Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

mettre le pied à l'étrier [v]

aider quelqu'un ; mettre quelqu'un dans une situation favorable à la réussite de quelque chose ; donner un coup de pouce ; aider à faire le premier pas dans une aventure ; mettre en selle

Origine et définition

Dès le XIe siècle, étrier désigne un anneau métallique qui soutient le pied du cavalier qui ne suit pas un régime sans selle.
Et même si on ne pratique pas l'équitation, on a tous vu cette image du cavalier qui, seul ou aidé par quelqu'un s'il est novice, place un de ses pieds dans l'étrier sur le côté de sa monture et, en prenant appui dessus, s'en aide pour se hisser en selle.
Dans cet usage, l'étrier est assimilé à un marchepied ou à une courte échelle, autant de moyens qui permettent à quelqu'un d'atteindre son but.

Nous avons donc affaire ici à une métaphore venue du monde équestre et née au début de la seconde moitié du XVIIIe siècle.

Dans la version avec avoir, la personne se débrouille par ses propres moyens, alors que dans celle avec mettre est elle aidée par quelqu'un d'autre.
Mais dans les deux cas, tout comme l'étrier est le moyen qui aide le cavalier à réussir sa montée en selle, il est ici une représentation du moyen ou de l'aide qui va guider la personne vers la réussite de ce qu'elle a entrepris.

Exemples

« Il lui dit, qu'après son succès, il était impossible qu'elle ne retrouvât pas bientôt un autre engagement ; elle n'avait pas à se décourager. Maintenant qu'elle avait eu le pied à l'étrier, elle repartirait facilement. ».
Auguste Germain - La belle Hélène - 1901
« C'était Barras qui l'avait distingué au siège de Toulon, qui lui avait "mis le pied à l'étrier" en vendémiaire. Pour cette raison aussi, Barras était porté à le regarder comme une de ses créatures, à le traiter d'un peu haut. »
Jacques Bainville - Le dix-huit brumaire - 1925

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand jemandem den Steigbügel halten tenir l'étrier à quelqu'un
Allemand jemanden in den Sattel heben mettre quelqu'un en selle
Anglais get somebody started avoir 'démarré' quelqu'un
Anglais give a leg up prêter une jambe pour monter
Anglais give somebody his/her start donner à quelqu'un un démarrage
Arabe (Tunisie) Sèqih firrkèb (être en sécurité) ses pieds à l'étrier
Espagnol (Espagne) recibir / dar un espaldarazo recevoir / donner un coup dans le dos
Espagnol (Espagne) tomar / dar la alternativa prendre / donner l'alternative
Espagnol (Espagne) Ponerse en camino Se mettre en chemin
Espagnol (Espagne) meter cabeza mettre tête
Espagnol (Argentine) tener palanca para algo avoir du levier pour quelque chose
Hébreu עזר לעלות על הסוס הנכון (èzèr laalott al hassous hanakhonn) vous aider à monter sur le bon cheval
Italien infilare il piede nella staffa enfiler le pied dans l'étrier
Néerlandais (Belgique) een voet in de stijgbeugel hebben avoir un pied dans l'étrier
Néerlandais (Belgique) in het zadel helpen mettre en selle
Néerlandais iemand op weg helpen mettre qqn en route
Portugais (Brésil) dar um empurrãozinho donner une petite poussée
Roumain a da o mână de ajutor donner une main d'aide
Roumain a da un brânci în direcţia cea bună donner une poussée dans la bonne direction
Roumain a pune umărul mettre l'épaule
Roumain a fi pe val être sur la vague
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « mettre le pied à l'étrier » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Mettre le peigne à étriller

Commentaires sur l'expression « mettre le pied à l'étrier » Commentaires

  • #21
    Paracas
    09/08/2010 à 12:11
    • En réponse à momolala #17 le 09/08/2010 à 10:50 :
    • « Estrosi, le motodidacte ? Il s’y connaît en chevauchées fantastiques. »
    Estrosi Peyrat le Medecin.........çà n’a aucun rapport avec l’expression du jour mais çà m’amuse et c’est bien là le principal........et celle là vous la connaissez ?
    Cet été pour qui votait on ? Pour Medecin !.......
  • #22
    <inconnu>
    09/08/2010 à 12:17
    • En réponse à Emeu29 #19 le 09/08/2010 à 11:36 :
    • « Pour se mettre le pied à l’étrier du monde celtique, Rien ne vaut le FIL (Fest. Intercelt. de Lorient) ! Et pour le coup de l’étrier, aussi... »
    ...ce qu’il y a de bien avec le coup de l’étrier, c’est qu’il permet de lever le coude ! 🙂
  • #23
    PHILO_LOGIS
    09/08/2010 à 12:38
    • En réponse à <inconnu> #20 le 09/08/2010 à 12:09 :
    • « Cette expression est en prise directe avec l’agriculture. Deux aspects :
      - pour le labour, on utilise unecharrue et bien d’étrier est une pi... »
    Mais aussi en chirurgie l’étrier permet de maintenir la jambe bien droite pour pouvoir plus facilement réduire une fracture.

