Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

mettre au clair [v]

expliquer une affaire ; élucider une affaire ; se renseigner

Origine et définition

Cette expression est attestée au tout début du XIXe siècle, il n'y aura pas vraiment besoin de la tirer au clair pour la comprendre.
Si à tâtons dans le noir, vous manipulez un objet non familier (comme un schmilblick, par exemple), il vous faudra probablement l'amener à la clarté du jour pour découvrir ce que c'est.
Vous avez donc là tout simplement une métaphore qui reprend l'idée de quelque chose qui serait caché ou dans le noir et qui serait amené "au clair" dans la lumière nécessaire pour comprendre de quoi il s'agit.
On retrouve d'ailleurs le sens de 'clair' dans le verbe 'éclaircir' qu'on peut parfaitement appliquer à cette affaire qu'on élucide.
On peut toutefois noter qu'autrefois, "tirer au clair" signifiait "clarifier ou filtrer un liquide" et, plus précisément, "décanter du vin".

Exemples

« Des députés du corps se rendent à Versailles et soumettent respectueusement le vœu général de leurs confrères au ministre, qui, fort étonné du plan ridicule qu'on lui suppose, veut tirer au clair l'origine d'une pareille sottise. »
Paris, Versailles et les provinces au dix-huitième siècle - 1817
« Corse : les enquêteurs espèrent pouvoir tirer au clair l'affaire de la tentative d'assassinat contre Alain Orsoni. »
Le Monde - Titre d'un article du 5 avril 2009

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand Klartext reden parler en clair
Anglais clarify clarifier
Anglais shed some light diffuser de la lumière
Anglais (USA) to clear up éclaircir
Anglais (USA) to shed light verser de la lumière
Chinois ming Bai clair comme du blanc
Espagnol (Espagne) aclarar éclaircir
Espagnol (Argentine) aclarar / Poner en claro éclaircir / Mettre au clair
Espagnol (Espagne) poner los puntos sobre las íes mettre les points sur les i
Espagnol (Espagne) sacar en claro / en limpio sortir au clair / au propre
Espagnol (Espagne) poner en claro mettre au clair
Hongrois tisztáz éclaircir
Italien mettere in chiaro mettre en clair
Italien fare luce su qualcosa faire de la lumière sur quelque chose
Italien chiarire éclaircir
Néerlandais een zaak tot klaarheid brengen tirer une affaire au clair
Néerlandais je licht over een probleem laten schijnen verser sa lumière sur un problème
Néerlandais ophelderen éclaircir
Portugais (Brésil) botar a limpo mettre au clair
Portugais (Brésil) por em pratos limpos mettre dans des assiettes propres
Portugais (Portugal) deixar claro clarifier
Portugais (Portugal) esclarecer clarifier
Portugais (Portugal) tirar a limpo tirer au propre
Roumain a face lumină faire lumière
Roumain a scoate la lumină sortir à la lumière
Russe прояснить clarifier
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « mettre au clair » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « mettre au clair » Commentaires

  • SyntaxTerror
    16/01/2013 à 16:10*
    • En réponse à God #97 le 16/01/2013 à 14:02 :
    • « Henri III, Louis II de Bavière ou Louis XVIII, entre autres, se seraient probablement laissés tirer, mais vu leur état actuel, je doute fort... »
    en veux-tu, en voilà !
    On va pouvoir fayoter, maintenant !
  • DiwanC
    16/01/2013 à 16:30
    Qu’est-ce qu’on n’a pas toujours sous la main ? Un clerc, ou les choses d’un clerc ?

