Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

ne faire semblant de rien [v]

faire comme si de rien n'était ; ne manifester volontairement aucune réaction ; être indifférent ; prendre un air indifférent ; avoir attention à ne rien dire qui puisse donner à connaître ce que l’on pense

Origine et définition

Cette expression date de la fin du XIIe siècle.
Elle s'oppose simplement à 'faire semblant de' qui signifie "simuler une attitude (pour donner le change)" ou "se donner l'apparence de".
En ancien français, on disait "montrer semblant" pour "simuler".
Bizarrement au premier abord, "montrer bel semblant", voulait dire "faire bon accueil" ; mais si on prend "sembler" pour "paraître", alors on comprend que "bel semblant" puisse signifier quelque chose comme "bon accueil" (l'hôte faisant tout pour paraître sympathique).

Exemples

La première est de ne faire semblant de rien et de constater avec satisfaction que le Parlement est arrivé à obtenir ceci ou cela.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sich dumm stellen se faire paraître bête / idiot / celui qui ne comprend rien
Allemand Mein Name ist Hase, [ich weiß von nichts] Je m'appelle Hase (lièvre), [je ne sais rien]
Allemand so tun, als ob man nichts wüsste faire comme on ne sait rien
Anglais Pretend / Act as if nothing's happened Faire / Agir comme si de rien n'était
Anglais not turn a hair ne pas tourner un cheveux
Anglais to be cool as a cucumber être aussi frais qu'un concombre
Arabe (Égypte) amel mouch wekhz belou faire semblant de ne pas faire attention
Arabe (Maroc) dar ayn mika il a fait celui qui a un œil en plastique
Arabe (Tunisie) ‘Amel moula dar mouch hna faire semblant le propriétaire de la maison n’est pas la
Arabe (Tunisie) aamel rouhou mouch houni il fait comme s'il n'était pas là
Arabe (Tunisie) ikarkar fiha il la traine
Espagnol (Espagne) no inmutarse ne pas broncher
Espagnol (Espagne) hacerse el sueco se comporter comme un Suédois
Espagnol (Espagne) hacerse el longui faire le distrait
Espagnol (Espagne) hacer como si tal cosa faire comme si une telle chose
Espagnol (Espagne) disimular dissimuler
Espagnol (Argentine) hacerse la mosquita muerta faire la petite mouche morte
Espagnol (Argentine) hacerse el burro se faîre l'ane
Espagnol (Argentine) hacer como quien no quiere la cosa faire comme celui qui ne veut pas la chose
Français (France) faire senne d' rin faire semblant de rien
Néerlandais (Belgique) van krommenaas gebaren faire semblant d' un lièvre tordu
Néerlandais doen alsof z'n neus bloedt faire comme s'il saigne du nez
Néerlandais geen sjoege geven ne pas donner aucune réponse. Sjoewe/sjoege : hébreu
Néerlandais van de prins geen kwaad weten ne pas savoir de mal du prince
Néerlandais zich van de domme houden se tenir nigaud
Polonais udawac Greka faire le Grec
Portugais (Brésil) fazer cara de paisagem faire mine de paysage
Portugais (Brésil) fazer de conta que não é nada faire semblant que ce n'est rien
Roumain a face pe niznaiul faire le "ni znaiu" (du russe "je ne sais rien")
Roumain a se face ca ploua faire semblant de pleuvoir
Wallon (Belgique) en liégeois :Ni fé lès cwanses di rin ne faire semblant de rien
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « ne faire semblant de rien » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « ne faire semblant de rien » Commentaires

  • atheofv
    27/11/2019 à 08:35
    Coluche (sauf erreur)
    "faisait mine que rien "
  • atheofv
    27/11/2019 à 08:38*
    Et Brel chantait :
    "Semblant (que) c'est pas exprès..." dans "Ces gens là"
  • chirstian
    27/11/2019 à 09:11*
    et cette chanson ? BeeBee, je te l'offre en avance d'une journée, pour ton multiversaire de demain. 🙂
  • DiwanC
    27/11/2019 à 09:12
    • En réponse à Sansculotte II #138 le 27/11/2019 à 08:18 :
    • « Mais sur le Boulevard du temps qui passe il n'y a pas que les éclats de rires, ceux de nos petits, de nos ados., de nos grands...
      A peine so... »
    Me gourre-je... ou ça fait bien longtemps - trop longtemps - que tu n'as pas poussé la porte d'ici ?
  • chirstian
    27/11/2019 à 09:18*
    pour Sansculotte II qui doit s'en souvenir, même s'il ne fait semblant de rien :
    à la Révolution, les sang-bleus faisaient sang-blanc de rien pour que leur sang-rouge ne coule pas sur la guillotine.
  • Ratanak
    27/11/2019 à 10:15
    • En réponse à Utilisateur supprimé #137 le 27/11/2019 à 08:13* :
    • « @ Ratananniversaires
      Et voilà au #20, un deuxième anniversaire consécutif pour Beebee !
      Je profite de cette monstruosité pour dénoncer une f... »
    Elle a un petit goût de déjà entendu, ta tirade... On va faire semblant de rien et ne pas te dire "change de disque". 😄
  • Ratanak
    27/11/2019 à 10:17
    • En réponse à Sansculotte II #138 le 27/11/2019 à 08:18 :
    • « Mais sur le Boulevard du temps qui passe il n'y a pas que les éclats de rires, ceux de nos petits, de nos ados., de nos grands...
      A peine so... »
    Et voici les notes. 🙂
  • Ratanak
    27/11/2019 à 10:26*
    • En réponse à chirstian #143 le 27/11/2019 à 09:11* :
    • « et cette chanson ? BeeBee, je te l'offre en avance d'une journée, pour ton multiversaire de demain. 🙂 »
    Et cette chanson ?