    Est-ce que tu ne confonds pas avec l’attelle? Qui a ’ailleurs la même origine que attelage, quand on parle de charrue...
  • #24
    <inconnu>
    09/08/2010 à 13:56
    • En réponse à PHILO_LOGIS #23 le 09/08/2010 à 12:38 :
    • « Mais aussi en chirurgie l’étrier permet de maintenir la jambe bien droite pour pouvoir plus facilement réduire une fracture.
      Est-ce que tu... »
    non, l’attelle est un appareil qui sert à maintenir la jambe ou le bras cassé pour permettre le transport du bléssé à l’hosto et éviter ainsi d’agraver la ou les fractures.L’attelle est utile aussi pour le traitement d’une entorse du genou par exemple avec le même objectif de maintenir les articulations au repos et éviter des douleurs.
    L’étrier est une espèce de goulotte dans laquelle on place le membre blessé afin qu’il retrouve une morphologie parfaite et qui permettra au chirurgien de visser, clouer, sans risque de se retrouver avec une patte de traviole....
  • #25
    <inconnu>
    09/08/2010 à 14:08
    Hello!
    Coucou à tous,suis petite nouvelle ici, sur ce forum,et j’ai bien pris plaisir à vous lire.
    En ce qui me concerne,j’ai toujours eu le pied à l’étrier,l’ai toujours proposé aux autres,
    mais voilà qu ’en ces temps un peu plus rudes ,j’apprécierais volontiers que quelqu’un me mette pour une fois mon pied dans l’étrier...
    Donc je remercie boubacar de nous l’avoir si gentiment proposé!
  • #26
    <inconnu>
    09/08/2010 à 14:10*
    • En réponse à Emeu29 #19 le 09/08/2010 à 11:36 :
    • « Pour se mettre le pied à l’étrier du monde celtique, Rien ne vaut le FIL (Fest. Intercelt. de Lorient) ! Et pour le coup de l’étrier, aussi... »
    Pour se mettre le pied à l’étrier du monde celtique, Rien ne vaut le FIL (Fest. Intercelt. de Lorient) ! Et pour le coup de l’étrier, aussi !
    encore faut-il éviter le coup de l’étrillé ! (*) 😄
    Certains pourraient songer à botter l’étrillé... et de devoir aller trier les lentilles... avec le coût de les trier... 😛
    (*) qui peut-être, en plus, le coût de l’étrillé suite à une note de restaurant quelque peu salée !
  • #27
    <inconnu>
    09/08/2010 à 14:13*
    • En réponse à <inconnu> #25 le 09/08/2010 à 14:08 :
    • « Hello!
      Coucou à tous,suis petite nouvelle ici, sur ce forum,et j’ai bien pris plaisir à vous lire.
      En ce qui me concerne,j’ai toujours eu le... »
    Bienvenue SATINKA. Sommes tous à ta disposition pour t’aider si besoin est.
    Nous te souhaitons une bonne culture et surtout une très bonne déconne... 🙂
    Au fait est ce que ton pseudo signifie qq chose ?
    A l’envers je lis calin dans le satin.... C’est certainement pas très juste.
  • #28
    SyntaxTerror
    09/08/2010 à 15:24*
    • En réponse à cotentine #4 le 09/08/2010 à 07:48 :
    • « cette expression m’a mis la puce à l’oreille ... juste là où est placé mon étrier personnel ! N’y venez pas y mettre le pied ! :’-))... »
    Je pensais aussi à une posture de yoga.
    Du coup, l’expressio du jour devenait : mettre la plus sale oreille.
  • #29
    SyntaxTerror
    09/08/2010 à 15:35
    • En réponse à bartolin #14 le 09/08/2010 à 09:29 :
    • « Illustration : jacques medecin ,alors maire de nice,a mis le pied à l’etrier à estrosi qui a fait depuis une belle carriere,lui dont le "ch... »
    Ca fout les glandes, hein ? cette page
  • #30
    PHILO_LOGIS
    09/08/2010 à 16:21
    • En réponse à <inconnu> #25 le 09/08/2010 à 14:08 :
    • « Hello!
      Coucou à tous,suis petite nouvelle ici, sur ce forum,et j’ai bien pris plaisir à vous lire.
      En ce qui me concerne,j’ai toujours eu le... »
    Bienvenue par Minou, Satinka.
    L’origine de ton pseudo est russe, non`comme Kalinka, Katiouchka, Babouchka, etcaeterchka...
  • #31
    <inconnu>
    09/08/2010 à 17:33*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #30 le 09/08/2010 à 16:21 :
    • « Bienvenue par Minou, Satinka.
      L’origine de ton pseudo est russe, non`comme Kalinka, Katiouchka, Babouchka, etcaeterchka... »
    Wikipédia cette page:
    Sens et origine du prénom
