Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

renvoyer aux calendes grecques [v]

retarder ; remettre aux calendes grecques ; remettre à une date qui n'existe pas ; reporter inlassablement quelque chose ; reporter à la Saint-Glinglin ; reporter à la semaine aux quatre jeudis ; remettre ça à quand les poules auront des dents ; ajourner à une date indeterminée ; reporter à une date qui n'existe pas

Origine et définition

Pourquoi cette date n'existe-t-elle donc pas ?
C'est sous Jules César, vers 45 avant J.C. que le calendrier romain est réorganisé pour être en accord avec les mouvements connus des astres.
L'année de 365 jours et les années bissextiles datent de cette époque.
Les calendes () désignaient le premier jour de chaque mois, jour pendant lequel les débiteurs devaient payer leurs dettes.
Un peu plus loin vers l'est, les Grecs, eux, n'en avaient cure, et continuaient à utiliser gaillardement leur méthode de comptage du temps, sans calendes.
Ce serait Auguste, à une époque où la 'Saint-Glinglin' et 'la semaine des 4 jeudis' n'existaient pas encore, qui aurait le premier introduit les inexistantes calendes grecques pour parler de la plus qu'hypothétique date de remboursement des débiteurs insolvables.

Exemples

Il faut éviter un climat de flou, d'avancée et de recul qui pourrait [renvoyer aux calendes grecques] le financement indispensable de l'Union.
Il s'agit de notre liberté et de notre démocratie qu'on est en train de [renvoyer aux calendes grecques].
Je dis « supposément », parce qu'hier, on a eu un exemple flagrant du contraire, alors que l'alliance conservatrice-bloquiste s'est liguée pour [renvoyer aux calendes grecques] le projet de loi qui améliorerait le sort des communautés minoritaires francophone et anglophone du Canada.
Notre groupe continuera pourtant à les défendre et s'opposera à ceux qui, pour flatter leur électorat, s'emploient à les édulcorer ou à les [renvoyer aux calendes grecques].
Et il sera toujours plus difficile aux occidentaux et aux européens d'ignorer les ambitions otaniennes et européennes de l'Ukraine que de [renvoyer aux calendes grecques] ou de balayer d'un revers de main celles de Tbilissi.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Albanais kur të bjerë borë në muajin gusht quand il neigera en mois d'août
Albanais kur të qethen viçat quand les veaux seront tondus
Allemand ad calendas graecas aux calendes grecques
Allemand auf den Sankt Nimmerleinstag verschieben remettre au jour du Saint Jamais
Allemand auf die lange Bank schieben pousser sur le banc le plus long
Anglais on the Greek calends aux calendes grecques
Anglais until the first of never au premier jour de jamais
Catalan La setmana dels tres dijous La semaine des trois jeudis
Espagnol (Espagne) cuando la rana eche pelo quand les grenouilles auront des poils
Espagnol (Espagne) cuando San Juan baje el dedo quand Saint-Jean baissera son doigt
Espagnol (Espagne) dejar algo para el día del juicio final laisser quelque chose pour le jour du jugement dernier
Espagnol (Argentine) el dia del arquero le jour de l'archer
Espagnol (Argentine) el año verde l'année verte
Français (Canada) a la semaine des 4 jeudis
Français (Canada) quand les poules auront des dents ça n'arrivera jamais
Français (France) en Kabyle : Asma ayadjoudjagh wachnaf le jour où fleurira le gazon
Hébreu דחה את העניין לכשיבוא המשיח (Daha et ha'iniyane likhchéyavo hamachiah) reporter l'affaire jusqu'à la venue du Messie
Hébreu דחה כשלסבתא יהיו גלגלים niez quand la grand-mère a des roues
Italien alle calendre Greche aux calendes grecques
Italien quando Galvani girerà pagina quand Galvani tournera la page
Latin ad kalendas graecas aux calendes grecques
Néerlandais met Sint Juttemus als de kalveren op het ijs dansen au Saint Machin quand les veaux dansent sur la glace
Néerlandais (Belgique) met sint-juttemis à la saint-glinglin
Néerlandais uitstellen tot Sint-Juttemis remettre au jour de Saint-Juttemis
Néerlandais (Belgique) als Pasen en Pinksteren op één dag vallen quand Pâques et Pentecôte tombent le même jour
Néerlandais uitstellen tot sint-juttemis remettre à Saint Juttemis
Polonais na świętej Nigdy à la sainte Jamais
Polonais odłożyć ad Kalendas Graecas remettre aux calendes grecques
Portugais (Brésil) o dia de São Nunca la Saint Jamais
Portugais (Portugal) ficar para as calendas gregas rester pour les calendes grecques
Portugais (Portugal) ficar para o dia de São Nunca rester pour la Saint-Sylvestre
Roumain 1. La Pastele cailor 2. La Sfantu' asteapta 3. La calendele grecesti 1. aux Paques des chevaux 2. a la Saint attends 3. aux calendes grecques
Roumain când va face plopul pere și răchita micșunele quand le peuplier fera des poires et la saule des giroflées des murailles
Roumain la calendele grecești aux calendes grecques
Roumain la Paștele cailor aux Pâques des chevaux
Roumain la paștele cailor à la fête de Pâques des chevaux
Roumain la sfântu-așteaptă chez le saint-attend
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « renvoyer aux calendes grecques » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « renvoyer aux calendes grecques » Commentaires

