Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

n'en avoir cure [v]

ne pas s'en soucier ; s'en moquer

Origine et définition

Si, en gagnant un concours, vous avez droit à une petite cure à Barbotan les Thermes (32150 ), Amélie les Bains (66110 ), Vals les Bains (07600 ) ou bien Baden-Baden (Allemagne ), par exemple, peut-être n'en aurez-vous cure ?
Et ce serait dommage, parce qu'une bonne petite cure de temps en temps (et on ne parle pas ici du curage d'oreilles ou de nez), cela détend et permet de déconnecter du stress quotidien.
Le mot 'cure' date du milieu du XIe siècle, venant du latin 'cura' à l'origine indéterminée.
Si, depuis le début, il a le sens de 'souci', il a eu aussi d'autres acceptions comme 'charge' ou 'direction' dans le monde des administrations ou bien 'soin' ou 'traitement' dans le milieu médical[1]. Il a aussi longtemps désigné un "souci amoureux".
Mais en dehors de sa spécialisation médicale encore en usage aujourd'hui, son sens initial de 'souci' ne survit plus que dans notre expression qui date également du XIe siècle, à une époque où la forme positive "avoir cure de..." existait aussi.
[1] Il ne s'est d'ailleurs spécialisé en "traitement en station thermale" qu'au XIXe siècle, sens duquel a découlé l'utilisation au figuré "usage abondant de quelque chose" comme dans "faire une cure de chocolat", par exemple.

Exemples

« Le conseiller, le père de l'idée, fait celui qu'on outrage et qu'on calomnie. Il menace de faire du train , de déshonorer la mairie. Notre maire, qui n'en a cure, poursuit l'enquête. »
Georges Sand - La mare au diable - 1846

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sich keine Sorgen machen ne pas s'en soucier. Ne pas se faire des soucis
Anglais not to care a fig s'en soucier comme d'une figue
Anglais not to care tuppence se soucier encore moins que d'un sou
Anglais (USA) not to give a hoot ne pas donner un hululement
Anglais (USA) to not give a flying fuck pas de quoi s'envoyer en l'air
Anglais (USA) to not give a good goddamn ne pas donner un bon nom de Dieu
Anglais (USA) to not give a shit ne pas donner même une chiée
Espagnol (Argentine) importarle un comino importer un cumin
Espagnol (Argentine) importarle un pepino importer un concombre
Espagnol (Argentine) no tener cura n'en avoir cure
Espagnol (Espagne) importarte un higo s´en soucier comme d´une figue
Espagnol (Espagne) no me importa un rábano ça m'importe moins qu'un radis
Espagnol (Espagne) pasar de passer de
Espagnol (Espagne) riure's del mort i del qui et vetlle se moquer du mort comme de celui qui le veille
Espagnol (Espagne) traer sin cuidado apporter sans souci
Espéranto tute ne zorgi pri io ne pas s'en soucier du tout
Français (Canada) ça me fait pas un pli sur la différence! ça ne me fait pas un pli sur la différence
Français (Canada) s’en foutre comme de l’an quarante ne pas s'en soucier du tout
Hébreu לא סופר אותו (lo sofèr oto) sans compter que
Italien fregarsene s'en moquer
Italien non curarsene ne pas s'en soucier
Néerlandais er maling aan hebben s'en ficher
Néerlandais het is mij een rot zorg cela m'est un souci pourri
Néerlandais iets aan je laars lappen se moquer éperdument de, se ficher de
Polonais miec to w nosie l'avoir dans le nez
Portugais (Brésil) não estar nem aí ne pas être ni là-bas
Roumain a i se rupe (în paişpe) se lui la briser (en quatorze)
Roumain a-l durea în cur de avoir mal au cul de
Roumain a-l durea la bască de avoir mal au chapeau basque de
Roumain n-are nicio grijă il ne se fait aucun souci
Roumain nici capul nu-l doare de même la tête nu lui fait pas mal de
Roumain a nu avea habar n'avoir cure
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « n'en avoir cure » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « n'en avoir cure » Commentaires

  • atheofv
    28/11/2023 à 17:27
    • En réponse à Ratanak #136 le 28/11/2023 à 12:41 :
    • « Et après la soupière, pour se refroidir, on ira s'asseoir sur la commode. 🤣 »
    C'est primesautier...
  • joseta
    28/11/2023 à 17:33*
    Spectacles de Buffalo Bill
    Calamity Jane se faisait du souci et Buffalo, bile. 😕
  • joseta
    28/11/2023 à 17:35
    • En réponse à joseta #134 le 28/11/2023 à 12:39 :
    • « LE JEU DES VOYELLES ET DES PARONYMES (nº589) Synonymes
      Ne vous faites pas de souci, votre jeu arrive...trouvez mes:
      14 SYNONYMES DE SOUCI.... »
    À la cuisine
    Il n'avait plus de café, mais il s'en moka.

    1.- SUEUR (seoir)
    2.- ALARME (à l'orme)
    3.- GÊNE (Jeanne)
    4.- BILE (belle)
    5.- SUPPLICE (sa place)
    6.- CHICANE (chacune)
    7.- DÉGOÛT (deux gars)
    8.- TRACAS (troquet)
    9.- TOURMENT (taire mon)
    10.- TINTOUIN (ton temps)
    11.- BOULET (balai)
    12.- EMBÛCHE (embauche)
    13.- ANICROCHE (Annie cruche)
    14.- ARIA (auriez)
    Voilà !
  • joseta
    28/11/2023 à 17:59
    Grève de footballeurs :
    Les supporters sans foot et les joueurs s'en foutent !
  • atheofv
    28/11/2023 à 17:59
    • En réponse à Ratanak #139 le 28/11/2023 à 13:14* :
    • « Franco-israélienne ? En ayant fait son service dans une armée étrangère ?


      Je ne suis pas du tout certain qu'elle ait jamais été bination... »
    Il faudrait peut-être corriger sa fiche Wikipedia


    J'ai déjà essayé sur d'autres sujet... Autant pisser dans un violon.

    Certains domaines sont considérés comme le pré carré de quelques uns...
    Même preuves à l'appui, pour ne pas passer pour des cons, ils préfèrent s'obstiner dans leurs erreurs.
  • atheofv
    28/11/2023 à 18:01
    • En réponse à joseta #144 le 28/11/2023 à 17:59 :
    • « Grève de footballeurs :
      Les supporters sans foot et les joueurs s'en foutent ! »
    Tiens j'ai vu que Geronne tenait la dragée haute à certains clubs...

    Le barça (orthographe douteuse) n'a qu'à bien se tenir.
  • joseta
    28/11/2023 à 20:49*
    • En réponse à atheofv #146 le 28/11/2023 à 18:01 :
    • « Tiens j'ai vu que Geronne tenait la dragée haute à certains clubs...

      Le barça (orthographe douteuse) n'a qu'à bien se tenir. »
    Oui, c'est incroyable...Je suis né à Blanes, qui appartient à la province de Gérone, donc ça ne me dérange pas trop.
    Aujourd'hui, le Barça joue contre le Porto en Coupe d'Europe (21 heures)
    Je ferai le jeu de "Qui suis-je" demain matin...