Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

le bran de judas [exp]

les taches de rousseur

Origine et définition

Le 'bren' ou 'bran' désignait autrefois la partie la plus grossière du son, ce résidu de la mouture des grains de céréales et constitué en majeure partie de leur enveloppe.
Le fait qu'il s'agissait d'une matière bonne à jeter, sans aucune valeur (depuis, on lui a trouvé quelques vertus, ne serait-ce que pour le transit intestinal), a fait que ce terme considéré comme péjoratif a aussi désigné la matière fécale dès le XIIIe siècle.
D'ailleurs, à cette époque, un breneux était quelqu'un qui était sali par des excréments, et une nourrice esbrenait régulièrement le derrière potelé mais néanmoins souillé des bébés dont elle avait la charge.
L'histoire dit que Judas Iscariote (), l'homme qui trahit Jésus, était roux, ce qui peut expliquer que les roux étaient autrefois mal considérés.
Il était alors facile d'imaginer que leurs taches de rousseur infamantes n'étaient que les traces d'une aspersion de la matière fécale issue d'un traître.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand Sommersprossen (et rien d'autre!!!!) pousses d'été
Allemand (Suisse) laubflecken taches de feuillage
Allemand sommersprossen taches d'été
Allemand sonnensprossen germes de soleil
Anglais (USA) freckles tache de rousseur
Arabe (Tunisie) ennmech tâches de rousseur
Catalan Una piga a la cara fa gràcia, dues desgràcia Une tâche de rousseur sur le visage plaît, deux déplaît
Espagnol (Espagne) pecas de judas taches de rousseur de Judas
Français (Canada) des taches de rouilles
Français (Canada) avoir des chiures de mouches sur le nez
Gallois blodau'r haul les fleurs du soleil
Hongrois szeplő / szeplőtlen hírnév taches de son / une réputation sans tache
Hébreu הוויטרינה של הארון (vytrynn chèl haaronn) le notaire du placard
Italien pomelli rossi pommettes rousses
Néerlandais sproeten tâches de rousseur
Néerlandais zomersproeten les petites germes de l'été
Portugais (Brésil) sardas taches de rousseur
Roumain pistrui éclaboussuures/taches
Wallon (Belgique) des spitures de cabinet
Wallon (Belgique) liège : dès tètches du Djudas des taches de Judas
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « le bran de judas » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « le bran de judas » Commentaires

  • <inconnu>
    11/11/2010 à 12:21*
    • En réponse à momolala #118 le 11/11/2010 à 11:56 :
    • « Ce que j’aimerais bien savoir, c’est comment le mot "merde" s’est substitué à celui de bran, ou bren, qui était cependant d’un usage courant... »
    et dire qu’en anglais, brain, désigne le cerveau, cela laisse rêveur, avec libre cours à l’imagination… 😛
    Peut-être ais-je le cerveau lent… il fonctionne mieux quand il vente…! 🙂
  • <inconnu>
    11/11/2010 à 12:23
    • En réponse à Jonayla #7 le 13/10/2006 à 08:58 :
    • « Bouh-hou-hou, mais qu’est-ce qu’ils ont tous contre les roux ?
      Dans les films et les dessins animés, dès qu’on voit un roux, on sait que c’e... »
    C’est dévalorisant pour les Écossais et les Irlandais, donc ?
  • rip357
    11/11/2010 à 14:20
    Salutatoutezétous en général et à Inconnu en particulier.
    Et la mixité, bordel! :
    Braine (sur la Vesle), Braine l’Alleud et le Comte (Hainaut et Brabant, le combat continue)
    Poutous.
    J’ai dit.
  • PHILO_LOGIS
    11/11/2010 à 14:29
    Et la Malibran, hein? Etait-elle rousse, avait-elle des taches de rousseur? Ou était-ce l’effet du mâle y bran?
  • LeboDan_Ubbleu
    11/11/2010 à 15:05*
    • En réponse à momolala #119 le 11/11/2010 à 12:04 :
    • « Toi, t’as pas tout lu : flagra*t délit ! Va donc lire notre Cotentine là-haut, en _35 ! Vous prenez le même petit déjeuner.
      Cela dit, je ne... »
    J’avoue ma faute, mais on ne va pas en faire tout un plat de céréales, tout de même Momo.
    Mais, au fait, est-ce bien une faute que ne pas tout lire, c’est un peu comme du ni fait ni à faire, d’accord, mais ça laisse l’imagination se développer à chaque nouvelle redif. Ce que j’aime bien faire, c’est de sélectionner les passages les plus croustillants, et bien sûr, j’en loupe un peu !
    Tiens, vous me ferez pour la semaine prochaine, une disserte sur ce sujet, pour la peine !
  • mitzi50
    11/11/2010 à 15:48*
    • En réponse à <inconnu> #122 le 11/11/2010 à 12:23 :
    • « C’est dévalorisant pour les Écossais et les Irlandais, donc ? »
    Nombre d’ écossais actuels sont descendants d’ irlandais. Avant qu’ ils n’ arrivent, l’ Ecosse était peuplée de pictes (ainsi nommés parce qu’ ils se peignaient le corps, mais je doute qu’ ils aient employé des crayons cosmétiques pour s’ orner le bout du nez de taches de rousseur...).
  • syanne
    11/11/2010 à 17:24
    • En réponse à mitzi50 #113 le 11/11/2010 à 10:51 :
    • « Au prix où sont les céréales, cela devient une distraction onéreuse... Mais j’ ai été ravie de lire ce texte, je trouve que les parlers régi... »
    je trouve que les parlers régionaux sont trop rarement utilisés. Conséquence de l’ école républicaine pour tous, sans doute

