Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

les doigts dans le nez [adv]

sans effort ; très facilement ; fingers in the nose ; haut la main ; sans difficultés ; sans souci

Origine et définition

L'expression serait apparue en 1912 dans le langage des courses hippiques : le jockey est arrivé premier les doigts dans le nez.
C'est une image amusante qui montre la facilité, l'insouciance qu'a eu le jockey à gagner, puisqu'au lieu d'avoir l'esprit complètement préoccupé par sa course, il a pu prendre le temps, comme les enfants insouciants, de se mettre les doigts dans le nez.

Exemples

« Avec les contrats rapportés par Bernard, et l'argent frais tiré de la vente de ses immeubles, nous rembourserions les doigts dans le nez. »
Gabriel di Domenico - Tétard vous salue bien

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein Kinderspiel un jeu d’enfant
Allemand mit links de gauche
Anglais (USA) like taking candy from a baby comme prendre des bonbons à un bébé
Anglais a piece of cake un morceau de gâteau
Anglais as easy as pie aussi facile qu'une tarte
Anglais no sweat sans transpirer
Anglais piece of cake morceau de gâteau
Anglais with one hand tied behind the back avec une main attachée derrière le dos
Anglais with one's hands tied behind one's back avec ses mains liées derrière son dos
Anglais (USA) easy-peasy faciliiee-p'tit poisee
Anglais (USA) hands down les mains en bas
Anglais A walk In the park Une marche dans le parc
Espagnol (Espagne) dedos en la nariz doigts dans le nez
Espagnol (Espagne) sin despeinarse sans se décoiffer
Espagnol (Espagne) esta chupado c'est sucé
Espagnol (Argentine) pan comido du pain mangé
Espagnol (Espagne) coser y cantar coudre et chanter
Espagnol (Espagne) con la gorra avec le béret
Français (Belgique) c'est du gâteau c'est du gâteau
Français (Canada) comme du beurre dans la poêle
Français (Canada) en criant lapin / En criant bine
Grec pegnidaki un jouet
Hongrois pofonegyszerűen / Könnyen, mint az egyszeregy / Lazán facilement comme la table de multiplication / Sans efforts
Hébreu חיש קל comme dans un fauteuil
Hébreu על נקלה (al nekala) facilement
Hébreu בקלי קלוּת avec un plumeau
Hébreu בעניים עצומות (baaniyim atsoumott) les yeux fermés
Italien a occhi chiusi aux yeux fermés
Italien come una passeggiata comme une promenade
Italien con le mani in tasca avec les mains en poche
Italien le dita nel naso les doigts dans le nez
Italien senza alcuna difficoltà sans aucune difficulté
Italien un gioco da ragazzi un jeu d’enfant
Japonais 朝飯前 (asameshimae) avant le petit déjeuner
Néerlandais moeiteloos sans aucun effort
Néerlandais piece of cake tranche de cake
Néerlandais met twee vingers in zijn neus avec deux doigts dans le nez
Néerlandais appeltje-eitje petite pomme-petit oeuf
Persan مثل آب خوردن comme boire de l'eau
Polonais z palcem w nosie avec un doigt dans le nez
Portugais (Brésil) com um pé nas costas avec un pied aux dos
Portugais (Portugal) com os pés nas costas les pieds dans le dos
Portugais (Portugal) com uma perna nas costas avec une jambe dans le dos
Portugais (Portugal) de olhos fechados les yeux fermés
Roumain cu ochii închişi avec les yeux fermés
Roumain cu stânga avec la (main) gauche
Roumain joc de copii jeu d’enfants
Roumain e floare la ureche c'est une fleur à l'oreille
Roumain fluierand en sifflant
Slovaque ľavou zadnou avec la patte arrière gauche
Turc Çocuk oyuncağı le jouet d'un enfant
Turc Gözü kapalı Les yeux fermés
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « les doigts dans le nez » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « les doigts dans le nez » Commentaires

  • #41
    Paracas
    22/01/2019 à 08:17
  • #42
    Utilisateur supprimé
    22/01/2019 à 08:23*
    • En réponse à Paracas #41 le 22/01/2019 à 08:17 :
    • « Finger in the nose »
    Sur l'air de ♫ Strangers in the night...
  • #43
    deLassus
    22/01/2019 à 08:34*
    • En réponse à Paracas #41 le 22/01/2019 à 08:17 :
    • « Finger in the nose »
    Si, comme j'aime à le croire, c'est une tête de cheval que la Queen a à sa gauche, l'origine donnée par God est confirmée !
  • #44
    joseta
    22/01/2019 à 09:01
    - Oh, pauvre petit Dédé, et elle t'a pincé où cette vilaine oie ?
    - laide oie, dans le nez...
    - oui, facile, tu t'es trop approché...mais où t'as mal ?
  • #45
    Jacques1949b
    22/01/2019 à 09:12*
    Impossible, donc, des les avoir ailleurs... si on les a dans le nez, les doigts. Devinez où ? 😄
    «On a gagné, les doigts dans le nez, on a perdu les doigts dans le...», scandé sur l’air des lampions...
  • #46
    joseta
    22/01/2019 à 09:29*
    - Papa, comment on appelle déjà le petit doigt ?
    - oison.
  • #47
    chirstian
    22/01/2019 à 09:33
    • En réponse à Jacques1949b #45 le 22/01/2019 à 09:12* :
    • « Impossible, donc, des les avoir ailleurs... si on les a dans le nez, les doigts. Devinez où ? 😄
      «On a gagné, les doigts dans le nez, on a pe... »
    mais où a-t-il mis sa cravache ?
  • #48
    Paracas
    22/01/2019 à 09:39
    • En réponse à deLassus #39 le 22/01/2019 à 08:16 :
    • « "Tu vas danser ce soir que tu nettoies la salle ?"
      Ta mémé s'exprimait en alexandrin : tous mes compliments ! »
    Merci...oui nous sommes poètes de grand mère en petit fils...😎
  • #49
    chirstian
    22/01/2019 à 09:42
    le Jockey Pinocchio, pour gagner d'un nez chacune de ses courses racontait des mensonges à son cheval pendant la course. Notez que celui-ci n'était pas dupe, et Pinocchio avait conscience de perdre son estime, ce qui lui coûtait. Alors il mettait les doigts dans les oreilles de son cheval, pour qu'il n'entende pas mais ça lui coûtait la victoire : on disait qu'il avait perdu les doigts dans l'oreille. Le choix était cornélien : où mettre les doigts ? Non, je ne vois pas : vous pouvez préciser votre pensée ?
  • #50
    mickeylange
    22/01/2019 à 09:43*
    • En réponse à Paracas #37 le 22/01/2019 à 07:49 :
    • « Tiens au fait pour écaler (plus approprié que peler) un oeuf les doigts dans le nez je mets du vinaigre dans l'eau.....
      Si j'ai pas de vina... »
    Ah oui tiens, pour l'omelette je rajoute 20 cl de bière...ça te vous fait une tortilla gonflée du plus bel effet...