  • #41
    Paracas
    09/08/2013 à 09:59
    • En réponse à <inconnu> #13 le 09/08/2013 à 07:37 :
    • « À propos de calendrier, aujourd’hui c’est la Saint-Amour. Il y a un fleuve à l’autre bout du monde (du côté de Vladivostok) qui porte ce nom... »
    J’avais entendu dire dans les années soixante qu’un juré cruel, lors d’un oral très sélectif d’entrée à une grande école (Sciences Po où l’ ENA) a demandé à une candidate très timide :
    Mademoiselle, qu’est-ce que l’amour ?
    - Euh ...
    - Comment ? Vous ignorez que l’Amour est le fleuve qui sépare l’URSS de la Chine ?
    A cette page une chanson de Pierre Bachelet où il parle du bois de Saint-Amour ... avec un accompagnement ahurissant très "années 80" !
  • #42
    Paracas
    09/08/2013 à 10:14
    • En réponse à Paracas #38 le 09/08/2013 à 09:47* :
    • « Il suffit de demander : cette page
      Signé : deLassus
      Il y a quand même un bug dans cette plaisanterie : on peut modifier les interventions de... »
    J’aurais parié pour le Canal du Midi.
    Je constate moi aussi que God a un peu trop arrosé la fin du saint mois de Ramadan et que l’interversion de pseudos se fait aussi à mes dépens.
  • #43
    deLassus
    09/08/2013 à 10:23*
    @ 42
    J’aurais parié pour le Canal du Midi.

    L’avantage du "jeu" de God, c’est que tu aurais parié... avec toi même, ce qui t’obligeait à gagner !
  • #44
    Paracas
    09/08/2013 à 10:28
    • En réponse à deLassus #43 le 09/08/2013 à 10:23* :
    • « @ 42
      J’aurais parié pour le Canal du Midi.
      L’avantage du "jeu" de God, c’est que tu aurais parié... avec toi même, ce qui t’obligeait à gag... »
    Enfer, si j’ose dire, je suis démasqué.
    C’est bien moi Blaise Pascal !
  • #45
    DiwanC
    09/08/2013 à 10:33*
    • En réponse à Paracas #7 le 09/08/2013 à 06:15* :
    • « Ah bon, c’est pour ça (sans accent) qu’il y avait du courant d’air.......
      Bon, ben l’est zarbi cette expression.
      Elle date du Big Bang d’Exp... »
    J’avais laissé la porte ouverte et - sur la platine - cette chanson du beau Georges (l’autre !), te laissant le soin de la lancer pour qu’elle soit entendue par tous, promeneurs ou rêveurs marchant sur les landes grecques, basques ou bretonnes !
    🙂
    Encore s’il suffisait de quelques hécatombes
    Pour qu’enfin tout changeât, qu’enfin tout s’arrangeât
    Depuis tant de "grands soirs" que tant de têtes tombent
    Au paradis sur terre on y serait déjà.
    Mais l’âge d’or sans cesse est remis aux calendes
    Les dieux ont toujours soif, n’en ont jamais assez
    Et c’est la mort, la mort toujours recommencée.
    Mourrons pour des idées, d’accord, mais de mort lente
    D’accord, mais de mort lente.

