Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

n'y voir que du bleu [v]

se laisser tromper ; n'y rien voir ; n'y rien comprendre ; n'y voir que du feu ; ne s'apercevoir de rien

Origine et définition

Connaissez-vous les 'contes bleus' ?
Ce sont d'anciens récits et romans fabuleux qui ont pris ce nom par allusion à la "bibliothèque bleue" des XVIIe, XVIIIe et XIXe siècles, composée de petites brochures à la couverture de papier bleu.
Ces "contes bleus", qui étaient des histoires naïves pleines de sorcières et de revenants, ont donné naissance à l'expression "conte bleu" pour désigner des sornettes et, plus généralement, ont fait associer la couleur bleue aux illusions.
De là sont des nées des expressions comme "en dire de bleues" pour 'mentir' ou comme la nôtre, née en 1837 et à la forme influencée par "n'y voir que du feu".
Dans "Les Misérables", Victor Hugo l'a transformée dans une version qui n'a pas pris : "n'y voir que de l'azur".
Mais le bleu est aussi parfois synonyme de sombre ou noir( "avoir le blues -bleus-" et "avoir les idées noires" ne sont-elles pas équivalentes ?), ce qui justifie le deuxième sens de l'expression.

Exemples

« La France n'y a vu que du bleu mais ce n'est pas parce que l'horizon parlementaire s'éloigne qu'il faut avoir des pensées monochromes. »
Commentaire post-élections présidentielles de 2007 dans un forum

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand Blauäugig sein être aux yeux bleus
Allemand blauäugig durch die Welt gehen marcher dans le monde avec des yeux bleus
Anglais to believe in fairy stories croire au contes de fées
Anglais not to smell a rat ne pas sentir l'odeur du rat
Anglais (USA) see the world through rose-colored glasses voir le monde à travers des lunettes roses
Espagnol (Espagne) ver todo color de rosa voir tout couleur de rose
Espagnol (Argentine) no cazar ni una ne pas chasser même pas une!
Espagnol (Espagne) no enterarse ne pas se rendre compte
Espagnol (Espagne) No enterarse de nada N'y rien comprendre / N'y entendre goutte
Espagnol (Espagne) Quedarse a dos velas En rester avec deux bougies (= Rester complètement démuni ou dans l'ignorance)
Gallois edrych ar bopeth drwy wydrau rhosliw regarder tout à travers des lunettes roses
Hongrois hisz a (tündér)mesékben croire aux contes de fée
Hébreu לא הבין כלום בעניין (lo hèvinn kloum beanyènn) ne comprenait rien à ce sujet
Italien Non caparci un cazzo N'y comprendre une bitte (= N'y rien comprendre)
Italien credere alle favole croire aux contes de fées
Italien farsi fottere se faire foutre
Italien farsi prendere per il naso se laisser prendre par le nez
Néerlandais niets in de gaten hebben n'avoir rien dans les trous
Néerlandais (Belgique) ins Blaue hinein dans l'air bleu
Néerlandais in sprookjes geloven croire aux contes de fée
Néerlandais het leven door een roze bril bekijken voir la vie à travers des lunettes roses
Néerlandais niks in de smiezen hebben (Uitdrukking: Bargoens/Yiddisj) ne rien voir, rien observer (qui pourrait p.ex. mettre sa vie en danger)
Néerlandais niet op zijn hoede (of) qui-vive zijn ne pas être sur ses gardes, ne pas être vigilant
Néerlandais een bord voor zijn kop hebben avoir une planche/panneau/plat devant sa tête
Portugais (Brésil) não compreender bulhufas n'y rien comprendre
Portugais (Brésil) não compreender neca de pitibiriba n'y rien comprendre
Portugais (Brésil) não compreender patavina ne rien piger
Portugais (Brésil) não se dar conta ne pas se rendre compte
Portugais (Brésil) não se dar conta de nada ne pas s'en rendre compte
Roumain dus parti
Roumain pierdut în spațiu perdu dans l'espace
Roumain rupt de realitate rompu de la réalité
Roumain a crede in basme croire aux contes de fée
Roumain a inghiti momeala avaler l'appât
Roumain a se lasa dus de nas se laisser mené par le bout du nez
Russe видеть все в розовом свете (videt vse v rozovom svete) voir tout en rose
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « n'y voir que du bleu » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « n'y voir que du bleu » Commentaires