    Pas seulement, car l’évolution s’est faite de très longue date, par étapes et de manière très complexe. Je te recommande, si le sujet t’intéresse, l’excellent Que sais-je de Pierre Guiraud "Patois et dialectes français", dont l’introduction résume déjà très bien cette évolution, et la complexe différenciation entre langue, dialecte et patois (je ne la recopie pas ici, ce serait trop long et hors-sujet).
    Et tiens, pour rester dans le sujet du jour : "bran" ne figure pas dans la liste alphabétique qui termine l’opuscule, mais on y découvre "branderie" et "brandevin", tous deux du Nord.
  • momolala
    11/11/2010 à 18:34
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #125 le 11/11/2010 à 15:05* :
    • « J’avoue ma faute, mais on ne va pas en faire tout un plat de céréales, tout de même Momo.
      Mais, au fait, est-ce bien une faute que ne pas to... »
    Tu lis avec une passoire, donc. Mais quoi que tu retiennes, point de bran ; ici, rien n’est à jeter. Enfin, presque...😉
  • cotentine
    11/11/2010 à 19:46
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #125 le 11/11/2010 à 15:05* :
    • « J’avoue ma faute, mais on ne va pas en faire tout un plat de céréales, tout de même Momo.
      Mais, au fait, est-ce bien une faute que ne pas to... »
    sélectionner les passages les plus croustillants
    Justement, les céréales, au p’tit déj, je les aime bien croustillantes ! 😉
    @ Gilbiere (115) je dirais même que c’est de l’or ... brun !
    Je viens de déposer au pied de tous mes fruitiers et mes rosiers un mélange d’engrais écolo contenant du crottin (des chevaux de ma copine)
  • mitzi50
    11/11/2010 à 22:43
    • En réponse à syanne #127 le 11/11/2010 à 17:24 :
    • « je trouve que les parlers régionaux sont trop rarement utilisés. Conséquence de l’ école républicaine pour tous, sans doute
      Pas seulement,... »
    Merci du tuyau, je vais le commander (j’ ai justement une liste de bouquins dont il faut que je m’ occupe). Mais il n’ est besoin que de lire Jakez-Hélias et, dans une moindre mesure, Jean Guéhenno (qui devint inspecteur de l’ Education Nationale - j’ ai même été interrogée par lui lors d’ une inspection, je devais être en troisième) pour se rendre compte que parler breton, à l’ école, n’ était pas admis....
  • ergosum
    17/08/2013 à 01:29
    • En réponse à momolala #118 le 11/11/2010 à 11:56 :
    • « Ce que j’aimerais bien savoir, c’est comment le mot "merde" s’est substitué à celui de bran, ou bren, qui était cependant d’un usage courant... »
    Les tavelures qui nous poussent par tout le corps l’âge venant

