Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

n'en avoir cure [v]

ne pas s'en soucier ; s'en moquer

Origine et définition

Si, en gagnant un concours, vous avez droit à une petite cure à Barbotan les Thermes (32150 ), Amélie les Bains (66110 ), Vals les Bains (07600 ) ou bien Baden-Baden (Allemagne ), par exemple, peut-être n'en aurez-vous cure ?
Et ce serait dommage, parce qu'une bonne petite cure de temps en temps (et on ne parle pas ici du curage d'oreilles ou de nez), cela détend et permet de déconnecter du stress quotidien.
Le mot 'cure' date du milieu du XIe siècle, venant du latin 'cura' à l'origine indéterminée.
Si, depuis le début, il a le sens de 'souci', il a eu aussi d'autres acceptions comme 'charge' ou 'direction' dans le monde des administrations ou bien 'soin' ou 'traitement' dans le milieu médical[1]. Il a aussi longtemps désigné un "souci amoureux".
Mais en dehors de sa spécialisation médicale encore en usage aujourd'hui, son sens initial de 'souci' ne survit plus que dans notre expression qui date également du XIe siècle, à une époque où la forme positive "avoir cure de..." existait aussi.
[1] Il ne s'est d'ailleurs spécialisé en "traitement en station thermale" qu'au XIXe siècle, sens duquel a découlé l'utilisation au figuré "usage abondant de quelque chose" comme dans "faire une cure de chocolat", par exemple.

Exemples

« Le conseiller, le père de l'idée, fait celui qu'on outrage et qu'on calomnie. Il menace de faire du train , de déshonorer la mairie. Notre maire, qui n'en a cure, poursuit l'enquête. »
Georges Sand - La mare au diable - 1846

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sich keine Sorgen machen ne pas s'en soucier. Ne pas se faire des soucis
Anglais not to care a fig s'en soucier comme d'une figue
Anglais not to care tuppence se soucier encore moins que d'un sou
Anglais (USA) not to give a hoot ne pas donner un hululement
Anglais (USA) to not give a flying fuck pas de quoi s'envoyer en l'air
Anglais (USA) to not give a good goddamn ne pas donner un bon nom de Dieu
Anglais (USA) to not give a shit ne pas donner même une chiée
Espagnol (Argentine) importarle un comino importer un cumin
Espagnol (Argentine) importarle un pepino importer un concombre
Espagnol (Argentine) no tener cura n'en avoir cure
Espagnol (Espagne) importarte un higo s´en soucier comme d´une figue
Espagnol (Espagne) no me importa un rábano ça m'importe moins qu'un radis
Espagnol (Espagne) pasar de passer de
Espagnol (Espagne) riure's del mort i del qui et vetlle se moquer du mort comme de celui qui le veille
Espagnol (Espagne) traer sin cuidado apporter sans souci
Espéranto tute ne zorgi pri io ne pas s'en soucier du tout
Français (Canada) ça me fait pas un pli sur la différence! ça ne me fait pas un pli sur la différence
Français (Canada) s’en foutre comme de l’an quarante ne pas s'en soucier du tout
Hébreu לא סופר אותו (lo sofèr oto) sans compter que
Italien fregarsene s'en moquer
Italien non curarsene ne pas s'en soucier
Néerlandais er maling aan hebben s'en ficher
Néerlandais het is mij een rot zorg cela m'est un souci pourri
Néerlandais iets aan je laars lappen se moquer éperdument de, se ficher de
Polonais miec to w nosie l'avoir dans le nez
Portugais (Brésil) não estar nem aí ne pas être ni là-bas
Roumain a i se rupe (în paişpe) se lui la briser (en quatorze)
Roumain a-l durea în cur de avoir mal au cul de
Roumain a-l durea la bască de avoir mal au chapeau basque de
Roumain n-are nicio grijă il ne se fait aucun souci
Roumain nici capul nu-l doare de même la tête nu lui fait pas mal de
Roumain a nu avea habar n'avoir cure
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « n'en avoir cure » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « n'en avoir cure » Commentaires