    Si "Saturne" file le bourdon à Bouba au 136ème étage, on ne peut pas dire que celle-là pousse à la franche rigolade... Elle est très belle et bien agréablement chantée.
  • Ratanak
    27/11/2019 à 10:30
    • En réponse à Utilisateur supprimé #139 le 27/11/2019 à 08:28* :
    • « À propos de nenerologue et à l'attention de lalibellule et ses ne explétifs, je conseille la lecture des #22 et 40.
      Oups ! Je viens seulemen... »
    C'est vrai qu'on peut se demander ce que ce nœud vient expléter ici ! 😄
  • mickeylange
    27/11/2019 à 11:03
  • le gone
    27/11/2019 à 11:48
    On nous repasse pour la xème fois "le train sifflera trois fois" ... on va faire semblant ? On va faire.....
  • SyntaxTerror
    27/11/2019 à 11:58
    • En réponse à le gone #151 le 27/11/2019 à 11:48 :
    • « On nous repasse pour la xème fois "le train sifflera trois fois" ... on va faire semblant ? On va faire..... »
    Sur quelle chaîne ?
    Par ailleurs, l'expressio du jour n'est pas "chemin de faire" ...
  • chirstian
    27/11/2019 à 11:58
    • En réponse à Utilisateur supprimé #139 le 27/11/2019 à 08:28* :
    • « À propos de nenerologue et à l'attention de lalibellule et ses ne explétifs, je conseille la lecture des #22 et 40.
      Oups ! Je viens seulemen... »
    l'explication du #40 " Il faut dire qu’en français l’expression « ne rien » forme un tout et « ne » n’est pas une négation qui annule « rien ». me surprend !
    Pour moi l'expression s'entend : ne faire semblant de quoi que ce soit ... ni même de rien, ou le rien évoque l'état maximal du non semblant.
    Mais vous n'êtes pas obligés de faire semblant d'être d'accord ! 🙂
  • Utilisateur supprimé
    27/11/2019 à 12:12
    • En réponse à Ratanak #146 le 27/11/2019 à 10:15 :
    • « Elle a un petit goût de déjà entendu, ta tirade... On va faire semblant de rien et ne pas te dire "change de disque". 😄 »
    Ok, j'écrase, je vais remplacer Ratananniversaires par Ratanakanniversaires. 😄
  • Utilisateur supprimé
    27/11/2019 à 12:17
    • En réponse à Utilisateur supprimé #137 le 27/11/2019 à 08:13* :
    • « @ Ratananniversaires
      Et voilà au #20, un deuxième anniversaire consécutif pour Beebee !
      Je profite de cette monstruosité pour dénoncer une f... »
    inique (talope)
    Serait-ce "nique ta salope de mère" qui a donné nyctalope ? Tout cela n'est pas clair !
  • SyntaxTerror
    27/11/2019 à 12:24
    • En réponse à Ratanak #146 le 27/11/2019 à 10:15 :
    • « Elle a un petit goût de déjà entendu, ta tirade... On va faire semblant de rien et ne pas te dire "change de disque". 😄 »
    En effet "il ferait beau voir" qu'on "demande merci" ...
  • Utilisateur supprimé
    27/11/2019 à 13:00*
    • En réponse à SyntaxTerror #156 le 27/11/2019 à 12:24 :
    • « En effet "il ferait beau voir" qu'on "demande merci" ... »
    Simone ne demande pas merci.
    Mintaka, il pige rien, c'est pourquoi je prends sa défense.
  • chirstian
    27/11/2019 à 15:47
    icijefaissansblancderien
    ici je fais avec blanc de tout
    c'est quand même pas difficile de voir la différence, non ? Faites pas semblant de rien voir ! 🙂
  • Utilisateur supprimé
    27/11/2019 à 15:51
    • En réponse à Coco1025 #128 le 14/08/2015 à 14:17 :
    • « Pourquoi le "ne" dans cette expression, ça ne colle pas avec la signification de l'expression, grammaticalement et au niveau du sens? "Je fa... »
    Si tu regardes le problème sous cet angle, quand tu vois/lis/entends les mots ‘faire, ne, rien, semblant, pas, de’, alors pas de panique, l’ordre des mots n’a pas d’importance, les permutations sont multiples mais ça ne fait rien, tu dois faire comme si de rien n’était, c’est-à-dire tu ne fais semblant de rien, tout simplement tu choisis le sens des mots que tu préfères, remarque que tu auras fait le bon choix la moitié des occasions, c’est pas mal comme pourcentage, tu souris et tu fais semblant d’avoir bien compris. 😄
  • deLassus
    27/11/2019 à 16:30*
    • En réponse à SyntaxTerror #152 le 27/11/2019 à 11:58 :
    • « Sur quelle chaîne ?
      Par ailleurs, l'expressio du jour n'est pas "chemin de faire" ... »
    C'était lundi dernier (25/11), à 20h55, sur Arte.