Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

ne pas avoir les yeux en face des trous [v]

ne pas voir quelque chose de bien visible ; ne pas être bien réveillé ; ne pas voir clair ; ne pas voir ce qu'il se passe

Origine et définition

Quand on émerge du lit, que ce soit après avoir mal dormi ou bien après une soirée bien arrosée, le réveil est souvent difficile, au point qu'on a du mal à bien distinguer ce qui nous entoure, à ne pas buter dans le chien couché au pied du lit, à ne pas se cogner dans la porte entrouverte, à bien viser le centre de la cuvette des WC (pour les hommes) ou à ne pas verser le café à côté de la tasse ; comme si on avait beaucoup de mal à bien voir ce qui nous entoure, bien qu'ayant les yeux bien ouverts.
Or, à partir du moment où quelqu'un ne voit pas bien, il est facile d'imaginer, sous une forme plaisante, qu'il "a les yeux de travers", comme on disait déjà au XVIIe siècle, ou bien que ses yeux ne sont pas bien en place dans leurs orbites, donc pas "en face des trous".
Gaston Esnault indique qu'il faut comprendre "pas les yeux en face des trous du masque (que porte la personne)".
Certes, cela ne facilite pas non plus une vision claire, mais aucune source ne citant cette précision, faut-il la prendre pour argent comptant, sachant qu'elle n'apporte rien de plus à une image déjà aisément compréhensible apparue en 1925 ?

Exemples

« (…) extrême fatigue et insatiable besoin de sommeil - les yeux, comme on dit, pas en face des trous -, impression presque physique d'œillères coupant toute attention à ce qui ne concerne pas l'idée fixe (…) »
Michel Leiris - Frêle bruit

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand tomaten auf den Augen haben avoir des tomates devant les yeux
Anglais (Canada) cogner des Clous on arrive pas à garder les yeux ouvert,On s'endors
Anglais they can't see straight ils voient de travers
Anglais (USA) not to be fully awake yet ne pas encore être complètement éveillé
Anglais (USA) to be half-asleep être demi-endormi
Anglais (USA) to miss something that is right under one's nose manquer quelque chose qui est juste sous son nez
Arabe 3iouno bi kalseto avoir les yeux dans ses chaussettes
Espagnol (Espagne) no tener ojos en la cara ne pas avoir d'yeux dans la figure
Espagnol (Espagne) no ver tres en un burro ne pas voir trois sur un âne
Espagnol (Espagne) tener telarañas en los ojos avoir des toiles d'araignée sur les yeux
Espagnol (Espagne) ver menos que Pepe Leches voir moins que Pepe Leches
Espagnol (Espagne) ver menos que un gato de escayola voir moins qu'un chat en plâtre
Français (Canada) avoir les yeux dans le même trou ne pas avoir les yeux en face des trous
Français (Canada) avoir les yeux en trou de suce avoir les yeux aussi petits que le trou d'une tétine
Hongrois csíkszemű il a les yeux comme des traits
Hébreu טחו עיניו מראוֹת (takhou énav morott)
Hébreu כאילו עיניו מכוסות
Italien essere un dormiglione être endormi
Néerlandais geen ogen in zijn hoofd hebben ne pas avoir des yeux dans la tête
Néerlandais met je neus kijken regarder avec son nez
Néerlandais met open ogen ergens intuinen aller/marcher dans uin piège, les yeux ouverts
Néerlandais stront in je ogen hebben avoir de la merde dans les yeux
Néerlandais z'n ogen in z'n zak hebben avoir ses yeux dans sa poche
Portugais (Brésil) estar acabado être fini
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « ne pas avoir les yeux en face des trous » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Variantes

  • Ne pas avoir les idées en face des trous

Commentaires sur l'expression « ne pas avoir les yeux en face des trous » Commentaires

  • #81
    charmagnac
    14/06/2012 à 13:17
    • En réponse à DiwanC #78 le 14/06/2012 à 12:38* :
    • « Un dico n’est sérieux que si ses auteurs le sont.
      Alors, on chinoise ? Hmmm ? On ratiocine, on pinaille, on coupe les cheveux en quatre, on... »
    Tu ne devrais pas écouter trop souvent Bernard Blier dans les Tontons Flingueurs. On va t’accuser de tirer à la ligne. 😉
  • #82
    DiwanC
    14/06/2012 à 13:20
    Inéluctablement, le temps passe... nous vieillissons et viendra le moment où il nous faudra mettre un pied, puis deux, et tout le reste dans la tombe.
    Ce jour–là, les vieux seront en face des trous ! :’-))
  • #83
    DiwanC
    14/06/2012 à 13:40
    • En réponse à charmagnac #81 le 14/06/2012 à 13:17 :
    • « Tu ne devrais pas écouter trop souvent Bernard Blier dans les Tontons Flingueurs. On va t’accuser de tirer à la ligne. 😉 »
    On va t’accuser de tirer à la ligne.