  • #1
    <inconnu>
    02/04/2009 à 00:40*
    Cura, curae, vient du latin archaïque coira.A l’époque classique,ce mot est employé au sens de soin, non pas médical mais à celui d’apporter tout son soin à quelque chose, aux affaires de quelqu’un (nombreuses références chez Cicéron, 106-43 avant J-C).
    "Sine cura" signifiait alors "pas de souci".
    Si dès le moyen-âge "n’en avoir cure" a le sens de "ne pas se soucier de", c’est justement parce que son contraire, "avoir cure", c’est-à-dire (avec tirets) obtenir le bénéfice d’une cure, gage de prospérité, le bas clergé, qui ne pouvait prétendre à un diocèse, s’en souciait énormément.
  • #2
    <inconnu>
    02/04/2009 à 01:26
    Amusant: cure et curieux ont la même étymologie. L’expressio du jour signifie "s’en moquer" alors que "être curieux(se) de" veut dire l’exact contraire.
  • #3
    eureka
    02/04/2009 à 01:50
    • En réponse à <inconnu> #2 le 02/04/2009 à 01:26 :
    • « Amusant: cure et curieux ont la même étymologie. L’expressio du jour signifie "s’en moquer" alors que "être curieux(se) de" veut dire l’exac... »
    La langue française a aussi ses .... contrepieds !
    Toujours est-il que n’en avoir cure est (généralement) une bonne cure, une sinécure même dirais-je, et j’en connais un rayon
  • #4
    momolala
    02/04/2009 à 07:04
    • En réponse à eureka #3 le 02/04/2009 à 01:50 :
    • « La langue française a aussi ses .... contrepieds !
      Toujours est-il que n’en avoir cure est (généralement) une bonne cure, une sinécure même... »
    BON JOYEUX HEUREUX ANNIVERSAIRE EUREKA ! Big bisous par milliers ma belle retrouvée ! Des fleurs, du soleil, des amis, de la joie, de la curiosité, une cure de beau, de bon, de doux et PLUS DE SOUCIS pour les jours et les jours à venir !
  • #5
    tytoalba
    02/04/2009 à 08:00*
    Heureux anniversaire à Eureka. Puis-je te proposer une manucure et une pédicure. Qu’elles (ou ils) te procurent le bien-être. Que le mercure monte encore d’un cran et nous propose une chaude journée. Et qui sait, tu recevras sans doute les voeux d’Epicure.
    iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
    IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
    IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

    Je t’offre aussi ce gâteau. Je ne sais pas très bien dessiner mais c’est fait avec le coeur.
  • #6
    Muscat
    02/04/2009 à 08:53
    Joyeux anniversaire Eureka!Beaucoup de soleil dans ton coeur....
    M’en voudras-tu si je te dis qu’aujourd’hui mon petit chien a 16 ans aussi?Vous êtes associés dans mes pensées depuis que je lis expressio...
  • #7
    syanne
    02/04/2009 à 09:05
    • En réponse à eureka #3 le 02/04/2009 à 01:50 :
    • « La langue française a aussi ses .... contrepieds !
      Toujours est-il que n’en avoir cure est (généralement) une bonne cure, une sinécure même... »
    Te revoilà quotidienne, belle d’avril, et c’est un plaisir dont nous ne saurions plus nous passer. Qui n’aurait cure, en effet, de retrouver chaque jour ta verve expressionniste si inventive.
    Bon anniversaire à toi, de tout coeur !
    Et bonne journée à tous.
  • #8
    louisann
    02/04/2009 à 09:50
    Bonjour à tous et bon anniversaire à miss eureka.
    Comme tu as déjà reçu pas mal de cadeaux,moi je t’envoie une énorme brassée de bisous ,et ce midi l’apéro c’est ma tournée ,marceeeeeeeeeeel au boulot.
    belle journée à tous ,j’espère que vous avez autant de soleil que nous.
  • #9
    horizondelle
    02/04/2009 à 09:54*
    Bon anniv’ eureka. Je t’offre un bouquet de soucis, pas de ceusses desquels on n’a cure, mais plutôt de ceusses desquels on peut faire une cure, médecins du sol et des humains. cette page 😄
  • #10
    momolala
    02/04/2009 à 10:00
    Je n’en ai cure est une façon bien laïque de dire "Je ne m’en soucie guère" comme dans la chanson de notre enfance (voir cette page).
  • #11
    horizondelle
    02/04/2009 à 10:11
    c’est-à-dire (avec tirets)

    😉 ??? Celui-là (avec tirets) était facile. C’est comme le quant-à-soi (avec tirets).
    Quant à toi (sans tirets), ne te moques pas, je n’en ai cure! 😛
  • #12
    horizondelle
    02/04/2009 à 10:14
    • En réponse à momolala #10 le 02/04/2009 à 10:00 :
    • « Je n’en ai cure est une façon bien laïque de dire "Je ne m’en soucie guère" comme dans la chanson de notre enfance (voir cette page). »
    "Je ne m’en soucie guère"

