Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

revoir sa copie [exp]

modifier un plan afin de l'améliorer ; modifier un plan pour mieux l'adapter au but à atteindre ; reprendre son devoir pour corriger les erreurs ; reprendre un ouvrage pour le corriger ; améliorer

Origine et définition

S'il apparaît clair que la 'copie' est ici celle qu'on remet au professeur après avoir planché de longues heures sur le sujet qu'on nous a attribué, on peut, lorsqu'on s'intéresse un peu à l'étymologie, faire parfois de drôles de découvertes. Et je m'en vais vous en narrer une de ce pas.
Il vous est certainement arrivé, au cours d'agapes en famille, de faire un repas extrêmement copieux et de sortir de table plus que largement rassasié au point, parfois, d'avoir les dents du fond qui baignent. Mais aviez-vous eu l'idée de faire le rapprochement entre la 'copie' qui nous intéresse et le qualificatif 'copieux' ?
Car, au XIIIe siècle, 'copie' désigne d'abord une "grande quantité", le mot étant issu du latin 'copia' qui signifiait, entre autres, 'abondance'. Et ce 'copieux' qui vous remplit l'estomac est né de cette acception de la 'copie'[1].
Mais le sens moderne de 'copie' vient du latin médiéval 'copiare' qui voulait dire "commenter, transcrire abondamment" (on y retrouve la notion d'abondance) et duquel est né la signification "reproduire un écrit"[2].
Pour en revenir à notre 'copie' scolaire, donc, qui s'appelle ainsi parce qu'il s'agit d'une copie de ce qui a d'abord été fait sur brouillon, le professeur peut parfois nous demander de revoir notre copie, c'est-à-dire de reprendre et améliorer notre travail, lorsque celle-là est très loin d'être satisfaisante.
Au sens propre, revoir sa copie existe depuis le XIXe siècle, mais ce n'est que depuis la deuxième moitié du XXe qu'on l'utilise avec sa signification figurée s'appliquant à toutes sortes de travaux.
[1] Pensez, donc, la prochaine fois que vous vous ferez servir un plat que vous appréciez particulièrement, de vous en faire mettre une copie dans l'assiette.
[2] Selon Wartburg (), le sens de "reproduire un écrit" pourrait aussi venir d'une confusion sur le latin "copiam describendi facere" (donner la permission de transcrire), où "copiam" qui correspond normalement à la permission aurait été compris comme la transcription ou la reproduction elle-même alors que c'est 'describere' qui signifiait 'copier'.

Exemples

« Les maires ont demandé au gouvernement de revoir sa copie sur la réforme territoriale et la suppression de la taxe professionnelle dans une résolution adoptée jeudi 19 novembre »
Le Monde - Article du 19 septembre 2009

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand retuschieren retoucher - remanier
Anglais back to the drawing board retourner à la planche à dessein
Arabe (Algérie) rajaâ nefsek revois ce que tu veux
Espagnol (Espagne) darle una vuelta a algo faire un tour à quelque chose
Espagnol (Espagne) enmendar la plana corriger la page de copie
Italien rivedere il proprio operato revoir son travail
Néerlandais alles nog eens onder de loep leggen remettre tout sous la loupe
Portugais (Brésil) rever o texto améliorer le texte
Roumain a-şi revedea planurile revoir ses plans
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « revoir sa copie » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « revoir sa copie » Commentaires

  • atheofv
    17/02/2022 à 09:54
    • En réponse à deLassus #220 le 17/02/2022 à 09:41* :
    • « Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!

      Reste la question des sous-titres (signification).
      On ne saura jamais quels étaient les sous... »
    Est-ce à dessin que notre Hihan a fourni cette traduction ?

    Il devrait revoir sa copie !

    Anglais back to the drawing board retourner à la planche à dessein
  • SyntaxTerror
    17/02/2022 à 10:23
    • En réponse à atheofv #221 le 17/02/2022 à 09:54 :
    • « Est-ce à dessin que notre Hihan a fourni cette traduction ?

      Il devrait revoir sa copie ! »
    Notre ami chirstian l'avait remarqué en 158 (common era), supposant que finalement,il ne s'agissait peut-être pas d'une erreur mais d'une belle invention.
    Je retourne à ma table, à dessein.
  • SyntaxTerror
    17/02/2022 à 10:41
    Je me souviens de l'époque où notre vidéothèque d'entreprise prêtait aux agents des cassettes VHS moyennant une cotisation modique. L'organisme gérant les droits audio-visuels nous est tombé sur le poil au motif qu'il nous était interdit d'acheter les films au supermarché mais que nous devions nous adresser à un revendeur qui faisait payer les-dits droits locatifs. Le courrier en profitait pour nous intimer l'ordre de détruire toutes les copies en notre possession. Le collègue "co-responsable" a compris (ou fait semblant) qu'il fallait détruire les enregistrements pirates. Je lui ai demandé s'il pensait vraiment que nos cassettes étaient des originaux des films. Bref, il a dû revoir sa copie.

