Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

le rocher de sisyphe [exp]

un travail difficile ; un travail toujours recommencé ; un travail interminable

Origine et définition

Si nous sommes sûrs que Sisyphe, personnage de la mythologie grecque, a suffisamment déplu aux dieux pour qu'il soit puni d'une manière particulière (vous ne quitterez pas cette page sans tout savoir), les explications varient sur ce qui a causé l'ire des habitants de l'Olympe et de Zeus en particulier.
Sisyphe était le fils d'Éole, dieu du vent, et le fondateur et roi de Corinthe (d'abord créée sous le nom d'Éphyra). Il est souvent présenté comme rusé, ce que va confirmer une des raisons avancées pour son châtiment.
Une des histoires qu'on raconte à son propos était que, alors que son heure était venue et que Thanatos -la mort- venait le chercher, Sisyphe réussit à l'enchainer. Constatant que plus personne ne mourait, Zeus envoya Arès délivrer le prisonnier et emmener de force en enfer son ravisseur. Voyant qu'il ne pourrait cette fois échapper à son destin, Sisyphe dit à sa femme de ne surtout pas lui organiser des funérailles. Une fois arrivé sur place, il se plaignit de ce que son épouse indigne ne faisait rien en l'honneur de sa disparition. Il demanda et obtint la permission de retourner chez les mortels pour régler la chose. Mais une fois sur place, il refusa de revenir en enfer, ce qui obligea Thanatos à revenir le chercher, pour de bon cette fois.
Mais il existe une autre histoire évoquée pour justifier le courroux de Zeus. On dit en effet que ce dernier, très attiré par les jeunes et belles demoiselles, aurait enlevé la jeune Égine dont le père, le dieu-fleuve Asopos serait venu à Corinthe pour la retrouver. Là, Sisyphe aurait dénoncé Zeus, en échange de la création par Asopos d'une source perpétuelle permettant d'alimenter la ville en eau.
D'autres versions combinent les deux histoires : Thanatos serait venu chercher Sisyphe la première fois sur ordre de Zeus, suite à sa dénonciation.
Quoi qu'il en soit, comme les dieux étaient très en colère contre Sisyphe, ils le condamnèrent à rouler un gros rocher rond au sommet d'une montagne. Manque de pot, une fois en haut, en l'absence d'une zone plate où bloquer le rocher, celui-ci s'empressait, gravité oblige, de redescendre en bas dans la plaine. Et Sisyphe de devoir recommencer sa tâche, encore et encore...

Exemples

« (…) vivre de sa plume est un travail auquel se refuseraient les forçats, ils préféreraient la mort. Vivre de sa plume, n'est-ce pas créer ? créer aujourd'hui, demain, toujours… ou avoir l'air de créer ; or, le semblant coûte aussi cher que le réel ! Outre son feuilleton dans un journal quotidien qui ressemblait au rocher de Sisyphe et qui tombait tous les lundis sur la barbe de sa plume, Étienne travaillait à trois ou quatre journaux littéraires. »
Honoré de Balzac - La muse du département - 1837

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand eine Sisyphus -Arbeit un travail de Sisyphe
Anglais (USA) a Sisyphean task une tâche sisyphéenne
Espagnol (Espagne) el cuento de la buena Pipa le conte de la bonne Pipa
Espagnol (Espagne) el cuento de nunca acabar le conte de n'en jamais finir
Espagnol (Espagne) la maldición de Sísifo la malédiction de Sisyphe
Hongrois sziszifuszi munka un travail de Sisyphe
Hongrois sziszüphoszi munka un travail de Sisyphe
Hébreu פרעות 'ליל הבדולח' בגרמניה הנאצית התקיימו בנובמבר 1938 l’émeute de Lil Dolce (en Allemagne nazie) a eu lieu en novembre 1938
Italien la fatica di Sisifo la fatigue de Sisyphe
Italien la fabbrica di santa giustina l'église de sainte Justine
Néerlandais sisyphÉtats-Unisrbeid travail de Sisyphe
Polonais syzyfowa praca un travail de Sysyphe
Portugais (Brésil) catedral de N.S. Aparecida cathédrale de N.S. Aparecida
Portugais (Brésil) um trabalho de Sísifo un travail de Sisyphe
Roumain muncă de Sisif travail de Sisyphe
Roumain pedeapsa lui Sisif la punition de Sisyphe
Russe сизифов труд la besogne de Sisyphe
Serbe sizifov posao c'est un travail de Sisyphe
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « le rocher de sisyphe » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « le rocher de sisyphe » Commentaires