    Grave sujet de réflexion... En effet :
    - Si nous avons un clerc, il y a fort à parier qu’après quelques rapides investigations, nous devrions pouvoir saisir les choses, et donc les avoir facilement sous la main,
    - En revanche, si nous ne détenons que les choses – et il y a fort à parier qu’elles appartiennent à un clerc distrait ou peu soigneux de ses affaires – se pose alors une question quasi fondamentale : y a-t-il intérêt à les tirer ?
    Le débat est ouvert...
  • SyntaxTerror
    16/01/2013 à 16:42
    Un peu dans le genre du gars qui cherche sa montre perdue sous un lampadaire parce qu’il y fait clair ...
    Un beau jour de juin, nous arrivons sur la terre de mes ancêtres et où poussent des cerisiers. Quelle ne fut pas notre surprise de voir un gusse sous un de nos cerisiers (et la sienne de nous voir arriver si tôt). Interrogé, il nous explique benoitement qu’il cherche les lunettes que sa fille a égarées. C’est la raison pour laquelle les lunettes se seraient trouvées là qui ne nous a pas parue claire.
  • SyntaxTerror
    16/01/2013 à 16:46
    • En réponse à DiwanC #102 le 16/01/2013 à 16:30 :
    • « Qu’est-ce qu’on n’a pas toujours sous la main ? Un clerc, ou les choses d’un clerc ?
      Grave sujet de réflexion... En effet :
      - Si nous avons... »
    A les tirer, non.
    Tu connais sans doute l’expression : je le tiens par les choses et je vais commencer à tourner.
  • <inconnu>
    16/01/2013 à 17:09*
    • En réponse à SyntaxTerror #77 le 16/01/2013 à 10:47 :
    • « Tu as raison:
      Une clairière est un endroit d’une forêt où il fait clair. De ce fait (on a du en parler ici) les coupes claires sont plus sév... »
    les coupes claires sont plus sévères que les coupes sombres

    Et une coupe à blanc, c’est carrément tout mettre à nu (=coupe rase et non couperose).
  • DiwanC
    16/01/2013 à 17:31
    • En réponse à SyntaxTerror #104 le 16/01/2013 à 16:46 :
    • « A les tirer, non.
      Tu connais sans doute l’expression : je le tiens par les choses et je vais commencer à tourner. »
    Autre cas de figure intéressant : la torsion !
    Là, le problème est résolu : tu as tout sous la main, et les choses et le clerc. 😄
  • mickeylange
    16/01/2013 à 17:44
    • En réponse à DiwanC #106 le 16/01/2013 à 17:31 :
    • « Autre cas de figure intéressant : la torsion !
      Là, le problème est résolu : tu as tout sous la main, et les choses et le clerc. 😄 »
    La prochaine fois que je te rencontre je me méfierai :’-))
  • <inconnu>
    16/01/2013 à 17:47
    • En réponse à DiwanC #93 le 16/01/2013 à 13:17* :
    • « Ah Marcel ! depuis le temps qu’on le chauffe à toute heure du jour et de la nuit, sûr, il faut lui faire sa fête !
      Lui qui passe le plus cl... »
    Oui faut l’aider le Marcel, même si les glaçons sont gratuits en ces temps 🙂
  • DiwanC
    16/01/2013 à 18:35*
    • En réponse à mickeylange #107 le 16/01/2013 à 17:44 :
    • « La prochaine fois que je te rencontre je me méfierai :’-)) »
    Considérant que la discussion du jour n’est qu’étude de cas, qu’ensuite – même si ce n’est pas une raison – ce n’est pas moi qui ai commencé, que surtout suis bien élevée et ma Maman m’a expliqué tout de quoi est-ce qu’y faut pas faire chez le notaire, qu’enfin si tu es clair tu n’es pas clerc, tu n’as rien à craindre !
    😄
  • joseta
    16/01/2013 à 18:55*
    Le clerc de notaire qui prévoit le futur c’est le clerc voyant. 😐
  • deLassus
    16/01/2013 à 19:14
    • En réponse à DiwanC #109 le 16/01/2013 à 18:35* :
    • « Considérant que la discussion du jour n’est qu’étude de cas, qu’ensuite – même si ce n’est pas une raison – ce n’est pas moi qui ai commencé... »
    la discussion du jour n’est qu’étude de cas

    Tu veux dire, avec ce bel alexandrin, que c’est un cas d’étude (de notaire bien sûr) ?
  • LeboDan_Ubbleu
    16/01/2013 à 19:35
    • En réponse à DiwanC #102 le 16/01/2013 à 16:30 :
    • « Qu’est-ce qu’on n’a pas toujours sous la main ? Un clerc, ou les choses d’un clerc ?
      Grave sujet de réflexion... En effet :
      - Si nous avons... »
    Si nous avons un clerc, il y a fort à parier qu’après quelques rapides investigations, nous devrions pouvoir saisir les choses, et donc les avoir facilement sous la main