    Voudrais pas jouer les blasées mais en deux ans et presque six mois d’Expressio, plus d’une fois ici, me suis fait "éparpillée façon puzzle" !
  • #84
    tytoalba
    14/06/2012 à 14:11
    J’ai cru ne pas avoir les yeux en face des trous en voyant cette page, j’ai d’abord pensé que God avait viré au rouge, qu’il trouvait que nous ne jouions pas assez avec les expressions. Mais pourquoi ne nous a-t-il pas dit un mot sur ce livre ? Est-il au courant seulement ?
  • #85
    DiwanC
    14/06/2012 à 14:32
    • En réponse à tytoalba #84 le 14/06/2012 à 14:11 :
    • « J’ai cru ne pas avoir les yeux en face des trous en voyant cette page, j’ai d’abord pensé que God avait viré au rouge, qu’il trouvait que no... »
    Est-il au courant seulement ?

    Ben voui, puisque c’est lui qui va recevoir les 12 zlotys que lui rapportera cette info. !
    Clique sur la phrase (sous le livre rouge) "Voulez-vous voir votre propre bandeau publicitaire ci-dessus ?" : tu auras tout le calendrier des prochaines annonces.
  • #86
    God
    14/06/2012 à 14:59*
    • En réponse à tytoalba #84 le 14/06/2012 à 14:11 :
    • « J’ai cru ne pas avoir les yeux en face des trous en voyant cette page, j’ai d’abord pensé que God avait viré au rouge, qu’il trouvait que no... »
    Je veux qu’il est au courant. Et 220 fois plutôt qu’une.
    Et si la chose, disponible depuis le 22 mai, surfe sur le succès des 1001 et est publiée par le même éditeur, il n’en est nullement l’auteur.
    Quant au bandeau tout en haut, il n’est que très rarement payé par quelqu’un qui veut faire sa pub sur Expressio (comme l’Inspiratorium en avril et mai, ou Musikzen avant-hier et demain) -auquel cas, les quelques zlotys que ça coûte sont directement payés à Kelyos- mais la plupart du temps rempli automatiquement par gougueule -auquel cas, les quelques clics éventuellement faits dessus dans la journée par les visiteurs, rapportent un poil de nguldrums versés également à Kelyos-.
    Le bandeau vertical de droite, lui, est toujours rempli par gougueule, en fonction du texte contenu dans la page ou des sites sur lesquels vous vous êtes précédemment baladés.
  • #87
    tytoalba
    14/06/2012 à 15:06
    • En réponse à God #86 le 14/06/2012 à 14:59* :
    • « Je veux qu’il est au courant. Et 220 fois plutôt qu’une.
      Et si la chose, disponible depuis le 22 mai, surfe sur le succès des 1001 et est pu... »
    Il est rare que je clique sur le bandeau au-dessus. Le bandeau de droite me donnait un lien vers un autre que j’avais indiqué sur Expressio dernièrement ( le papier de verre qui tient chaud). Rassure-toi votre sérénité, même si j’ai souvent la même publicité à droite, je remplis ton escarcelle une fois par jour. Remplir est peut-être exagéré mais goutte après goutte le vase se rempli. Du moins je l’espère pour toi. 😄
  • #88
    SyntaxTerror
    14/06/2012 à 15:23
    • En réponse à God #86 le 14/06/2012 à 14:59* :
    • « Je veux qu’il est au courant. Et 220 fois plutôt qu’une.
      Et si la chose, disponible depuis le 22 mai, surfe sur le succès des 1001 et est pu... »
    il n’en est nullement l’auteur

    J’espère au moins qu’ils ont demandé la permission de prendre le même titre.
    Je vois que c’est un jeu d’aurtôgraf :
    Est-ce qu’on écrit Gilbert Coltard ou Gilbert Coaltar ?
  • #89
    joseta
    14/06/2012 à 15:25
    • En réponse à God #86 le 14/06/2012 à 14:59* :
    • « Je veux qu’il est au courant. Et 220 fois plutôt qu’une.
      Et si la chose, disponible depuis le 22 mai, surfe sur le succès des 1001 et est pu... »
    le succès des 1001

    Les mille et une n’est pas un livre recommandable, pasque les mille et une nuit. 🙂
  • #90
    SyntaxTerror
    14/06/2012 à 15:25
    • En réponse à DiwanC #78 le 14/06/2012 à 12:38* :
    • « Un dico n’est sérieux que si ses auteurs le sont.
      Alors, on chinoise ? Hmmm ? On ratiocine, on pinaille, on coupe les cheveux en quatre, on... »
    Attends, rassure-moi.
    C’est pas toi qui te fait appeler Bob ?
  • #91
    God
    14/06/2012 à 15:48
    • En réponse à SyntaxTerror #88 le 14/06/2012 à 15:23 :
    • « il n’en est nullement l’auteur
      J’espère au moins qu’ils ont demandé la permission de prendre le même titre.
      Je vois que c’est un jeu d’aurt... »
    J’espère au moins qu’ils ont demandé la permission de prendre le même titre.