  • joseta
    22/03/2020 à 12:19
    - C'est bientôt ton anniversaire...tu aimes les pierres précieuses, chérie ?
    - oh oui, gemme...
  • Kyrikou
    22/03/2020 à 12:27
    • En réponse à joseta #180 le 22/03/2020 à 12:07* :
    • « J'ai éliminé bauxite (beaux sites) pour éviter un ...défaut de prononciation 🙂
      Définitivement,pour moi, y'en a 16 à trouver !
      .-.-.-.-.-.-... »
    Ahhhhh bin non.....moi j'l'avais bauxite 🙁
    Du coup, j'retombe à 13....
  • Utilisateur supprimé
    22/03/2020 à 12:40
    • En réponse à Kyrikou #179 le 22/03/2020 à 12:05 :
    • « 😄
      Mais ça fait quand même pas mal de modifs 😛 »
    C'est la différence entre un diamant brut et un taillé.
  • DiwanC
    22/03/2020 à 13:04*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #176 le 22/03/2020 à 11:55 :
    • « As-tu remarqué qu'avec Diwan il suffit de rajouter un a, retourner le w et mettre un t au bout pour obtenir diamant ? »
    🙂 J'aimerais bien mais... on brille comme on peut, s'pas !!!
    Comme dit Kyrikou : ça fait beaucoup de changement.
  • Kyrikou
    22/03/2020 à 13:19*
    • En réponse à DiwanC #184 le 22/03/2020 à 13:04* :
    • « 🙂 J'aimerais bien mais... on brille comme on peut, s'pas !!!
      Comme dit Kyrikou : ça fait beaucoup de changement. »
    T'as vu, Minta dit que tu es un diamant .... taillé 😄

    Ouais on brille comme on peut, ma belle.....on est pas tous(tes) des étoiles 😄
  • Kyrikou
    22/03/2020 à 14:36
    • En réponse à joseta #180 le 22/03/2020 à 12:07* :
    • « J'ai éliminé bauxite (beaux sites) pour éviter un ...défaut de prononciation 🙂
      Définitivement,pour moi, y'en a 16 à trouver !
      .-.-.-.-.-.-... »
    Et j'crois en avoir 15 😄
    On verra au résultat des courses 😄
  • Utilisateur supprimé
    22/03/2020 à 15:24*
    • En réponse à Kyrikou #185 le 22/03/2020 à 13:19* :
    • « T'as vu, Minta dit que tu es un diamant .... taillé 😄

      Ouais on brille comme on peut, ma belle.....on est pas tous(tes) des étoiles 😄... »
    Ne surtout pas confondre avec "ledit amant s'est taillé". Cette phrase comporte plusieurs facettes !
  • joseta
    22/03/2020 à 16:22*
    - Je n'arrive plus à courir vite; je l'ai vu, mais j'ai raté le car hier !
    - le Mathieu ?
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
    À la carrière, les pies errent. 😐
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
    Le paléontologue adorait les faux cils de son épouse. 😐
  • chirstian
    22/03/2020 à 16:42
    Michelange a ajouté un détail décisif à son plafond Image externe
  • joseta
    22/03/2020 à 16:50*
    • En réponse à chirstian #189 le 22/03/2020 à 16:42 :
    • « Michelange a ajouté un détail décisif à son plafond https://rotary-rambouillet.com/WP/wp-content/uploads/2020/03/IMG-20200322-WA0000.jpg »
    Comme ça c'est plus chic, plus 'et les gants'...
  • joseta
    22/03/2020 à 17:02
    Dans une carrière, un carrier à un autre:
    - T'as vu le match hier ? Moi, au rugby, je n'aime que les trois-quarts aile...et toi ?
    - qu'arrières !
    - déformation professionnelle ?