    Comme "je ne m’en cale en Dul à point" 😄
  • #13
    eureka
    02/04/2009 à 11:41
    Merci merci merci, pour tout ! Ah p... c’que j’ai chaud, chaud partout, qu’elle est belle c’te douce chaleur avec son "focal point" dans ma poitrine, pas mes nénés eh banane ! mais juste derrière, tu vois où s’pas ? J’parie ma petite culotte contre ton billet de loto gagnant que si, tu vois oh mon coeur, ah mes coeurs ! je vous bisoute tous, sans exception, même les imbisoutables pour raison de santé, becoz qu’y risquent de m’faire un/une épictase (chais plus) de bon matin que j’m’en voudrais de me retrouver aux urgences avec un macchabée qu’a rien fait pour y être, par un si beau jour, l’on ne sait jamais. Il fait beau et je vous aime, et ça je le sais !!
  • #14
    eureka
    02/04/2009 à 11:54
    Bon, j’m’en vas là-dessus chez le mécanicien des dents pour une petite partie de "ouvre moi ça que j’te lime" (que les mal intentionnés s’abstiennent de penser à mal, le dentiste LIME, bon pas comme tout le monde, mais il lime !), et je vous reviens.
    A propos du latin ’curare’ (soigner), me demande si on en aurait pas cure de ce ’curare’....
  • #15
    <inconnu>
    02/04/2009 à 12:06
    Pire que d’en avoir cure, c’est avoir Epicure. Je me suis retenu de la faire hier soir, persuadé que je la trouverais ce matin : honte à vous tous !
    Bon anniversaire Έϋρεκα ! J’ai découvert ta manière de délirer hier : j’attends tes prochains exploits avec autant de curiosité que d’impatience et je t’offre une cure de bonheur dans le lieu magique de ton choix.
  • #16
    PHILO_LOGIS
    02/04/2009 à 12:31
    Tout d’abord, même si vous ne me croyez pas - je n’en ai cure - bien le bonjour des Acores où je suis enfermé dans une salle de conférence sans fenêtres toute la journée pour participer à mes réunions.
    Ensuite, mais là c’est autre chose, bien bon anniversaire de tout coeur à notre EUREKA retrouvée! Dieu, que cela fait de bien de te savoir par Minou à nouveau. Tu es toujours restée dans nos coeurs, maintenant nous t’avons à nouveau sous les yeux! Grandiose! Et là, j’en ai cure!
  • #17
    PHILO_LOGIS
    02/04/2009 à 12:33
    Monsieur le curé, mis à la porte de sa paroisse, dit aussi: je n’en ai cure!
  • #18
    PHILO_LOGIS
    02/04/2009 à 12:38
    • En réponse à eureka #14 le 02/04/2009 à 11:54 :
    • « Bon, j’m’en vas là-dessus chez le mécanicien des dents pour une petite partie de "ouvre moi ça que j’te lime" (que les mal intentionnés s’ab... »
    Ah, si je savais - et pouvais - chanter, j’entonnerais tout de suite la dernière strophe de "Mathilde", du Grand Jacques... Celle qui dit:

    Bougnat, offre-nous du vin,
    celui des noces et des festins,
    ma Belle EUREKA est revenue!

    Tu parles de ton coeur: c’est à nos coeurs qu tu fais chaud!
  • #19
    <inconnu>
    02/04/2009 à 14:59
    • En réponse à eureka #13 le 02/04/2009 à 11:41 :
    • « Merci merci merci, pour tout ! Ah p... c’que j’ai chaud, chaud partout, qu’elle est belle c’te douce chaleur avec son "focal point" dans ma... »
    Trompettes trompetez,
    Tocsins sonnez
    Héraults, courez la campagne
    La ville, la montagne
    Proclamez haut et fort
    Le retour au port
    De celle qui tant nous manqua
    L’unique Eureka.
    Bon, c’est à c’t’heur’-ci qu’tu rent’ ?
    T’étais où ?
    Allez, file dans ta chamb’.
  • #20
    SyntaxTerror
    02/04/2009 à 15:57
    Bon anniv’ Eurêka !
    le mot "cure" a eu aussi d’autres acceptions comme ’charge’ ou ’direction’ dans le monde des administrations

    C’est si vrai que le gouvernement français est allé faire une cure à Vichy (03200) dans les années quarante du siècle précédent.