Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

les carottes sont cuites [exp]

tout est perdu ; il n'y a plus aucun espoir ; les allemands arrivent ; il n'y a plus rien à faire ; c'est trop tard ; il n'y a plus rien à faire pour empêcher un événement ; la situation est irrémédiablement compromise

Origine et définition

Les carottes ont forcément crû avant de ne plus être crues et d'être éventuellement accompagnées d'un grand cru ; en effet, avant d'être cuites, même si elles ne sont qu'huit, les carottes doivent obligatoirement croître.
Quant aux Cairotes, ce n'est pas une idée de mon cru et je ne sais pas si je serais cru, mais elles sont beaucoup plus qu'huit, vu la taille de la population du Caire.[1]
Mais quittons un moment l'Egypte pour revenir à nos potagers.
Pourquoi ces carottes sont-elles cuites lorsqu'il n'y a plus rien à faire pour sauver la situation ?
Remontons d'abord au XVIIe siècle.
A cette époque et encore longtemps après, la carotte est considérée comme un aliment pauvre. Mais, du fait d'une forme similaire et d'une prononciation très proche (paronymie), elle est aussi associée à la 'crotte'. On disait d'ailleurs de quelqu'un de constipé qu'il "chiait des carottes", ce qui est excrêmement vulgaire.
Un peu plus tard, "ne vivre que de carottes", c'était "vivre très chichement".
Cette valeur péjorative liée à la carotte est restée et, à la fin du XIXe siècle, "avoir ses carottes cuites", c'était "être mourant", mais sans qu'on sache exactement le pourquoi de cette association du bientôt mort avec ces légumes cuits (peut-être était-ce par allusion au fait que, dans les familles pauvres, les plats de viande -donc d'animal mort- étaient souvent accompagnés de carottes également cuites ?).
Toujours est-il que c'est cette notion de carottes qui marquent un état sans espoir, où on ne peut plus rien, qui est arrivée jusqu'à nous.
[1] Heureusement que je n'utilise pas de logiciel de dictée vocale. Je crois qu'il aurait pété les plombs sur cette introduction.

Compléments

La phrase "les carottes sont cuites", je répète "les carottes sont cuites", a fait partie de celles, nombreuses, qui ont servi de code à la radio de Londres pour déclencher des actions ou opérations dans les territoires occupés par l'Allemagne pendant la seconde guerre mondiale. Pourtant, pour qu'elles opposent de la résistance (sous la dent), les carottes doivent rester crues.
Et puis une question existentielle majeure nous vient obligatoirement à l'esprit à la lecture de cette expression : pourquoi, lorsque les carottes sont cuites, est-ce "la fin des haricots" ?

Exemples

Oui. "Les carottes sont cuites." ; Cette fois, les carottes sont cuites.
Les carottes sont cuites, Patron!
GM : Je n'aime pas cette phrase, elle sonne un peu comme : « les carottes sont cuites ».
Vous vous dites, Les carottes sont cuites!

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand alles im Eimer tout est dans le seau
Anglais your goose is cooked ton oie est cuite
Anglais your goose is cooked! ton oie est cuite !
Arabe (Algérie) tafret c’est trop tard
Arabe احترقت الطبخة (ihtara'et el tabkha) la casserole est brûlée
Arabe (Tunisie) mchet. Wfet. Maadech fiha. Maadech tqoumelha qiama elle s’en allait. Elle est terminée. Il n’y a plus rien a en espérer. Elle ne verra plus le dernier jugement
Arabe (Algérie) yefra souq le marché est conclu
Espagnol (Espagne) todo el pescado esta vendido tout le poisson est vendu
Espagnol (Argentine) estamos al horno on est dans le four
Espagnol (Argentine) se acabo el partido le match/ la partie est finie
Espagnol (Espagne) ¡ Ya no hay nada que hacer ! Il n'y a plus rien à faire !
Espagnol (Espagne) La suerte está echada Aléa jacta est / Le sort en est jeté / Les jeux sont faits
Espagnol (Espagne) se acabó lo que se daba c'est fini ce que l'on donnait/offrait
Espagnol (Espagne) se ha ido todo al garete tout est parti à la dérive
Français ca a ndem c'est gaché
Français (Canada) ton chien est mort
Gallois mae hi wedi canu arnom il a chanté sur nous
Hébreu הגיע לסוף הדרך (higuia lessof hadèrèkh) atteint la fin de la route
Hébreu זה סוף העולם c'est la fin du monde !
Hébreu כלו כל הקיצים c'est la fin de tout
Italien la frittata è fatta l'omelette est faite
Néerlandais nu zijn de rapen gaar maintenant les navets sont trop cuits
Néerlandais naar de knoppen c'est parti vers les boutures
Néerlandais naar de kloten tout est parti vers le couilles
Néerlandais alles is naar de gallemiezen tout est perdu/foutu
Néerlandais (Belgique) alles is naar de vaantjes tout est vers les / aux fanions
Néerlandais (Belgique) alles is naar de chokkedeizen tout est vers les couilles
Portugais (Brésil) a vaca foi pro brejo la vache est partie au marais
Portugais (Brésil) adeus! Inês é morta adieu! Inès est morte
Roumain ne-am dus pe pulă on a glissé dans la bite
Roumain scroafa-i moartă-n păpuşoi/cucuruz la truie est morte dans le maïs
Roumain suntem futuţi on est foutus
Roumain s-a dus de râpă / dracului / naibii / pe apa sâmbetei / pe copcă / pe gârlă ça s´en est allé au ravin / au diable / sur l´eau du samedi / par le trou / sur le ruisseau
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « les carottes sont cuites » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « les carottes sont cuites » Commentaires