    Un peu laborieux, non ?
  • le gone
    17/02/2022 à 10:59
    • En réponse à SyntaxTerror #223 le 17/02/2022 à 10:41 :
    • « Je me souviens de l'époque où notre vidéothèque d'entreprise prêtait aux agents des cassettes VHS moyennant une cotisation modique. L'organi... »
    Et ceci me rappelle les fameux BAT (bons à tirer) permettant d'imprimer une chose ou une autre.....
  • deLassus
    17/02/2022 à 11:22*
    God nous dit :
    "Au sens propre, revoir sa copie existe depuis le XIXe siècle..."

    J'ai trouvé un texte bien antérieur : 1718 ! Cette page.
  • atheofv
    17/02/2022 à 11:35
    • En réponse à SyntaxTerror #222 le 17/02/2022 à 10:23 :
    • « Notre ami chirstian l'avait remarqué en 158 (common era), supposant que finalement,il ne s'agissait peut-être pas d'une erreur mais d'une be... »
    Damned ! Je suis fait...

    Le passionné du CTRL F a encore frappé.
  • deLassus
    17/02/2022 à 11:44
    • En réponse à atheofv #226 le 17/02/2022 à 11:35 :
    • « Damned ! Je suis fait...

      Le passionné du CTRL F a encore frappé. »
    Le passionné du CTRL F a encore frappé.

    Pas tout à fait d'accord avec toi : Syntax a montré en moult occasions qu'il était tout simplement un lecteur très attentif des Voisins du Dessus.
  • SyntaxTerror
    17/02/2022 à 13:33
    • En réponse à deLassus #227 le 17/02/2022 à 11:44 :
    • « Le passionné du CTRL F a encore frappé.

      Pas tout à fait d'accord avec toi : Syntax a montré en moult occasions qu'il était tout simplement... »
    En effet, j'ai (presque) tout relu des interventions précédentes.
    Cette histoire de dessin/dessein me rappelle mes aventures avec un logiciel de saisie vocale : le vocabulaire de la base de données est classé par ordre alphabétique (quelle surprise) ce qui fait qu'à chaque fois que mes collègues ou moi dictions "septique", le PC affichait "sceptique" jusqu'à ce supprime ce mot du vocabulaire. Pareillement, il comprenait "IBM" quand nous disions "IDM" (infarctus du myocarde). Même motif, même punition, je supprime IBM du vocabulaire. La machine me répond : ce terme ne fait pas partie de ceux que vous avez le droit de supprimer. Pourquoi ? Mystère et bec de gaz.
  • atheofv
    17/02/2022 à 13:45
    • En réponse à deLassus #227 le 17/02/2022 à 11:44 :
    • « Le passionné du CTRL F a encore frappé.

      Pas tout à fait d'accord avec toi : Syntax a montré en moult occasions qu'il était tout simplement... »
    Ce qui n'est pas mon cas, je l'avoue.

    Mais mon écrit n'était pas méchant... Tout au plus un brin moqueur.
    Comme je l'ai déjà dit, je n'ai pas le temps (ou ne prends pas le temps quand j'ai le temps) de lire tout ce que nos vénérables prédécesseurs ont pu écrire, et du coup je piétine leur pré-carré, sans verser le moindre droit d'auteur.

    Mais je me rassure en me disant que j'ai honte... Et que je m'en tape et ne reverrai pas mes plagiats copies.
  • atheofv
    17/02/2022 à 13:50
    • En réponse à SyntaxTerror #228 le 17/02/2022 à 13:33 :
    • « En effet, j'ai (presque) tout relu des interventions précédentes.
      Cette histoire de dessin/dessein me rappelle mes aventures avec un logici... »
    Même motif, même punition, je supprime IBM du vocabulaire. La machine me répond : ce terme ne fait pas partie de ceux que vous avez le droit de supprimer. Pourquoi ? Mystère et bec de gaz.


    Sans doute car le programme venait d'IBM comme j'ai pu moi aussi l'utiliser.

    Maintenant je suis un adepte de Dragon naturaly speaking.
    Il a les mêmes travers, mais me reconnait à prés de 100 % sauf difficultés et prononciations de la langue française...
  • joseta
    17/02/2022 à 13:57*
    LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 695) Synonymes
    Munissez-vous de plusieurs élastiques pour aller à la chasse des 12 SYNONYMES DE AMÉLIORER, que vous trouverez dans mon texte. J'espère qu'aujourd'hui, vous allez ...améliorer vos résultats !

