Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

muet comme une carpe [adj]

muet comme la tombe ; complètement silencieux ; muet comme un francolin pris ; très silencieux ; silencieux ; muet comme un poisson ; sage comme une image ; sans parole ; sans voix

Origine et définition

Avez-vous déjà entendu un véritable poisson vivant vous dire quelques mots ? Si oui, alors il fallait vite l'embrasser pour qu'il se transforme en prince ou princesse charmant(e). Mais dans la majorité des cas, la réponse est négative car, pour l'instant[1], tous les poissons sont muets.
Alors s'il n'est pas étonnant qu'un poisson soit utilisé dans une telle comparaison, pourquoi est-ce la carpe qui a eu l'insigne honneur de représenter le genre, et ce depuis 1612 ? C'est d'autant plus étrange qu'on a d'abord utilisé la forme plus logique "muet comme un poisson" (chez Rabelais, par exemple) !

Alain Rey évoque deux possibilités : la première viendrait de Furetière qui aurait écrit, à propos de la carpe, qu'elle n'a pas de langue[2] ; et comme qui n'a pas de langue ne peut parler... La deuxième viendrait simplement du fait que la carpe est un poisson qui sort fréquemment la tête hors de l'eau, la bouche ouverte et qui, par timidité sûrement, ne prononce pourtant jamais un mot.

On peut toutefois noter que George Sand n'a pas hésité à utiliser "muet comme une tanche".

[1] Mais qui sait ? Peut-être que dans quelques dizaines d'années, grâce à nos savants fous et à Monsanto et consorts, ce ne sera plus le cas ; s'il existe encore des poissons...

[2] Je dois piteusement avouer qu'avant de publier ces lignes, je ne suis pas allé vérifier ce qu'il en est réellement, ni si les autres poissons en ont une. S'il y a un ichtyologiste dans la salle, qu'il n'hésite pas à se manifester.

Exemples

« (…) Ils étaient tous congestionnés, à demi-morts de soif, - et muets comme des carpes... »Roger Martin du Gard - Les Thibault - Tome VII - 1937

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand schweigen wie ein Grab se taire comme une tombe
Allemand stumm wie ein Fisch muet comme un poisson
Anglais (Irlande) silent as a corpse muet comme un cadavre
Anglais quiet as a tomb muet comme une tombe
Anglais (USA) mute as a fish / a stockfish / a mackerel muet comme un poisson / du stockfisch / un maquereau
Anglais (USA) quiet as a mouse muet comme une souris
Autre sense dir ni ase ni bestia sans diré ni Ane ni bete
Bulgare да мълчиш като риба se taire comme un poisson
Croate nijem kao riba muet comme un poisson
Espagnol (Espagne) Sin decir ni pío Sans même pépier
Espagnol (Espagne) Sin decir esta boca es mia ! Sans dire cette bouche est à moi !
Espagnol (Équateur) mudo como una tumba muet comme une tombe
Espagnol (Espagne) mudo como una tumba muet comme une tombe
Gallois mor dawel â chwningen muet comme un lapin
Hongrois hallgat, mint a csuka / sír se taire comme un brochet / une tombe
Hébreu אילם כדג (Ilem kédag) Muet comme un poisson
Hébreu דומם כמו קבר (Domeme kmo kévère) silencieux comme une tombe
Hébreu אילם כדג (élim kedag keyona) il était stupéfait
Hébreu אילם כיונה c’était un calamitateur
Hébreu דומם כמו קבר (doumam kmo kavar) c’est aussi silencieux qu’une tombe
Italien essere una tomba être une tombe
Italien zitto come un olio muet comme une huile
Italien muto come un pesce muet comme un poisson
Néerlandais gesloten als een oester fermé comme une huître
Néerlandais het zwijgen ertoe doen rester muet/silencieux
Néerlandais muisstil muet comme une souris
Néerlandais zo doof als een kwartel sourd comme une caille
Néerlandais zwijgen als het graf se taire comme une fosse
Néerlandais (Belgique) zo stom als een vis muet comme un poisson
Polonais milczeć jak ryba se taire comme un poisson
Portugais (Brésil) não dar um pio ne piailler pas
Portugais (Brésil) ter boca de túmulo avoir une bouche de tombeau
Portugais (Brésil) em boca fechada não entra mosquito dans une bouche fermée, la moustique n'y entre pas.
Portugais (Brésil) mudo como uma porta muet comme une porte
Portugais (Brésil) manter boca de siri garder la bouche de crabe
Roumain mut ca un peste muet comme un poisson
Russe нем как рыба muet comme un poisson
Serbe mutav kao riba muet comme un poisson
Suédois stum som en fisk muet comme un poisson
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « muet comme une carpe » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Muet comme un câpre