    Personnellement je bats les blancs, pas en neige mais bien moussant, et j'incorpore les jaunes. Ca te fait une omelette comme celle de la mère Poulard les doigts dans le nez.
  • #51
    Paracas
    22/01/2019 à 09:45*
    • En réponse à Jacques1949b #45 le 22/01/2019 à 09:12* :
    • « Impossible, donc, des les avoir ailleurs... si on les a dans le nez, les doigts. Devinez où ? 😄
      «On a gagné, les doigts dans le nez, on a pe... »
    Alors vaut mieux gagner d'abord et perdre ensuite....dans l'autre sens ça peut être gênant au niveau olfactif...
    Dju* ! ...V'là que je pars dans le HS scato..
    *Super ta série Minta....hors sujet à don'f mais sympa tout plein....🙂
  • #52
    mickeylange
    22/01/2019 à 09:46
    En verlan : les doigts dans le zen.
  • #53
    Paracas
    22/01/2019 à 09:47*
    • En réponse à mickeylange #50 le 22/01/2019 à 09:43* :
    • « Ah oui tiens, pour l'omelette je rajoute 20 cl de bière...ça te vous fait une tortilla gonflée du plus bel effet...
      Personnellement je bats... »
    Oui aussi, c'est très bien comme ça....mais c'est plus simple avec la bière, tu sais bien que nous les Provençaux sommes fatigués de naissance... sans compter qu'en plus il faut finir la canette....ben oui, on va pas laisser perdre..la bière éventée c'est dégueu...🙂
  • #54
    chirstian
    22/01/2019 à 09:48
    en réalité l'expression s'écrivait "laid doigt dans le nez" : on l'utilisait pour expliquer à l'enfant que c'était vilain de mettre le doigt là. Une version nuancée du "met pas ton doigt dans ton nez, c'est caca".
    ça me rappelle l'histoire du curé : il donne la communion à la maman qui tient son môme dans les bras, et celui-ci essaye d'attraper l'hostie. Alors le curé lui dit : "faut pas toucher, c'est caca !" La voix du Seigneur est parfois impénétrable.
  • #55
    Paracas
    22/01/2019 à 09:51
    • En réponse à chirstian #54 le 22/01/2019 à 09:48 :
    • « en réalité l'expression s'écrivait "laid doigt dans le nez" : on l'utilisait pour expliquer à l'enfant que c'était vilain de mettre le doi... »
    Tiens au fait, comment faisait Jésus après sa crucifixion pour se carrer the finger in the nose ?...😢
  • #56
    mickeylange
    22/01/2019 à 09:54*
    La Bretagne ressemble au nez de la France.
    Un nez tourné vers l'Amérique, mais un nez enrhumé qui coule, qui coule !
  • #57
    Paracas
    22/01/2019 à 09:54
    • En réponse à deLassus #43 le 22/01/2019 à 08:34* :
    • « Si, comme j'aime à le croire, c'est une tête de cheval que la Queen a à sa gauche, l'origine donnée par God est confirmée ! »
    En tout cas si c'est pas une tête de canasson c'est bien imité...
  • #58
    SyntaxTerror
    22/01/2019 à 09:55
    • En réponse à Utilisateur supprimé #30 le 22/01/2019 à 02:34* :
    • « Hors sujet :
      J'ai la tristesse de vous annoncer le décès de Monseigneur le Comte de Paris. Je le confie à vos prières. »
    De qui s'agit-il ?
    Celui-ci ou celui-la ?
  • #59
    Paracas
    22/01/2019 à 10:01*
    • En réponse à mickeylange #56 le 22/01/2019 à 09:54* :
    • « La Bretagne ressemble au nez de la France.
      Un nez tourné vers l'Amérique, mais un nez enrhumé qui coule, qui coule ! »
    Surtout à Douarnenez en passant par le cap Gris Nez et le cap Blanc Nez où on fait la Fest Noz......🙂
  • #60
    Utilisateur supprimé
    22/01/2019 à 10:02
    • En réponse à Paracas #51 le 22/01/2019 à 09:45* :
    • « Alors vaut mieux gagner d'abord et perdre ensuite....dans l'autre sens ça peut être gênant au niveau olfactif...
      Dju* ! ...V'là que je pars... »
    Demain tu y auras droit à Dju ! 😄