    * Prénom masculin et féminin qui serait faussement considéré comme nord-amérindien [1] qui signifierait "danseuse magique" ou "danseur sacré" dans une langue amérindienne non spécifiée. Cette origine semble erronée, car ce terme n’est pas mentionné dans l’histoire tribale ou dans la littérature anthropologique, ni nulle part du tout avant 1990 concernant cet usage. Il est possible que cela signifie "danseur" ou "danse" dans un langage amérindien. Mais étant donné qu’il n’est pas un prénom traditionnel et que son origine semble récente, il est plus probablement inspiré de prénoms d’origine russe comme Katinka, voire de noms de lieu d’origine russe[2].
    * Également le nom d’un village de la province de Tambov en Russie.
  • #32
    tytoalba
    09/08/2010 à 21:13
    Pour mettre le pied à l’étrier, ne faudrait-il pas d’abord prêter une oreille attentive. Voir à cette page.
  • #33
    <inconnu>
    09/08/2010 à 22:04
    • En réponse à tytoalba #32 le 09/08/2010 à 21:13 :
    • « Pour mettre le pied à l’étrier, ne faudrait-il pas d’abord prêter une oreille attentive. Voir à cette page. »
    déjà vu au #4
    Cotentine va se mettre colère.
    Collé 2 heures samedi 🙂
  • #34
    HoubaHOBBES
    09/08/2010 à 22:07
    • En réponse à inquieta #2 le 09/08/2010 à 06:32 :
    • « wow : ) c’est la première fois que je vois qu’un seul commentaire ici : )))) »
    T’inquietes, inquieta, t’as regardé l’heure qu’il était ?
    Tic-tac-Hobbes
  • #35
    tytoalba
    09/08/2010 à 22:19*
    • En réponse à <inconnu> #33 le 09/08/2010 à 22:04 :
    • « déjà vu au #4
      Cotentine va se mettre colère.
      Collé 2 heures samedi 🙂 »
    Chouette alors, enfin un peu de repos. Ce ne serait pas de refus. 😄
    Et pour Cotentine, je ne m’inquiète pas. Elle comprendra que quand on déménage ( non, File-au-logis, pas la tête), on lit un peu en diagonale. Et que n’en plus, moi j’ai donné les photos. Et toc !!!
  • #36
    <inconnu>
    10/08/2010 à 06:02
    • En réponse à <inconnu> #27 le 09/08/2010 à 14:13* :
    • « Bienvenue SATINKA. Sommes tous à ta disposition pour t’aider si besoin est.
      Nous te souhaitons une bonne culture et surtout une très bonne d... »
    Bonjour Agronome,
    pour te répondre au sujet de mon pseudo,dont tu as trouvé une signification qui me plait énormément,je n’y avais jamais songé,mais cela me conviendrait tout autant que la signification première
    en fait ,c’est un surnom d’origine amérindienne qui veut dire danseuse magique,
    j’ai été ainsi baptisée par un ami qui me connait assez bien pour savoir que depuis tous temps j’adore les indiens d’Amérique ,et j’adore plus que tout m’éclater en dansant.....
    Voilà,mais maintenant je penserai au câlin dans le satin.........
  • #37
    <inconnu>
    10/08/2010 à 06:04
    • En réponse à PHILO_LOGIS #30 le 09/08/2010 à 16:21 :
    • « Bienvenue par Minou, Satinka.
      L’origine de ton pseudo est russe, non`comme Kalinka, Katiouchka, Babouchka, etcaeterchka... »
    COUCOU MINOU,
    à l’origine c’est un ami qui m’a baptisée de ce surnom qui seraitd’origine amérindienne et qui voudrait dire danseuse magique
  • #38
    Jonayla
    10/08/2010 à 13:52
    Les Buumdroegers ont mis le pied à l’étrier avec les arbalétriers, et le Meyboom était planté avant l’heure dite sous les yeux admiratifs de Hobbes ! Yesssss
    Bien le bonjour de Rikske qui est en ouacances !
    Quant à moi, 46 allumettes dans chaque oeil, la casquette en plomb, et quand même au turbin 😉
  • #39
    <inconnu>
    03/04/2013 à 03:25
    DÉFORMÉES
    Mettre le peigne à étriller
    Métrer, peser et trier
    Minet, son pied ? S’étirer.
  • #40
    Paracas
    03/04/2013 à 08:11*
    l’ancêtre de Tonton Georges était un bon vivant mais il n’eût pas droit à quitter ce monde tel un joyeux drille.......
    "Hélas! les carabins ne les ont pas reçus,
    Les litres sont restés à la porte cochère,
    Et l’ coup de l’étrier de l’ancêtre déçu
    Ce fut un grand verre d’eau bénite, peuchère !"

    cette page
    Bon, OK je vois d’ici quelques esprits chagrins qui vont trouver à redire car dans ce cas ce n’est pas "avoir/mettre le pied à l’étrier" mais "prendre le coup de l’étrier"............Cette expression veut simplement désigner le dernier coup que l’on boit avant de partir donc de mettre le pied à l’étrier pour monter sur le cheval........
    Me trompe-je?