    Oeuf corse !
    Mais aurais-je des raisons de refuser quelque chose qui ramène un peu d’attention sur le bouquin, une fois la frénésie des fêtes 2011 passée et en attendant la peut-être nouvelle frénésie des fêtes 2012 ?
    @Tytoalba
    C’est effectivement goutte après goutte. Mais les petites gouttes font les grosses flaques.
    L’essentiel est que ça me paye mes frais d’hébergement (sur un serveur à moi tout seul, donc forcément coûteux) et c’est bien le cas.
  • #92
    charmagnac
    14/06/2012 à 16:19
    • En réponse à God #91 le 14/06/2012 à 15:48 :
    • « J’espère au moins qu’ils ont demandé la permission de prendre le même titre.
      Oeuf corse !
      Mais aurais-je des raisons de refuser quelque cho... »
    Et les petits ruisseaux font les grandes rivières, et petit à petit l’oiseau fait son nid mais bière qui coule n’amasse pas mousse
    J’espère que sa Divinité a bien négocié son intéressement aux ventes dudit ouvrage. Il fallait avoir les yeux en face des trous au moment de signer le contrat !
  • #93
    charmagnac
    14/06/2012 à 16:23
    • En réponse à DiwanC #82 le 14/06/2012 à 13:20 :
    • « Inéluctablement, le temps passe... nous vieillissons et viendra le moment où il nous faudra mettre un pied, puis deux, et tout le reste dans... »
    Et dans le trou chacun aura vite un petit ver verre dans le nez.
  • #94
    DiwanC
    14/06/2012 à 16:29
    • En réponse à SyntaxTerror #90 le 14/06/2012 à 15:25 :
    • « Attends, rassure-moi.
      C’est pas toi qui te fait appeler Bob ? »
    Sois rassuré : Bob, ce n’est pas moi ! J’ai déjà assez à faire avec Germaine et la comtesse.
    Une ou deux fois, j’ai eu droit à Salooooope*. Et je viens même d’avoir un « ma biche » par le canal 12 ; c’est te dire si je suis comblée** ! Alors « Bob » non merci !
    🙂
    *qui a crié : « c’est que tu l’avais mérité » ?
    ** qui vient de dire : « c’est bientôt la moisson » ?
  • #95
    DiwanC
    14/06/2012 à 16:30
    • En réponse à charmagnac #93 le 14/06/2012 à 16:23 :
    • « Et dans le trou chacun aura vite un petit ver verre dans le nez. »
    :’-)) Ça nous rappellera le bon temps !
  • #96
    SyntaxTerror
    14/06/2012 à 16:39
    • En réponse à charmagnac #93 le 14/06/2012 à 16:23 :
    • « Et dans le trou chacun aura vite un petit ver verre dans le nez. »
    Le verre dans le nez

    Vu qu’hier nous avions l’estomac vide et aujourd’hui les yeux ailleurs, on va bientôt avoir droit à :
    la force du poignet
    le cul entre deux chaises
    la tête dans les nuages
    les valises sous les yeux
    les doigts de pied en éventail
    les doigts à la retourne
    et je vous laisse continuer.
  • #97
    charmagnac
    14/06/2012 à 17:29
    • En réponse à SyntaxTerror #96 le 14/06/2012 à 16:39 :
    • « Le verre dans le nez
      Vu qu’hier nous avions l’estomac vide et aujourd’hui les yeux ailleurs, on va bientôt avoir droit à :
      la force du poi... »
    Les paupières en capote de fiacre et pour le reste c’est ici cette page
  • #98
    DiwanC
    09/09/2017 à 00:32*
    Au village, sans prétention,
    J'ai mauvaise réputation...
    Pas besoin d’être Jérémie,
    Pour d'viner l'sort qui m'est promis,
    s'ils trouv'nt une corde à leur gout,
    Ils me la passeront au cou,
    Je ne fait pourtant de tort à personne,
    En suivant les ch'mins qui n' mènent pas à Rome,
    Mais les brav's gens n'aiment pas que
    L'on suive une autre route qu'eux,
    Tout l' mond' viendra me voir pendu,
    Sauf les aveugl's, bien entendu.

    🙁
    Écoutez...
  • #99
    Paracas
    09/09/2017 à 08:57
    • En réponse à DiwanC #98 le 09/09/2017 à 00:32* :
    • « Au village, sans prétention,
      J'ai mauvaise réputation...
      Pas besoin d’être Jérémie,
      Pour d'viner l'sort qui m'est promis, »
    Pas mieux........c'est rare mais vraiment aujourd'hui je sèche..
    Ou alors j'ai pas les yeux en face des trous*...
    Me reste plus qu'à faire le café....🙂
    Yessssssss quand même !....😛
  • Paracas
    09/09/2017 à 09:04
    Ou alors...ou alors....en tirant très fort sur les nattes, le fantôme
    Au p'tit jour on m'a réveillé
    On secouait mon oreiller

    Avec un' fougu' plein' de promesses.
    Mais, foin des délic's de Capoue !
    C'était mon père criant : "Debout !
    Vains dieux, tu vas manquer la messe "

    S'il a fallu secouer son oreiller c'est qu'il s'est réveillé avec les yeux pas en face des trous....Bof