Commentaires sur l'expression « muet comme une carpe » Commentaires

  • joseta
    15/11/2021 à 09:09*
    Un type, devenu muet, et qui y était né, est retourné à Chambéry pour retrouver Savoie...
  • joseta
    15/11/2021 à 09:15
    DEVINETTE
    Dans quel département ne parle-t-on jamais à voix basse ?
    - Haute-Savoie
  • joseta
    15/11/2021 à 09:25*
    - Maman, les carpes, elles muent ?
    - mais non ma puce, ce sont les serpents qui muent...pourquoi ?
    - j'ai entendu dire: muer comme une carpe...
  • DiwanC
    15/11/2021 à 11:18
    • En réponse à joseta #160 le 15/11/2021 à 09:08 :
    • « Solution Mots Cachés d'hier 14/11

      - Salut Annie, alors, comment ça va avec ton nouveau flirt ?
      - oh, c'est un galant ! »
    Pffff...
    J'ai vu "vitesse" mais pas "vite"... et "impératif" mais pas "hâtif".
  • joseta
    15/11/2021 à 11:41
    • En réponse à DiwanC #164 le 15/11/2021 à 11:18 :
    • « Pffff...
      J'ai vu "vitesse" mais pas "vite"... et "impératif" mais pas "hâtif". »
    - Salut, comment va la vie Tess ?
    - la vitesse de quoi ?
  • deLassus
    15/11/2021 à 14:05*
    Bonjour, voici le coin du fouineur !

    God nous donne la date de 1612 pour la première apparition de cette expression. C’est, une fois n’est pas coutume, un point d’accord entre Rey-Chantreau (Dictionnaire Robert des expressions et locutions), et Pierre Enckell, dont je pille à chaque occasion l’ouvrage.
    Voir l’article d’Enckell, qui signe P. E. pour la BHVF : Cette page.
    Mais, depuis, la numérisation des documents a dû faire des progrès, car je trouve une attestation de 1605 dans le Tableau des différens de la religion, de Marnis :
    Cette page. Descendre jusqu’à la deuxième partie de la page 86

    Un doute sur la date de cet ouvrage ? Notice Wikipédia sur Marnis. Faire Ctrl F différens

    Désolé de vous imposer toute cette gymnastique : je sais que les plus motivés s’y livreront et je les en remercie.
  • lalibellule
    15/11/2021 à 15:38*
    • En réponse à joseta #159 le 15/11/2021 à 09:04* :
    • « REDIFFUSION

      LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 613) Synonymes
      Aujourd'hui, le jeu va faire du bruit: je vous propose de trouver 10 SYNONYMES... »
    Ce n’est pas sur Expressio qu’on fait vœu de silence et si la carpe reste muette c’est peut-être que la carpe a fait vœu de silence ... en tout carpe ... oops ... en tout cas le silence est une chose de plus en plus rare ... quand même j’en ai trouvé 8 synonymes dans ton texte ... 😊
  • lalibellule
    15/11/2021 à 15:49
    Il est tout à fait possible que quand Dieu avait fini de créer la carpe il lui dit : voilà que tu es poisson ! Passons à autre chose !

    Mais que la pauvre carpe avait compris pas son, pas son 🙃
  • joseta
    15/11/2021 à 16:19
    • En réponse à lalibellule #167 le 15/11/2021 à 15:38* :
    • « Ce n’est pas sur Expressio qu’on fait vœu de silence et si la carpe reste muette c’est peut-être que la carpe a fait vœu de silence ... en t... »
    Joli score aujourd'hui...Carpe diem ! 🙂
  • joseta
    15/11/2021 à 16:39*
    Autrefois...
    - Je trouve ça bien, on va faire une fête en honneur du cinéma muet...
    - le cinéma muet s'honore...
    - non, non, seulement muet !
  • joseta
    15/11/2021 à 17:00*
    - Tu connais un coureur cycliste américain qui ait fait du bruit ?
    - si, Lance...
    - bon, je me tais...

    1.- CHUT (chute)
    2.- LA FERME
    3.- PAUSE (pose)
    4.- SECRET (se crée)
    5.- SILENCE (si, l'Hans)
    6.- CALME (Cal me)
    7.- PAIX (paie)
    8.- OMISSION (Oh, mission)
    9.- ARRÊT (ares et)
    10.- DOUCEUR (d'où, soeur)
    Voilà !
  • joseta
    15/11/2021 à 17:29
    Redifs.
    Une jouisseuse muette, dans une montgolfière, 'sans voix' en l'air...
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
    - J'ai vu un serpent qui n'émettait aucun bruit !
    - ah, bon ?
    - oui, le serpent muait...
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
  • deLassus
    12/06/2023 à 19:21*
    • En réponse à deLassus #158 le 11/11/2020 à 04:55 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre... »
    J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre le sous-titre de la page (signification) se limite à :
    "Complètement silencieux."
  • Clitocybe
    22/02/2024 à 01:58*
    L'expressio prend tout son sens, car elle s'oppose au premier contrat social, celui de la parole. Le nourisson, le poupon n'a guère que deux ans pour apprendre à parler. Au-delà, la mutité devient un handicap, une source d'interrogation et d'angoisse pour les parents.