    À* cette page, toutes les paroles.
    * Avec un ‘a’ majuscule accentué, comme il convient sur ce site de haute tenue, s’ pas !
  • #46
    deLassus
    09/08/2013 à 10:40
    • En réponse à DiwanC #45 le 09/08/2013 à 10:33* :
    • « J’avais laissé la porte ouverte et - sur la platine - cette chanson du beau Georges (l’autre !), te laissant le soin de la lancer pour qu’el... »
    45. Le 09/08/2013 à 10:33:09 par DiwanC - 0 réponse
    (réponse à 7. Boubacar du 09/08/2013 à 06:15:01)

    Enfin quelque chose de normal ce matin !
    Signé : deLassus
  • #47
    God
    09/08/2013 à 10:43*
    • En réponse à deLassus #43 le 09/08/2013 à 10:23* :
    • « @ 42
      J’aurais parié pour le Canal du Midi.
      L’avantage du "jeu" de God, c’est que tu aurais parié... avec toi même, ce qui t’obligeait à gag... »
    C’est pas un jeu, c’est un agissement non documenté (certains persifleurs appellent ça un bug).
    J’y perds mes plexes.
    J’ai pas le temps de creuser, là, mais si j’en crois mes traces, la 21 c’est Filo qui l’a écrite.
    Suis dubitacheveu. Aurais-je été piraté ?
  • #48
    deLassus
    09/08/2013 à 10:53*
    • En réponse à God #47 le 09/08/2013 à 10:43* :
    • « C’est pas un jeu, c’est un agissement non documenté (certains persifleurs appellent ça un bug).
      J’y perds mes plexes.
      J’ai pas le temps de c... »
    @ God :
    Ne t’en fais pas ! C’est déjà arrivé (voir cette page).
    Nous saurons attendre, et peut-être même jusqu’aux calendes grecques !
  • #49
    Paracas
    09/08/2013 à 11:00
    • En réponse à DiwanC #45 le 09/08/2013 à 10:33* :
    • « J’avais laissé la porte ouverte et - sur la platine - cette chanson du beau Georges (l’autre !), te laissant le soin de la lancer pour qu’el... »
    Merdum !........Bouba collé samedi de 14 à 16 h 00...........😕
  • #50
    Paracas
    09/08/2013 à 11:02*
    • En réponse à God #47 le 09/08/2013 à 10:43* :
    • « C’est pas un jeu, c’est un agissement non documenté (certains persifleurs appellent ça un bug).
      J’y perds mes plexes.
      J’ai pas le temps de c... »
    Et moi mon j’y perds mon latin..........🙁
    plusieurs interventions à mon nom ne sont pas de moi.........38,41,42,44....
  • #51
    deLassus
    09/08/2013 à 11:05
    • En réponse à Paracas #50 le 09/08/2013 à 11:02* :
    • « Et moi mon j’y perds mon latin..........🙁
      plusieurs interventions à mon nom ne sont pas de moi.........38,41,42,44.... »
    Et moi mon j’y perds mon latin...

    Il t’est resté "merdum", tu n’as pas tout perdu !
  • #52
    SyntaxTerror
    09/08/2013 à 11:16*
    • En réponse à Paracas #50 le 09/08/2013 à 11:02* :
    • « Et moi mon j’y perds mon latin..........🙁
      plusieurs interventions à mon nom ne sont pas de moi.........38,41,42,44.... »
    En effet, la #38 a d’abord été rédigée par DeLassus puis c’est SyntaxTerror qui est devenu Boubacar et a pu modifier une contribution qui n’était pas de lui.
    Les 41, 42 et 44 sortent aussi du cerveau torturé de SyntaxTerror.
    J’attends la venue de Godefroi de Montmirail pour expliquer ce qu’est "tout ce bintz".
    Au fait, ici, c’est SyntaxTerror et la situation semble redevenue normale.
  • #53
    SyntaxTerror
    09/08/2013 à 12:22
    Interruption momentanée du service ?
    Un moment j’ai vu s’afficher cette page.
  • #54
    DiwanC
    09/08/2013 à 12:35
    • En réponse à SyntaxTerror #52 le 09/08/2013 à 11:16* :
    • « En effet, la #38 a d’abord été rédigée par DeLassus puis c’est SyntaxTerror qui est devenu Boubacar et a pu modifier une contribution qui n’... »
    ...et la situation semble redevenue normale.