    tavelures est un terme bien élégant pour ce que les dermatos appellent "keratose sénile" ou encore, plus prosaïquement, "crasse du vieillard"
    Marco Furio Camillo, lors du sac de Rome par les gaulois, soupira en latin et in-petto "ben on n’est pas dans le brennus, va falloir en chier pour payer la rançon !"
  • <inconnu>
    17/08/2013 à 03:49
    ANAGRAMME
    Le jus brandade
  • <inconnu>
    17/08/2013 à 03:50
    l’homme qui trahit Jésus, était roux, ce qui peut expliquer que les roux étaient autrefois mal considérés.

    – Pourquoi Oliver est-il l’ange gardien des rouquins ?
    – Parce que l’ange Oliver protège les roux.
  • <inconnu>
    17/08/2013 à 03:50
    • En réponse à PHILO_LOGIS #106 le 11/11/2010 à 07:06 :
    • « (mais quand on me les demande, je les traite)
      Oui, surtout si elles sont blanches, c’est ça? T’as pas honte? »
    Tu es intraitable...
  • Paracas
    17/08/2013 à 07:07*
    Coucou........
    Bien dormi ? Vous avez rêvé de moi ?.........🙂
    J’décoooooooooooooooooooooonne.....
    Bizarrement, alors que ses allusions à la religion, à Dieu au Diable, aux curés, aux papes, aux mécréants, etc ...foisonnent je n’ai trouvé que cette chanson où il fait mention de Judas; et encore est elle quasiment inconnue.....
    Bon, ben maintenant caoua........🙂
  • Paracas
    17/08/2013 à 07:28*
    En Provence les taches de rousseur sont appelées des "pites" par analogie avec les chiures de mouches ainsi nommées.......
    J’ai d’ailleurs un ami d’enfance couvert de taches de rousseur et depuis la maternelle nous l’appelons Pite...
    Bzzzzzzzzzzzzzzzzz................
  • Paracas
    17/08/2013 à 07:29*
    • En réponse à <inconnu> #133 le 17/08/2013 à 03:50 :
    • « l’homme qui trahit Jésus, était roux, ce qui peut expliquer que les roux étaient autrefois mal considérés.
      – Pourquoi Oliver est-il l’ange... »
    Clap ! clap ! clap !.....Bravo.....🙂
  • Paracas
    17/08/2013 à 07:38
    Ah oué.......c’tencor’ moi, j’viens d’me souviendre.
    Chez les Cht’is lorsqu’on qu’on veut dire "merde" sans prononcer le mot pour la bienséance, la politesse, devant les enfants ( qui le disent depuis longtemps mais bon c’est-pas-par-moi-qu’ils-l’ont-appris-l’honneur-est-sauf ) au lieu de dire "crotte" on dit "bren !"
    C’est pas vrai les Cht’is, z’avez vu ça ?
    C’est un Provençal qui vient parler des "estrangers" du Nord......Peuchère !
    L’est pas belle la vie ?.........🙂
  • Paracas
    17/08/2013 à 07:43
    Bon, allez faut que je vous laisse, justement ce midi je suis invité chez des Cht’is et je suis très heureux d’y être le bienvenu car Enrico il a raison
    "Les gens du Nord ont dans le cœur le soleil qu’ils n’ont pas dehors."
    Poï poï poï poï.........
    A ce soir et vous z’inquiétez pas pour moi j’ai mon Coyote.......🙂
  • <inconnu>
    17/08/2013 à 07:52*
    • En réponse à Paracas #138 le 17/08/2013 à 07:38 :
    • « Ah oué.......c’tencor’ moi, j’viens d’me souviendre.
      Chez les Cht’is lorsqu’on qu’on veut dire "merde" sans prononcer le mot pour la bienséa... »
    Idem en Belgique en écrivant "brin" : T’as encore marché dans un brin ? ou pour envoyer quelqu’un paître : brin !