    En québécois, on a plusieurs expressions qui tournent autour de la valeur sociale de la parole.

    On parle pour parler: Parler pour maintenir le contact ou faire une hypothèse rudimentaire.
    Grand parleur, petit faiseur: Promettre sans agir.
    Parler à travers son chapeau (ang.): Parler à tort et à travers.
    Ça parle au diable: S'étonner de quelque chose de surprenant.
    C'est à toi les oreilles: C'est ta désision après tout.

    Le champ sémantique de la parole est très vaste. On peut se demander qui de la parole ou de l'écrit a le plus d'influence dans nos vies.

    ****


    Le rose e i violini.
    Questa sera raccontali a un'altra.
    Violini e rose, li posso sentire.
    Quando la cosa mi va, se mi va,
    Quando è il momento,
    E dopo si vedrà.

    Una parola ancora.

    Parole, parole, parole.
  • Clitocybe
    22/02/2024 à 03:09
    Parlons clairement. Dans une expression précédente, lalibellule insinuait que j'aimais de tels sujets*. On comprendra que ce sont des sujets en bas de la ceinture. Eh ben, elle a raison. Ces sujets en bas de la ceinture sont souvent traités par-dessous la jambe, avec des connotations pécatives, alors qu'ils sont des élément essentiels de notre quotidien: la miction et la défécation sont quand même pratiquées quotidiennement par une bonne partie de la population mondiale (rires).

    Quant à la génitalité et ses organes des deux sexes, elle fait partie intégrante de notre survie. Un couple en chaleur dans une étreinte forcenée n'est certainement pas un beau spectacle; tous ces bras, ces jambes, cette sueur, ces halètements, mais c'est quand même ce qu'on a trouvé de mieux pour se reproduire.

    Je n'ose pas encor imaginer mes parents au moment où leurs gonades m'on conçu, allongés sur une herbe fraiche du printemps, alanguis, le bonheur aux lèvres, enfiévrés de leur jeunesse. D'autres, et nombreux, sont nés de circonstances beaucoup plus néfastes, par toutes ces femmes violentées, violées; parce qu'elles étaient des femmes, mises enceintes contre leur gré. Cette justice n'est pas encor accomplie.
    Allez voir ce que la cour suprême de l'Alabama dit à propos de l'avortement. Imaginez ailleurs.
    Mais bon, ce n'est pas mon combat, mais alors, c'est le combat de qui ? Si des gens comme nous ne défendent pas la cause des femmes dans le monde: précarité, inégalité, abus (boira), quel homme osera enfin avouer que les femmes méritent non seulement les mêmes égards, mais surtout les mêmes salaires. On a maintenu les femmes au foyer en restreignant leur autonomie, notamment en les empêchant de gagner leur vie décemment. (à suivre)

    *D’habitude je porte une culotte, mais pour ne rien te cacher lors de ces voyages je ne l'ai pas fait. 😄
    PS j’ai répondu à Clito qui aime de tels sujets … histoire de l’encourager à revenir…🧚🏿
  • lalibellule
    22/02/2024 à 03:25
    • En réponse à Clitocybe #175 le 22/02/2024 à 03:09 :
    • « Parlons clairement. Dans une expression précédente, lalibellule insinuait que j'aimais de tels sujets*. On comprendra que ce sont des sujets... »
    Heureuse de te lire 🧚🏿
  • atheofv
    22/02/2024 à 06:27
    ]Hébreu אילם כיונה c’était un calamitateur

    C'est bien l'autocritique.
  • atheofv
    22/02/2024 à 06:30
    Je me demande d'où ils ont sorti ce francolin...

    DeLassus au secours !
  • atheofv
    22/02/2024 à 07:03
    "Puer comme une carme * "

    * Bon je sais les carmes sont habituellement des hommes...
  • deLassus
    22/02/2024 à 07:41*
    • En réponse à atheofv #178 le 22/02/2024 à 06:30 :
    • « Je me demande d'où ils ont sorti ce francolin...

      DeLassus au secours ! »
    Merci pour ta confiance.
    Je te présente le francolin (source Buffon).
    Ce sympathique volatile a la réputation de ne pas chanter quand il est en captivité : Cette page de Quitard.
    J'ai trouvé le quatrain de Belon "dans son jus" (Portraits d'oyseaux, 1557) : Cette page.