  • joseta
    05/02/2024 à 15:11*
    • En réponse à joseta #249 le 05/02/2024 à 08:44* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº192

      - Je suis un dramaturge norvégien
      - mouvement: réalisme, genre artistique: théâtre, poésie »
    JE SUIS
    Image externe
    Henrik IBSEN
    Skien (Norvège), 1828/Christiana (actuelle Oslo), 1906

    Mes oeuvres:
    1) Norma
    2) Premier séjour
    3) La nuit de la Saint-Jean
    4) L’union des jeunes
    5) Les piliers de la société
    Voilà !
  • joseta
    05/02/2024 à 15:18*
    Ibsen quand il ne savait pas où aller, se demandait: vers Nord vais-je ?
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-
    Quel est le félin qu'on voit le plus dans la capitale norvégienne ?
    - ocelot
  • lalibellule
    05/02/2024 à 16:11
    La Maison de Poupée d’Ibsen rappelle Madame Bovary. Dans les deux cas il s’agit d’un mécontentement à l’égard du rôle traditionnel de la femme. La pièce d’Ibsen arrive une vingtaine d’années après le roman de Flaubert.
  • Ratanak
    05/02/2024 à 18:01
    • En réponse à joseta #261 le 05/02/2024 à 15:11* :
    • « JE SUIS
      https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/2c/Schaarw%C3%A4chter_Henrik_Ibsen_cropped.jpg/440px-Schaarw%C3%A4chter_Henr... »
    C'était bien lui. Sa barbe est loufoque ! 🤪
  • Ratanak
    05/02/2024 à 18:03*
    Les 🥕🥕🥕 etc... alors c'est la fin des haricots. Crus ou cuits aussi, les zaricots ? 🙃
  • SyntaxTerror
    05/02/2024 à 18:52*
    • En réponse à Ratanak #265 le 05/02/2024 à 18:03* :
    • « Les 🥕🥕🥕 etc... alors c'est la fin des haricots. Crus ou cuits aussi, les zaricots ? 🙃 »
    Comme dit en 144, ils sont pas salés Ne manquerait plus qu'ils soient pas cuits !
  • SyntaxTerror
    05/02/2024 à 19:01
    • En réponse à Ratanak #264 le 05/02/2024 à 18:01 :
    • « C'était bien lui. Sa barbe est loufoque ! 🤪 »
    Ce sont des rouflaquettes. Pour un luthérien, c'est le comble de la rébellion !
  • deLassus
    05/02/2024 à 20:23
    • En réponse à SyntaxTerror #267 le 05/02/2024 à 19:01 :
    • « Ce sont des rouflaquettes. Pour un luthérien, c'est le comble de la rébellion ! »
    Ce sont des rouflaquettes.

    Tu as raison. Je m'apprêtais à mettre cette photo dans "mes favoris"...
  • Clitocybe
    05/02/2024 à 20:26
    • En réponse à joseta #261 le 05/02/2024 à 15:11* :
    • « JE SUIS
      https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/2c/Schaarw%C3%A4chter_Henrik_Ibsen_cropped.jpg/440px-Schaarw%C3%A4chter_Henr... »
    Parlant de théâtre flyé, j'ai joué l'amant dans la pièce de Juan E. Hartzenbusch, Vol. 1: Los Amantes de Teruel. Comme je ne savais pas mon texte par coeur, je jouais avec un petit livre de répliques aux couleurs de mon costume. Ce fut un grand succès. J'étais jeune encor !
    Je n'aime pas vraiment le théâtre, et j'ignore le théâtre d'Ibsen. Regarder du théâtre et jouer du théâtre sont deux choses bien différentes. Être un acteur est beaucoup plus intéressant que d'être assis devant une scène à ne rien faire que de voir et d'écouter. Le spectateur est prisonnier de l'illusion de la vie que lui offrent, à quelques pas, les acteurs.

