Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

la carotte ou le bâton [exp]

l'incitation ou la menace ; la récompense ou la punition

Origine et définition

Pour commencer, posez un âne devant vous et tentez de le faire avancer. Bien entendu, il refuse.
Munissez-vous alors dans la main gauche, d'une carotte (une friandise pour l'animal) et dans la main droite, d'un bâton.
Pour le faire avancer, vous avez alors le choix entre :
* Lui mettre la carotte sous le nez et la faire reculer au fur et à mesure que l'âne avance pour essayer de la croquer (dans ce cas, c'est l'incitation ou la tentation que vous choisissez) ;
* Lui donner des coups de bâton (dans ce cas, c'est la menace ou punition que vous utilisez)
Cette expression est donc une métaphore. Elle est récente en France (1966) et n'est autre qu'une traduction littérale de l'anglais "the carrot or the stick" dont l'Oxford English Dictionary dit qu'elle date de 1948.

Compléments

Il ne faut pas confondre avec "la carotte et le bâton" ("the carrot and the stick") qui, cette fois, fait simplement référence à cette image de la carotte suspendue à un bâton et maintenue devant le nez de l'animal par la personne qui le monte et tient le bâton, image qu'on a souvent vue dans des dessins animés américains, par exemple.

Exemples

« Donc, de Gaulle dissout la chambre, garde Pompidou, annonce les élections, et si ça ne suffit pas, il prendra d'autres mesures. La carotte ou le bâton. »
Claude Courchay - La vie finira bien par commencer

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand zuckerbrot und Peitsche du pain sucré et le fouet
Anglais carrot and stick carotte et bâton
Anglais (USA) the carrot or the stick le bâton ou la carotte
Autre (Belgique) de wortel en de stok la carotte et le baton
Catalan el pal i la pastanaga le bâtonnet et la carotte
Chinois 软硬兼施的 emploie la persuasion et les menaces
Espagnol (Espagne) el palo o la zanahoria le bâton ou la carotte
Grec καρότο και μαστίγιο la carrotte et le fouet
Hébreu הגזר או המקל (haguèzèr o hamakèl) couper ou coller
Italien carota e bastone carotte et bâton
Italien il dolce e l'amaro la douceur et l'amer
Japonais あめとむち (ame to muchi) le bonbon et le fouet
Japonais 北風と太陽 (kitakaze to taiyo) le vent du nord et le soleil; Borée et Helios
Néerlandais (Belgique) de wortel of de stok la carotte ou le bâton
Néerlandais de koek of de gard le gâteau ou la verge
Néerlandais stroop of azijn sirop ou vinaigre
Portugais (Brésil) recompensa ou punição la récompense ou la punition
Roumain cu zăhărelul sau cu biciul avec le sucre ou avec le fouet
Roumain morcovul sau bățul la carotte ou le bâton
Russe кнут и пряник le fouet et le gâteau
Turc para ya da sopa argent ou bâton
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « la carotte ou le bâton » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « la carotte ou le bâton » Commentaires

  • ipels
    08/06/2016 à 14:52
    • En réponse à Ratanak #176 le 08/06/2016 à 11:28* :
    • « J'ai les 22, certains peu connus en tant que bâtons. Il y a bien un mot gigogne, et il n'est pas barbare ! 😄
      Je doute un peu que Slepi arriv... »
    Il y a les pas de deux, moi j'ai les vins de deux !
    Où ça les flics ?
  • Ratanak
    08/06/2016 à 15:42
    • En réponse à ipels #181 le 08/06/2016 à 14:52 :
    • « Il y a les pas de deux, moi j'ai les vins de deux !
      Où ça les flics ? »
    Alors tu vas laisser Diwan toute seule au fond près du radiateur ?... 🙁
  • Ratanak
    08/06/2016 à 15:52*
    Éphémérides :

    Aujourd'hui, Saint Cloud, vulgarisateur du bâton à clous.

