâne l'été des vieilles filles
Roumain vara indiana été indien
Roumain vara indiana été indien
Russe бабье лето l'été de femme
Slovaque babie leto l'été de bonne femme
Suédois brittsommar eté de Sainte Brigitte
Turc pastırma yazı l'Eté de pastırma
Wallon (Belgique) esté Sint-Mårtén eté de Saint Martin
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « l'été indien » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « l'été indien » Commentaires

  • #21
    SyntaxTerror
    11/08/2010 à 10:33
    • En réponse à <inconnu> #2 le 11/08/2010 à 06:50 :
    • « Voilà bien une expression que je n’aime pas du tout (pas plus que cette chanson pleurnicharde de Joe Dassin). Il n’y a jamais eu d’Indiens d... »
    chanson pleurnicharde de Joe Dassin

    En effet !
    Musique de l’inoxydable Salvatore "Toto" Cutugno.
  • #22
    sgonen
    11/08/2010 à 11:03
    Il faudrait rire?
  • #23
    Paracas
    11/08/2010 à 11:52
    • En réponse à SyntaxTerror #19 le 11/08/2010 à 10:22 :
    • « Ah, oui !
      Ferrat devait savoir que "le mal de Saint-Martin" désigne l’ivresse.
      Personne n’a dit que çette période se situe autour du 11 Nove... »
    Homme blanc boire beaucoup eau de feu........Hugh !
  • #24
    SyntaxTerror
    11/08/2010 à 12:15*
    • En réponse à Paracas #23 le 11/08/2010 à 11:52 :
    • « Homme blanc boire beaucoup eau de feu........Hugh ! »
    Du temps où la France était un pays rural, il ne fallait rater aucune occasion.
    La Saint Martin était la dernière avant l’hiver et comme on venait de vendre les dernières bêtes au "marché franc" (non soumis aux impôts) on avait de quoi s’éterniser au bistrot.
    Du coup (à boire), on se chopait le mal de saint Martin, celui qui cogne dans la tête le lendemain.
    Ceci est amplifié par un phénomème fréquent en Picardie, nommé "l’hiver indien" et qui est une période pouvant aller d’avril au 15 août. Raison de plus pour boire quand il fait beau.
  • #25
    PHILO_LOGIS
    11/08/2010 à 12:19*
    • En réponse à Paracas #23 le 11/08/2010 à 11:52 :
    • « Homme blanc boire beaucoup eau de feu........Hugh ! »
    Homme blanc boire beaucoup eau de feu........Hugh !

    Au frais, alors!
    Parce qu’autrement, c’est quand il est noir qu’il voit rouge - vert de rage! - et que le blanc des yeux devient jaune.
  • #26
    PHILO_LOGIS
    11/08/2010 à 12:22
    • En réponse à sgonen #22 le 11/08/2010 à 11:03 :
    • « Il faudrait rire? »
    Bonjour, Sgonen que je ne connais pas et bienvenue par Minou.
    Dis-moi, ta question
    Il faudrait rire?
    s’adresse à qui ou fait référence à quoi, en particulier?
  • #27
    PHILO_LOGIS
    11/08/2010 à 12:23
    • En réponse à SyntaxTerror #24 le 11/08/2010 à 12:15* :
    • « Du temps où la France était un pays rural, il ne fallait rater aucune occasion.
      La Saint Martin était la dernière avant l’hiver et comme on... »
    nommé "l’hiver indien" et qui est une période pouvant aller d’avril au 15 août