    Les mères d'Amélie et de Maud se rencontrèrent sur le palier...
    - Bonjour, je rentre du champ, j'ai planté des ails...
    - Bonjour...ça va ? pas trop fatiguée ?
    - Oh, un peu quand même...dites, notre âge, c'est l'âge où tes filles commencent à connaître l'amour...et à ce qu'il paraît Amélie aurait été trop gentille avec Paul, le garçon qu'aurait visé votre fille, et en plus qu'elle le fasse au nez de Maud, ça l'a mise en colère votre fille, et je la comprends. Je commence par faire le point sur cette anécdote parce que je tenais à vous présenter mes excuses au nom de ma gamine; elle, elle a un peu honte, vous savez ?
    - Je n'en savais rien, mais ah, Mende est une ville suffisamment grande pour abriter des tas de jeunes...et Mende est également une jolie ville ! Maud errait ce matin avec plusieurs de ces jeunes. Ne vous en faites pas Raymonde et croyez-moi, vous parliez de cet âge... ben, c'est aussi l'âge où on change d'avis trop souvent...Ma fille a dû oublier cet épisode. Faites-le aussi.
    - Merci et au revoir Claire...
  • SyntaxTerror
    17/02/2022 à 14:42*
    • En réponse à atheofv #230 le 17/02/2022 à 13:50 :
    • « Même motif, même punition, je supprime IBM du vocabulaire. La machine me répond : ce terme ne fait pas partie de ceux que vous avez le droit... »
    Sans doute car le programme venait d'IBM comme j'ai pu moi aussi l'utiliser.

    Maintenant je suis un adepte de Dragon naturaly speaking.
    Il s'agissait de Dragon NS !
  • atheofv
    17/02/2022 à 15:30
    • En réponse à SyntaxTerror #232 le 17/02/2022 à 14:42* :
    • « Sans doute car le programme venait d'IBM comme j'ai pu moi aussi l'utiliser.

      Maintenant je suis un adepte de Dragon naturaly speaking.
      Il... »
    Dans l'utilisation que j'en ai je n'ai jamais eu l'occasion de vire le mot IBM.

    Faudra essayer...
  • Ratanak
    17/02/2022 à 16:13*
    • En réponse à joseta #231 le 17/02/2022 à 13:57* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 695) Synonymes
      Munissez-vous de plusieurs élastiques pour aller à la chasse des 12 SYNONYMES DE AMÉLIORER, qu... »
    9, peut-être 10, et sans conviction !

    Je dois sans doute revoir ma copie... 😁
  • lalibellule
    17/02/2022 à 16:50
    • En réponse à atheofv #226 le 17/02/2022 à 11:35 :
    • « Damned ! Je suis fait...

      Le passionné du CTRL F a encore frappé. »
    Damn! Encore un usage des BD. Non, mais ... 🤪
  • joseta
    17/02/2022 à 16:56
    • En réponse à Ratanak #234 le 17/02/2022 à 16:13* :
    • « 9, peut-être 10, et sans conviction !

      Je dois sans doute revoir ma copie... 😁 »
    Je n'ai pas pu consacrer beaucoup de temps à ce jeu ce matin. Le résultat est loin d'être brillant !
  • joseta
    17/02/2022 à 17:00
    Son entraîneur, en 1954...
    - Tu as terminé quatrième au Tour d'Italie: il faut revoir ça Coppi !

    1.- PALLIER (palier)
    2.- CHANGER (champ,j'ai)
    3.- AJOUTER (âge où tes...)
    4.- AMÉLIORER (Amélie aurait)
    5.- RÉVISER (qu'aurait visé)
    6.- FAÇONNER (fasse au nez)
    7.- PARFAIRE (par faire)
    8.- AMENDER (ah, Mende est)
    9.- ÉMENDER (et Mende est)
    10.- MODÉRER (Maud errait)
    11.- ÉMONDER (Raymonde et...)
    12.- REVOIR (au revoir)
    Voilà !
  • lalibellule
    17/02/2022 à 17:00*
    Normally in English when an adjective ends in the letter L, we add an LY to create the adverb. Naturally.

    Normalement en anglais pour créer un adverbe depuis un adjectif qui se termine en L on ajoute LY. Naturellement.

    Ça vous fait revoir la copie ?
  • joseta
    17/02/2022 à 17:26
    Il y avait toujours beaucoup de pies autour de son lac; il s'en était éloigné pour un temps, puis il était revenu pour revoir: lac aux pies.
  • atheofv
    17/02/2022 à 17:30
    • En réponse à lalibellule #238 le 17/02/2022 à 17:00* :
    • « Normally in English when an adjective ends in the letter L, we add an LY to create the adverb. Naturally.

      Normalement en anglais pour... »
    Merci pour cette leçon de grammaire.
    Je revoie donc ma copie :

    Dragon naturally speaking

    C'est bien maîtresse ?