  • Chouettemania
    05/03/2017 à 13:03
    Au temps reculé où le service militaire était obligatoire, tous les deux mois, on y voyait que des bleus. Classe 70/8
  • DiwanC
    05/03/2017 à 13:04*
    Si syanne passait par là, elle vous raconterait Colette longuement...
    Je ne vous dirai que le petit peu de ce que je sais de Colette qui n'écrivait que sur du papier bleu : "C’est à Henri Duvernois que je dois la reposante habitude du papier teinté en bleu. "Quittez le papier blanc ma bonne dame, il vous râpe la rétine. Choisissez entre le mauve, le rose et le vert d’eau. Laissez-moi le jaune un peu mélancolique, le bleu vous va si bien."
    Dans Le Fanal bleu, elle constate "que nos précieux sens s'émoussent par l'effet de l'âge.
    [...]Une fois, deux fois, trois fois, me détournant du livre ou du papier bleuté vers le préau magnifique dont la vue m'est consentie, j'ai pensé : "Les enfants du Jardin cette année sont moins criards", peu après j'accusais d'extinction progressive la sonnette de l'entrée, celle du téléphone, [...] Quant à la lampe de porcelaine, - pas le fanal bleu de jour et de nuit, non la jolie lampe peinte de bouquets et d'ornements – je n'eus pour elle que grommellement et injustice : "Qu'est-ce qu'elle a pu manger, celle-là, pour être si lourde ?"

    Cela semble si simple d'écrire si joliment... Cocteau s'y laissa prendre, n'y vit que du bleu* : Tes livres ont l’air de s’écrire tout seuls. Tu es une fontaine d’encre., alors qu'elle, disait n'écrire que dans la souffrance, cherchant le mot juste comme un chien truffier cherche les diamants noirs. Elle pouvait passer des jours sur une seule page, raturant beaucoup, jetant énormément.
    * enfin j' l'ai eu ! On va fêter ça au Bar du Phare ?
    Marceeel ! Tournée générale s' te plaît ! Et pour moi, un Lagon bleu...
    🙂
  • SyntaxTerror
    05/03/2017 à 14:01*
    • En réponse à DiwanC #162 le 05/03/2017 à 13:04* :
    • « Si syanne passait par là, elle vous raconterait Colette longuement...
      Je ne vous dirai que le petit peu de ce que je sais de Colette qui n'... »
    Marceeel ! Tournée générale s' te plaît !
    En espérant que tytoalba se joindra à nous, il semble que ce soit son anniversaire.
  • le gone
    05/03/2017 à 14:13
    J'offre un Lagon bleu à Germaine. Elle le mérite bien avec une si jolie prose. Et une tournée pour toute l'équipe 🙂
    Marceeel ! Encore une !
  • DiwanC
    05/03/2017 à 15:04*
    • En réponse à SyntaxTerror #163 le 05/03/2017 à 14:01* :
    • « Marceeel ! Tournée générale s' te plaît !
      En espérant que tytoalba se joindra à nous, il semble que ce soit son anniversaire. »
    Bon sang... mais c'est bien sûr... Tu as raison...
    Bon anniversaire tytoalba, jolie chouette (presque bleue !).
    🙂
  • SyntaxTerror
    05/03/2017 à 15:05*
    • En réponse à le gone #156 le 05/03/2017 à 11:43 :
    • « Cette chanson avait eu un succès énorme surtout aux Etats-Unis. »
    "Ils" ont même eu droit à une version par Claudine Longet dont la plus notable apparition (à part dans son procès pour meurtre) restera un rôle dans "The Party" de Blake Edwards.
  • DiwanC
    05/03/2017 à 15:09*
    C'est gentil ! mais je n'ai rien fait sinon aller fouiller dans un ou deux bouquins, choisir un copier et le rapporter pour le coller...
    Cela dit, je veux bien trinquer avec toi une nouvelle fois ! Vais pas refuser un Lagon bleu, tu penses bien !
    😄
  • gonalzako
    05/03/2017 à 15:27
    • En réponse à deLassus #153 le 05/03/2017 à 11:05 :
    • « elle vient de me revenir
      Elle t'était déjà revenue il y a environ six mois : voir # 90. »
    P'tain, tu as meilleure mémoire que moi 🙂
  • ipels
    05/03/2017 à 15:45*
    En lisant ceci, j'ai cru que le bleu de la peur voyageait dans le temps :
    "Le timide a peur avant le danger, le lâche au milieu du danger, le courageux après le danger." (J.P. Richter, écrivain allemand, 1818)
  • joseta
    05/03/2017 à 16:22*
    - Alors comme ça, tu vas remplacer toutes les charnières de l'appartement ?
    - Oui, Germaine*...je vais les mettre de toutes les couleurs...
    - Et ici, dans la chambre bleue ?
    - Et ben, Germaine, là, gonds bleus !
    * Ce prénom a été choisi absolument à l'hasard. Juré, craché ...
  • joseta
    05/03/2017 à 16:39
    - Qu'est-ce qu'on t'a offert pour ton anniversaire ?
    - eau-de-vie et un vêtement...
    - marc et châle Tyto ?
  • mickeylange
    05/03/2017 à 16:44
    • En réponse à Chouettemania #161 le 05/03/2017 à 13:03 :
    • « Au temps reculé où le service militaire était obligatoire, tous les deux mois, on y voyait que des bleus. Classe 70/8 »
    Au temps reculé où le service militaire était obligatoire, tous les deux mois, on y voyait que des bleus.