    Tiens, tu me rappelles que mardi dernier, de 13:45 à 18:53, nous avons eu un bel été...
  • #28
    Paracas
    11/08/2010 à 12:40
    • En réponse à PHILO_LOGIS #25 le 11/08/2010 à 12:19* :
    • « Homme blanc boire beaucoup eau de feu........Hugh !
      Au frais, alors!
      Parce qu’autrement, c’est quand il est noir qu’il voit rouge - vert de... »
    Hugh........au frais.......Bien vu !
  • #29
    patchouli
    11/08/2010 à 13:17
    • En réponse à <inconnu> #3 le 11/08/2010 à 06:51 :
    • « Mère Nature semble nous donner quelque répit entre les premiers froids et le vrai hiver (avec des -20°C. typiques du Québec).
      Pour les "bra... »
    Hé hé, je suis une résistante tout ce qu’il y a de plus tenace, il faudra me passer sur le corps pour que je m’anglicise, et encore... Je mourrai en disant : vive le Québec libre...et français.
    Bonne retraite.
  • #30
    <inconnu>
    11/08/2010 à 13:48
    Enfin une journée ou l’expression ne m’inspire rien. Repos donc, surtout que cet été indien va me permettre de terminer tranquillement la moisson et les déchaumages....
  • #31
    sgonen
    11/08/2010 à 14:09
    • En réponse à PHILO_LOGIS #26 le 11/08/2010 à 12:22 :
    • « Bonjour, Sgonen que je ne connais pas et bienvenue par Minou.
      Dis-moi, ta question Il faudrait rire?
      s’adresse à qui ou fait référence à qu... »
    Bonjour file au logis
    Merci.Message etait a cela
    Un bon été indien est un été indien mort"
    Général Hiver
  • #32
    Purdey
    11/08/2010 à 15:01
    Va va va, va va va va va va va va, ...
  • #33
    Purdey
    11/08/2010 à 15:02
    • En réponse à deLassus #1 le 11/08/2010 à 06:26* :
    • « Moi le premier ?
      "Tu sais, je n’ai jamais été aussi heureux que ce matin-là"
      ...
      (Paroles : Pierre Delanoë et Claude Lemesle) »
    Elle vendait des petits pains...
  • #34
    voyoux
    11/08/2010 à 15:05
    Au Senegal,c’est l’été indien toute l’année!!!
    Il faut venir en profiter...
  • #35
    deLassus
    11/08/2010 à 15:26
    • En réponse à sgonen #31 le 11/08/2010 à 14:09 :
    • « Bonjour file au logis
      Merci.Message etait a cela
      Un bon été indien est un été indien mort"
      Général Hiver »
    Pardon : j’ai oublié de citer mes sources :
    Le Général Custer, lors des guerres indiennes en Amérique du Nord, aurait dit : "Un bon indien est un indien mort".
    J’ai trouvé drôle d’en faire une adaptation assez libre.
    Mais on a le droit de faire des bides, et je suis totalement insusceptible !
    PS Tu peux répondre à un message en cliquant sur la petite flèche bleue (deuxième bouton en partant de la gauche).
  • #36
    deLassus
    11/08/2010 à 15:31
    • En réponse à Purdey #32 le 11/08/2010 à 15:01 :
    • « Va va va, va va va va va va va va, ... »
    Hello Purdey ! Comment ça va (va va...) ?
    Tu te fais rare !
  • #37
    deLassus
    11/08/2010 à 15:39
    L’été indien >>> L’innée dite
  • #38
    momolala
    11/08/2010 à 15:51
    • En réponse à deLassus #37 le 11/08/2010 à 15:39 :
    • « L’été indien >>> L’innée dite »
    Signé Anna-timide ? 😉
    As-tu remarqué que, si nous sommes à l’été indien de notre vie, le Mathusalem local, 535 ans et quelques dents, me traite de vieille ! Mais oui Monsieur Lange, c’est l’embellie, et ce ne sera que du bonheur à partager !
  • #39
    deLassus
    11/08/2010 à 16:12
    • En réponse à momolala #38 le 11/08/2010 à 15:51 :
    • « Signé Anna-timide ? 😉
      As-tu remarqué que, si nous sommes à l’été indien de notre vie, le Mathusalem local, 535 ans et quelques dents, me tra... »
    Je voulais signer Anna Fèskelpeu, mais je crois que ça a déjà été utilisé.
    Quant aux attaques sournoises de l’insolent ancêtre, j’en ai été mortifié pour toi, mais n’étant pas l’offensé, je n’ai pas jeté mon gant.
  • #40
    <inconnu>
    11/08/2010 à 16:49
    • En réponse à SyntaxTerror #24 le 11/08/2010 à 12:15* :
    • « Du temps où la France était un pays rural, il ne fallait rater aucune occasion.
      La Saint Martin était la dernière avant l’hiver et comme on... »
    pendant l’été indien de Picardie, je remplace le thermolactyl de damart, par la vodka lactyle de dakar et souvent cet été insolite se prolonge, mon traitement aussi!!!