    Mince.. raté ! C’était l’occasion de raconter des carabistouilles (ce qu’ici, jamais je ne fais !), genre : Savez-vous que Sa Divinité pille honteusement God ? Que Lange est né de la dernière pluie et qu’il est peintre en bâtiment, spécialisé dans les plafonds ? Que Bouba a dressé son coyote à l’attaque ? Que chirstian file le parfait amour avec tout un pensionnat de diptères ? Euh… ça, c’est vrai !
    Et pis après, avec l’innocence d’un pâtre grec, s’écrier : Moi, n’ai jamais écrit cela ! C’est un agissement non documenté !
    Germaine
    😏
  • #55
    SyntaxTerror
    09/08/2013 à 13:00
    Le Turc qui tient "le grec" à côté de chez moi m’a expliqué que les "calandres grecques", c’est du cheval à la vapeur aromatisé aux dents de poule.
    Là, il m’a posé la question qui tue : Sauce samouraï ou sauce algérienne ?
  • #56
    Paracas
    09/08/2013 à 13:16*
    • En réponse à DiwanC #54 le 09/08/2013 à 12:35 :
    • « ...et la situation semble redevenue normale.
      Mince.. raté ! C’était l’occasion de raconter des carabistouilles (ce qu’ici, jamais je ne fai... »
    Un pâtre grec avec une gueule de métèque, les cheveux aux quatre vents qui nous a quittés dernièrement et qui s’appelait Georges en l’honneur de (l’autre) car de son vrai nom Giuseppe Mustacchi......
    Je le soupçonne même d’être mêlé à l’histoire du cheval de Troie puisque de son propre aveu il était Juif ferrant......
    Vous l’avez tous reconnu et je ne suis pas hors sujet puisqu’il était Italo-Grec.....bien que né à Alexandrie.....
    Bon, alors c’est OK.....on est à nouveau entre nous ?......🙂
  • #57
    Paracas
    09/08/2013 à 13:24
    • En réponse à SyntaxTerror #55 le 09/08/2013 à 13:00 :
    • « Le Turc qui tient "le grec" à côté de chez moi m’a expliqué que les "calandres grecques", c’est du cheval à la vapeur aromatisé aux dents de... »
    cheval à la vapeur aromatisé aux dents de poule

    C’est ce qui donne ce qu’on appelle en cuisine un œuf à cheval ?
  • #58
    Paracas
    09/08/2013 à 13:26
    • En réponse à SyntaxTerror #52 le 09/08/2013 à 11:16* :
    • « En effet, la #38 a d’abord été rédigée par DeLassus puis c’est SyntaxTerror qui est devenu Boubacar et a pu modifier une contribution qui n’... »
    Au fait, ici, c’est SyntaxTerror et la situation semble redevenue normale.

    Oui, c’est bien joli d’affirmer ça mais peux tu le prouver ?........
    Hé bé oui, me méfie moi maint’nant.....🙁
  • #59
    <inconnu>
    09/08/2013 à 14:06
    • En réponse à <inconnu> #40 le 09/08/2013 à 09:55* :
    • « Il y a pas mal de ponts-canaux en Belgique, France, Allemagne, Pays-Bas…
      cette page
      cette page
      cette page »
    DÉFORMÉE
    – Vous avez pris l’autostoppeur ?
    – Oui, en pleine calandre.
  • #60
    SyntaxTerror
    09/08/2013 à 14:09
    • En réponse à Paracas #57 le 09/08/2013 à 13:24 :
    • « cheval à la vapeur aromatisé aux dents de poule
      C’est ce qui donne ce qu’on appelle en cuisine un œuf à cheval ? »
    Alors, ça dépend !
    Si tu poses un oeuf au plat sur de la viande hachée de boeuf, c’est un oeuf à cheval. La langue française, c’est simple, non ?
    Il existe une variante grecque avec de la viande de cheval, bien connue des informaticiens, qu’ils appellent : cheval destroy. Ceux qui appellent ça "menu non documenté" sont des frimeurs.