    Eh ben merci, Joseta, tu m'as rappelé des beaux moments de ma vie !
    ****

    PS: du grec ancien theasthai, voir. En vieil anglais, wafungstede (un endroit d'où on voit). Même racine que thaumaturge, celui(e) qui fait des merveilles.
  • lalibellule
    05/02/2024 à 21:11
    All the world’s a stage,
    And all the men and women merely players;
    They have their exits and their entrances;

    Le monde entier est une scène,
    Et tous les hommes et les femmes ne sont que des acteurs ;
    Ils ont leurs sorties et leurs entrées ;

    William Shakespeare’s ‘As you like it’
  • lalibellule
    05/02/2024 à 21:15
    
    Life's but a walking shadow, a poor player,
    That struts and frets his hour upon the stage,
    And then is heard no more. It is a tale
    Told by an idiot, full of sound and fury,
    Signifying nothing.

    La vie n'est qu'une ombre ambulante, un pauvre joueur,
    Qui se pavane et s'amuse sur la scène,
    et qu'on n'entend plus. C'est un conte
    racontée par un idiot, pleine de bruit et de fureur,
    qui ne signifie rien.

    Shakespeare’s Macbeth
  • lalibellule
    05/02/2024 à 21:15*
    • En réponse à lalibellule #271 le 05/02/2024 à 21:15 :
    • « 
      Life's but a walking shadow, a poor player,
      That struts and frets his hour upon the stage,
      And then is heard no more. It is a tale »
    Il écrit bien ce mec Shakespeare !
  • joseta
    06/08/2025 à 08:09*
    QUI SUIS-JE ? nº617

    Je suis un sculpteur maniériste d’origine flamande
    - j’étudie mon art à Mons avec l’architecte et sculpteur Jacques Du Broeuck, avant de partir pour Rome pour étudier les statues antiques et les oeuvres de Michel-Ange de 1555 à 1557
    - je m’installe par la suite à Florence, où je suis accueilli par le mécène Bernardo Vecchietti. Je participe à la construction de sa villa et il m’introduit à la cour des Médicis, ce qui me permet d’être sous la protection de François Ier de Médicis
    - à Florence, je participe au concours pour la fontaine monumentale de la Piazza della Signoria, mais on préfère Bartolomeo Ammannati pour la fontaine de Neptune, qui y est encore érigée. Cependant, sur cette même place, je suis l’auteur célèbre d’une statue équestre ainsi que d’autres oeuvres situées sous la Loggia dei Lanzi
    - je suis l’auteur d’une fontaine au jardin de Boboli, ainsi que d’une autre oeuvre
    - 4 ans après l’assassinat du roi, sa statue, commandée par la reine, est inaugurée sur le terre plein de l’île de la Cité. Hélas, ma statue, première du genre en France, sera détruite pendant la Révolution
    - en 1914, la ville de Douai me rend hommage en inaugurant ma statue
    - autres hommages: des avenues portent mon nom à Bruxelles, Milan, Florence, Bologne, et 2 rues, à Paris et à Douai.
  • atheofv
    06/08/2025 à 08:17
    • En réponse à joseta #273 le 06/08/2025 à 08:09* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº617

      Je suis un sculpteur maniériste d’origine flamande
      - j’étudie mon art à Mons avec l’architecte et sculpteur Jacques... »
    avec un nom comme ça il devait aimer la sauce tomate.
  • Bichem
    06/08/2025 à 09:30*
    Oui, ça sonne italien !...
    D'autant que la tomate arrivait juste
    ... "ce n'est qu'au XVIe siècle que ce fruit juteux (oui, c'est un fruit !) a traversé l'océan."
  • deLassus
    06/08/2025 à 09:45
    • En réponse à joseta #273 le 06/08/2025 à 08:09* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº617

      Je suis un sculpteur maniériste d’origine flamande
      - j’étudie mon art à Mons avec l’architecte et sculpteur Jacques... »
    Trouvé, grâce à M. Gougueule bien sûr.
    Le clitocybage de l'ami atheofv ne m'aura servi à rien. Merci quand même !
  • Ratanak
    06/08/2025 à 10:42*
    Les carottes sont qu'huit

    Image externe
  • Ratanak
    06/08/2025 à 10:44
    • En réponse à joseta #273 le 06/08/2025 à 08:09* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº617

      Je suis un sculpteur maniériste d’origine flamande
      - j’étudie mon art à Mons avec l’architecte et sculpteur Jacques... »
    Trouvé. Vachement flamand comme nom ! 🤣
  • joseta
    06/08/2025 à 12:40*
    • En réponse à Ratanak #277 le 06/08/2025 à 10:42* :
    • « Les carottes sont qu'huit
      https://m.media-amazon.com/images/I/51+zsDCoFxL.jpg »
    Ça, c'est encore mieux que mon # 257...
  • atheofv
    06/08/2025 à 16:24*
    Je ne l'avais pas remarqué celle-là :

    Roumain ne-am dus pe pulă on a glissé dans la bite

    Je ne sais vraiment pas ce qu'on peut glisser dans la chose en question... Un endoscope ?

    Notez que quand on part en couille, on imagine pas que ça puise être un autobus ou une calèche !