    On aurait aussi pu croire ça d’un certain pape, mais il y a eu aussi de belles surprises ! 😉
  • <inconnu>
    16/01/2013 à 20:31
  • SyntaxTerror
    17/01/2013 à 09:02
    • En réponse à <inconnu> #113 le 16/01/2013 à 20:31 :
    • « Cravate de notaire (version ex-purgée) »
    Perdu !
    La cravate ne se porte pas dans ce sens là. Tu confonds avec la "branlette espagnole".
  • Utilisateur supprimé
    17/01/2013 à 11:49
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #55 le 21/05/2010 à 20:40 :
    • « A l’heure qu’il est, je préfère tirer ma fermeture é-clair 🙂 »
    Je suis d’accord. Let’s put a zipper on it ! Zip !
  • mitzi50
    17/01/2013 à 11:58
    • En réponse à SyntaxTerror #98 le 16/01/2013 à 15:24 :
    • « En effet, pas forcément.
      J’oublie d’autant moins l’existence de cajuns que la vision qu’en donne le cinéma est assez surprenante. Je pense à... »
    Je ne l’ ai pas vu (shame on me...) mais te crois sur parole. Par contre il me revient à l’ esprit "Minuit dans le jardin dun bien et du mal". Où, curieusement, le coupable se préoccupe moins d’ avoir tué que de blesser moralement sa mère en révélant une liaison homosexuelle.... Il y a décidément des comportements bizarres et on voit que, partout, les "étrangers" ont du mal à se faire accepter (même s’ ils viennent de quelques centaines de km seulement, ont la même couleur de peau et la même nationalité. Je ne pense du reste pas que ce soit particulier aux états du sud des USA. Je me souviens de la fermière d’ un petit village qui se lamentait parce que sa fille voulait épouser un garçon... originaire d’ un patelin éloigné de 20 à 25 km seulement !
  • DiwanC
    23/07/2018 à 03:22*
    Depuis mai 2010, il est fortement recommandé aux clercs de ne pas séjourner dans les parages d'Expressio dès que fleurit cette expression !
    C'est que leurs précieuses choses* risquent d'être empoignées, voire tordues comme le conseillait Syntax (@ 104). Donc, ils se méfient... Dans le clair-obscur de la nuit ou dès l'aube naissante, tel le furet de base, ils font de larges détours pour ne point passer par ici et ne jamais repasser par là.
    Par conséquent aujourd'hui, on a peu de chance de pouvoir tirer quelque chose des clercs. De là à en faire toute une affaire...
    * Reste à définir clairement ce qu'on entend par "choses". 🙂
  • Paracas
    23/07/2018 à 06:51*
    Nul besoin d'être grand clerc pour imaginer qu'il a été largement question de ceux de notaires dans les étages supérieurs.
    Cette déduction Sherlockholmesque m'amène à tirecouetter un tantinet pour vous proposer cette très jolie chanson pleine de poésie où il est question de tabellion....
    A noter que le tabellion n'était pas qu'un simple un clerc mais un notaire à part entière disons "de rang inférieur" car n'ayant pas le titre de "notaire royal"....
    Trempe, dans l'encre bleue du golfe du Lion,
    Trempe, trempe ta plume, ô mon vieux tabellion

    Ceci étant clair, écoutez.....Le café arrive
    Ah oui j'oubliais...on a surement déjà évoqué "la supplique" mais ...bon voilà quoi...🙂
  • Paracas
    23/07/2018 à 06:55*
    • En réponse à DiwanC #117 le 23/07/2018 à 03:22* :
    • « Depuis mai 2010, il est fortement recommandé aux clercs de ne pas séjourner dans les parages d'Expressio dès que fleurit cette expression !... »
    Les choses de la vie........
    Quand vous ne nous les caressez
    Pas, chéries, vous nous les cassez.

    🙂
  • DiwanC
    23/07/2018 à 07:05*
    • En réponse à Paracas #118 le 23/07/2018 à 06:51* :
    • « Nul besoin d'être grand clerc pour imaginer qu'il a été largement question de ceux de notaires dans les étages supérieurs.
      Cette déduction S... »
    Les notes* que le cher Georges chantait en janvier 2013 se sont envolées... Les voici donc ♫♪♫♪♪♪♫♪ : écoutez...
    * @57 "Philistins"