    Il se dit parfois qu'il serait aussi l'inventeur du cloud informatique, mais c'est peu probable puisqu'il est mort quelques années avant l'apparition de l'informatique.
  • ipels
    08/06/2016 à 16:14
    • En réponse à Ratanak #182 le 08/06/2016 à 15:42 :
    • « Alors tu vas laisser Diwan toute seule au fond près du radiateur ?... 🙁 »
    N'en prend pas ombrage, je veux pas te faire de mistoufles tu sais.
    Mais peut-être que je me laisserais taillader la carotide plutôt !
  • Ratanak
    08/06/2016 à 16:26*
    • En réponse à ipels #184 le 08/06/2016 à 16:14 :
    • « N'en prend pas ombrage, je veux pas te faire de mistoufles tu sais.
      Mais peut-être que je me laisserais taillader la carotide plutôt ! »
    Mange des carottes, c'est moins douloureux ! 😄
  • joseta
    08/06/2016 à 16:36*
    DEVINETTE (facile)
    De quelle couleur sont les bas des femmes de l'état de Louisianne ?
  • joseta
    08/06/2016 à 16:56
    Au marché
    - Mets-moi des patates...
    - Un kilo, 2 quarts...ça va ?
    - les quarts, ôte...
    - les carottes après...les patates c'est bon ?
  • Ratanak
    08/06/2016 à 16:57*
    • En réponse à joseta #186 le 08/06/2016 à 16:36* :
    • « DEVINETTE (facile)
      De quelle couleur sont les bas des femmes de l'état de Louisianne ? »
    Rouges !
    Bas ton rouge... 😄
  • joseta
    08/06/2016 à 17:02
    En Albanie, y'a quelques années...
    - Quand il mange, Leka rote !
    - Qui c'est qui mange des carottes ?
  • Ratanak
    08/06/2016 à 17:03
    Ceux-là aussi ont des bas ton rouge.
  • joseta
    08/06/2016 à 17:16
    Rediffusion
    L'écrivain Hippolyte Taine jouait aux cartes avec un copain, quand, ce dernier s'exclama:
    - Je joue pigment !
    - pigment ?
    - ben oui, carreau, Taine...
  • joseta
    08/06/2016 à 17:20
    • En réponse à Ratanak #190 le 08/06/2016 à 17:03 :
    • « Ceux-là aussi ont des bas ton rouge. »
    Quand son maître lui donne à boire de la bière, ce chien bosse rond...
  • ipels
    08/06/2016 à 17:24*
    T'achètes 9 carottes, t'en manges une, maintenant elles sont qu'huit.
    Ça va plus vite pour le gâteau.
  • joseta
    08/06/2016 à 17:29
    Je n'ai pas prétendu vous mettre les bâtons dans les roues...
    1) CROSSE (cross)
    2) CANNE (Cannes)
    3) TRIQUE (Patrick)
    4) GAULE (goal)
    5) MANCHE (dimanche)
    6) GOURDIN (gourde, hein)
    7) BATTE (bath)
    8) BARRE (bar)
    9) TRIBARD (trie bar)
    10) ÉCHALAS (les chats,las)
    11) TÉMOIN (t'es moins)
    12) ÉPIEU (et pis eux)*
    13) PIEU (et pis eux)*
    14) JALON (déjà long)
    15) PIQUET (piqué)
    16) VERGE (vert,je...)
    17) BADINE (bah, dîne...)
    18) GARROT (gare aux...)
    19) BAGUETTE (bah, guête...)
    20) BOURDON
    21) MATRAQUE (Matt raque)
    22) BÂTON (bats ton...)
    Voilà !
  • SyntaxTerror
    08/06/2016 à 18:02*
    • En réponse à Ratanak #183 le 08/06/2016 à 15:52* :
    • « Éphémérides :

      Aujourd'hui, Saint Cloud, vulgarisateur du bâton à clous. »
    C'est curieux qu'on ait placé la fête du patron des nuages le même jour que celle de Médard, né à Salency, charmante localité du Noyonnais, grand connaisseur des précipitations.
  • ipels
    08/06/2016 à 18:37
    • En réponse à joseta #194 le 08/06/2016 à 17:29 :
    • « Je n'ai pas prétendu vous mettre les bâtons dans les roues...
      1) CROSSE (cross)
      2) CANNE (Cannes)
      3) TRIQUE (Patrick) »
    Que 20.
    Me manquait _témoin et _garrot.
    J'avais vu _pal (... pas à l'ébruiter...) et _mât (Mathieu...).
    Je veux soumettre qu'à mon sens, _bâton ne devrait pas être retenu comme synonyme de _bâton.
  • DiwanC
    08/06/2016 à 18:56*
    • En réponse à joseta #194 le 08/06/2016 à 17:29 :
    • « Je n'ai pas prétendu vous mettre les bâtons dans les roues...
      1) CROSSE (cross)
      2) CANNE (Cannes)
      3) TRIQUE (Patrick) »
    Je n'ai pas vu la gaule, inoffensif ustensile de pêche... ni le témoin...
    J'avais un pieu... mais pas l'épieu.
    Quant au garrot... il y aurait beaucoup à dire ! Je lis qu'un "garrot doit être desserré toutes les demi-heures". Est-ce qu'on desserre un bâton ? Hmmm ?
    La Direction va encore soutenir que
    - Mais parfaitement ! c'est le principe même de tout bâton ! Prends une verge, par exemple, toute menue, toute timide ; multiplie-la par onze mille* que tu enserres très fort ! Eh bien tu obtiens un fameux gourdin ! crois-moi !
    Ce que tu ne peux faire avec une gaule... la gaule se suffit à elle-même !

    M'est égal... avec tout le petits bois d'aujourd'hui, vais allumer un grand feu de joie ! et ton radiateur M'sieur le Directeur, tu peux te le garder ! Tu le serres, tu le desserres, tu l'enserres, tu le mets dans la resserre ou dans le serre, ça m'est tout à fait indifférent !
    Et pis c'est tout ! 😛
    * S'cusez-moi M'sieur Apollinaire...
  • joseta
    08/06/2016 à 19:08
    • En réponse à ipels #193 le 08/06/2016 à 17:24* :
    • « T'achètes 9 carottes, t'en manges une, maintenant elles sont qu'huit.
      Ça va plus vite pour le gâteau. »
    Un hôte d'un énorme hôtel avait organisé une exursion pour tous les occupants...
    L'organisateur: - Les neuf autobus sont arrivés ?
    Le gérant: - les cars, hôte, sont qu'huit !
  • joseta
    08/06/2016 à 19:19*
    • En réponse à DiwanC #197 le 08/06/2016 à 18:56* :
    • « Je n'ai pas vu la gaule, inoffensif ustensile de pêche... ni le témoin...
      J'avais un pieu... mais pas l'épieu.
      Quant au garrot... il y aurai... »
    La gaule c'est pas pour gauler les pêches, mais les noix !
    Le témoin fait partie des courses de relais, en athlétisme.
    Quand au garrot, gare aux... gaffes ! regarde attentivement ce croquis, et dis-moi, c'est pas un bâton, ça ?
    Le Directeur
  • ipels
    08/06/2016 à 19:28
    • En réponse à DiwanC #197 le 08/06/2016 à 18:56* :
    • « Je n'ai pas vu la gaule, inoffensif ustensile de pêche... ni le témoin...
      J'avais un pieu... mais pas l'épieu.
      Quant au garrot... il y aurai... »
    J'apporte les guimauves !