    Mon beau père qui avait fait son service militaire dans la cavalerie c'était vu attribuer un cheval qui s'appelait valse bleu.
    Il a compris très vite pourquoi.
  • joseta
    05/03/2017 à 16:49*
    Gardiens de zoo
    - Tu sais quoi ? maman loutre s'est fait chiper un p'tit loutron...
    - quelle bleue, loutre mère !
  • joseta
    05/03/2017 à 17:11*
    L'acteur Lee J. Cobb s'initiait dans le passage d'immigrants clandestins à la frontière du Méxique...
    Un agent: - Le bleu Cobb halte !
    Lee: - ben, c'est un bleu tirant sur le violet...m'sieur l'agent...
  • DiwanC
    05/03/2017 à 20:21
    • En réponse à joseta #170 le 05/03/2017 à 16:22* :
    • « - Alors comme ça, tu vas remplacer toutes les charnières de l'appartement ?
      - Oui, Germaine*...je vais les mettre de toutes les couleurs...... »
    Je vais te croire ! 😄
  • deLassus
    08/04/2021 à 01:31*
    Respect de la Parole de God ?

    Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    L'exemple me semble de style tout à fait godesque.

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • Ratanak
    03/04/2022 à 00:33
    Image externe
  • deLassus
    03/04/2022 à 02:44*
    • En réponse à Ratanak #177 le 03/04/2022 à 00:33 :
    • « https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3c/Ship_atrium_small_white_sail.JPG »
    Oh ! La belle-mère !
  • atheofv
    03/04/2022 à 09:40
    • En réponse à deLassus #178 le 03/04/2022 à 02:44* :
    • « Oh ! La belle-mère ! »
    Oh ! La belle doche.

    A force d'argoter on arrive à des trucs comme ça...
  • deLassus
    03/04/2022 à 09:59
    • En réponse à atheofv #179 le 03/04/2022 à 09:40 :
    • « Oh ! La belle doche.

      A force d'argoter on arrive à des trucs comme ça... »
    A force d'argoter on arrive à des trucs comme ça...

    À la belle-dabe !