    1.- JAIS (j'ai au logis)
    2.- GRÈS (gré)
    3.- ARGILE (art Gilles)
    4.- ARDOISE (lard d'Oise)
    5.- CIPOLIN (si, Paul, hein)
    6.- SILEX (si, l'ex)
    7.- TOURMALINE (tour maligne)
    8.- DOLOMIE (dos, l'omit)
    9.- CALCAIRE (qu'à l'Caire)
    10.- MARBRE
    11.- MOLASSE (mot lasse)
    12.- OPALE (oh, pâle)
    13.- HOUILLE (ouille !)
    14.- GRAVIER (graviez)
    15.- CRAIE (crée)
    16.- BASALTE (Base, halte)
  • le gone
    22/03/2020 à 18:02
    Mais faut sortir pour trouver tout ces trucs ! Qui est sorti ?
  • SyntaxTerror
    22/03/2020 à 18:22
    • En réponse à le gone #192 le 22/03/2020 à 18:02 :
    • « Mais faut sortir pour trouver tout ces trucs ! Qui est sorti ? »
    Je suis sorti faire un saut au marché et acheter du pain, ça compte ?
  • le gone
    22/03/2020 à 18:28
    • En réponse à SyntaxTerror #193 le 22/03/2020 à 18:22 :
    • « Je suis sorti faire un saut au marché et acheter du pain, ça compte ? »
    Ben je crois pas puisque tu as acheté du pain. En ce moment, mettre des primes est une action lointaine dans ma tête... Faut plutôt sauver sa peau !Alors mettre une prime.....
  • joseta
    22/03/2020 à 18:32
    Nuance
    Les dolmens, c'est Carnac: le rocher de Sisyphe, c'est qu'arnaque...
  • Utilisateur supprimé
    22/03/2020 à 19:53*
    • En réponse à joseta #195 le 22/03/2020 à 18:32 :
    • « Nuance
      Les dolmens, c'est Carnac: le rocher de Sisyphe, c'est qu'arnaque... »
    Peut-être que le rocher que Sisyphe roulait c'était un menhir ? Peut-être qu'il s'était fait aider d'un éléphant et de son cornac ? Un cornac de Carnac ?

    Les éléphants de la Patrie,
    Le jour de gloire est arrivé…
  • Kyrikou
    22/03/2020 à 20:00
    • En réponse à joseta #191 le 22/03/2020 à 17:02 :
    • « Dans une carrière, un carrier à un autre:
      - T'as vu le match hier ? Moi, au rugby, je n'aime que les trois-quarts aile...et toi ?
      - qu'arr... »
    bin j'avais tout sauf JAIS (j'savais pas qu'c'était une pierre)😮 et CRAIE.....
    Mais j'avais TUILE.....ça colle pas mon cher directooooor ?
  • DiwanC
    22/03/2020 à 20:03
    • En réponse à joseta #191 le 22/03/2020 à 17:02 :
    • « Dans une carrière, un carrier à un autre:
      - T'as vu le match hier ? Moi, au rugby, je n'aime que les trois-quarts aile...et toi ?
      - qu'arr... »
    - Deux me manquent : "jais" et "craie" qui m'apparaissent comme les plus difficiles parce que "dolomie" et "calcaire" on les voit arriver gros comme le rocher de... ah ! son nom m'échappe ! Comment s'appelle-t-il déjà ?

    - Sisyphe !

    - C'est ça... Sissiffe.

    Merci Grand Maître ! 🙂
  • Kyrikou
    22/03/2020 à 20:17
    • En réponse à DiwanC #198 le 22/03/2020 à 20:03 :
    • « - Deux me manquent : "jais" et "craie" qui m'apparaissent comme les plus difficiles parce que "dolomie" et "calcaire" on les voit arriver gr... »
    On est kiff kiff ma belle 😄
    J'attend la réponse du Grand Maitre ....sur ma tuile 😉
  • SyntaxTerror
    22/03/2020 à 20:20
    • En réponse à Kyrikou #197 le 22/03/2020 à 20:00 :
    • « bin j'avais tout sauf JAIS (j'savais pas qu'c'était une pierre)😮 et CRAIE.....
      Mais j'avais TUILE.....ça colle pas mon cher directooooor ?... »
    Tu ne confondrais pas la tuile et l'ardoise ?