Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

revoir sa copie [exp]

modifier un plan afin de l'améliorer ; modifier un plan pour mieux l'adapter au but à atteindre ; reprendre son devoir pour corriger les erreurs ; reprendre un ouvrage pour le corriger ; améliorer

Origine et définition

S'il apparaît clair que la 'copie' est ici celle qu'on remet au professeur après avoir planché de longues heures sur le sujet qu'on nous a attribué, on peut, lorsqu'on s'intéresse un peu à l'étymologie, faire parfois de drôles de découvertes. Et je m'en vais vous en narrer une de ce pas.
Il vous est certainement arrivé, au cours d'agapes en famille, de faire un repas extrêmement copieux et de sortir de table plus que largement rassasié au point, parfois, d'avoir les dents du fond qui baignent. Mais aviez-vous eu l'idée de faire le rapprochement entre la 'copie' qui nous intéresse et le qualificatif 'copieux' ?
Car, au XIIIe siècle, 'copie' désigne d'abord une "grande quantité", le mot étant issu du latin 'copia' qui signifiait, entre autres, 'abondance'. Et ce 'copieux' qui vous remplit l'estomac est né de cette acception de la 'copie'[1].
Mais le sens moderne de 'copie' vient du latin médiéval 'copiare' qui voulait dire "commenter, transcrire abondamment" (on y retrouve la notion d'abondance) et duquel est né la signification "reproduire un écrit"[2].
Pour en revenir à notre 'copie' scolaire, donc, qui s'appelle ainsi parce qu'il s'agit d'une copie de ce qui a d'abord été fait sur brouillon, le professeur peut parfois nous demander de revoir notre copie, c'est-à-dire de reprendre et améliorer notre travail, lorsque celle-là est très loin d'être satisfaisante.
Au sens propre, revoir sa copie existe depuis le XIXe siècle, mais ce n'est que depuis la deuxième moitié du XXe qu'on l'utilise avec sa signification figurée s'appliquant à toutes sortes de travaux.
[1] Pensez, donc, la prochaine fois que vous vous ferez servir un plat que vous appréciez particulièrement, de vous en faire mettre une copie dans l'assiette.
[2] Selon Wartburg (), le sens de "reproduire un écrit" pourrait aussi venir d'une confusion sur le latin "copiam describendi facere" (donner la permission de transcrire), où "copiam" qui correspond normalement à la permission aurait été compris comme la transcription ou la reproduction elle-même alors que c'est 'describere' qui signifiait 'copier'.

Exemples

« Les maires ont demandé au gouvernement de revoir sa copie sur la réforme territoriale et la suppression de la taxe professionnelle dans une résolution adoptée jeudi 19 novembre »
Le Monde - Article du 19 septembre 2009

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand retuschieren retoucher - remanier
Anglais back to the drawing board retourner à la planche à dessein
Arabe (Algérie) rajaâ nefsek revois ce que tu veux
Espagnol (Espagne) darle una vuelta a algo faire un tour à quelque chose
Espagnol (Espagne) enmendar la plana corriger la page de copie
Italien rivedere il proprio operato revoir son travail
Néerlandais alles nog eens onder de loep leggen remettre tout sous la loupe
Portugais (Brésil) rever o texto améliorer le texte
Roumain a-şi revedea planurile revoir ses plans
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « revoir sa copie » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « revoir sa copie » Commentaires

  • joseta
    08/07/2018 à 09:24*
    LE JEU DES MOTS CACHÉS (jeu nº436)
    Aujourd'hui, je vous 'colle' un examen ! Trouvez-moi 18 MOTS TIRÉS DU VOCABULAIRE SCOLAIRE . Vous avez huit heures !
    P.S. Il y a un mot gigogne: sac à dos ça, cadeau !
    - “Y’en a qu’ont pas de chance dans la vie...” disait la religieuse en passant près de la cave abandonnée, habitée par l’ivrogne du village…
    - Quand on manque de classe soeur, les ennuis, on se les crée soi-même !
    - Mais c’est indignant de voir ce pauvre homme partager cette couche infecte avec les rats, porteurs de tant de maladies...et en hiver, il doit cailler...on devrait pouvoir résoudre ce genre de problèmes !
    - Ce trou ce sont des collègues à vous qui lui ont fourni…
    - Oui, Marc, coeur, il faut en avoir, d’accord, mais ce n’est pas suffisant ça ! Et qu’est-ce qu’il mange ?
    - Presque tous les jours, moi-même, en rentrant de Compiègne, je lui laisse un peu de lard...lard d’Oise c’est excellent et pas périssable dans l’immédiat. Je lui mets dans un sachet à l’entrée, car table, il n’en a point ! Je lui achèterais bien une table au noir, mais je ne crois pas que ce soit leur style, aux indigents !
    - Ça colle Marc, j’espère que tu seras imité par d’autres voisins...De toute façon, je vais prendre une infusion pour me calmer, et une fois bu le thym, je cours parler à mon supérieur...et au maire...Je vais faire qu’on le délivre de cette pénible situation !
  • Utilisateur supprimé
    08/07/2018 à 09:30*
    • En réponse à joseta #141 le 08/07/2018 à 09:24* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (jeu nº436)
      Aujourd'hui, je vous 'colle' un examen ! Trouvez-moi 18 MOTS TIRÉS DU VOCABULAIRE SCOLAIRE . Vous avez... »
    Aurais-tu trouvé le #136, toi qui a passé ta jeunesse à Longwy, pas loin de là (35 km à vol d'oiseau) ?
  • joseta
    08/07/2018 à 09:49
    • En réponse à Utilisateur supprimé #142 le 08/07/2018 à 09:30* :
    • « Aurais-tu trouvé le #136, toi qui a passé ta jeunesse à Longwy, pas loin de là (35 km à vol d'oiseau) ? »
    Non, mais je dois reconnaître, en toute honnêteté, que c'est bien trouvé ! Bravo !
  • DiwanC
    08/07/2018 à 10:04*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #142 le 08/07/2018 à 09:30* :
    • « Aurais-tu trouvé le #136, toi qui a passé ta jeunesse à Longwy, pas loin de là (35 km à vol d'oiseau) ? »
    Aujourd'hui nous fêtons les Thibault. Restons Courtois.

    Celui-là, j'ignorais son existence.
    En revanche, j'ai très bien connu les Thibault*, voisins de Roger Martin du Gard !
    * Cette page
  • DiwanC
    08/07/2018 à 10:08
    • En réponse à mickeylange #140 le 08/07/2018 à 09:19 :
    • « Café ET croisants !
      Tu vas doubler ton salaire.😉 »
    ...Et le Seigneur regarda mon travail. Cela lui plut beaucoup. Puis il demanda à voir mon salaire, se retourna et se mit à pleurer...
  • Kyrikou
    08/07/2018 à 10:13
    • En réponse à joseta #141 le 08/07/2018 à 09:24* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (jeu nº436)
      Aujourd'hui, je vous 'colle' un examen ! Trouvez-moi 18 MOTS TIRÉS DU VOCABULAIRE SCOLAIRE . Vous avez... »
    Bon j'en ai 16, je cherche encore les 2 derniers 😉
    Y en a que je pensais trouver dans ton texte et qui, sauf erreur de ma part, n'y sont pas !
  • SyntaxTerror
    08/07/2018 à 10:13*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #136 le 08/07/2018 à 07:53* :
    • « Combien y a-t-il de pains à la cuisine ? 6,3 km ! »
    Je vois que ce n'est pas bien loin de Romponcelle. Est-ce la version belge de Rapunzel ?
  • Utilisateur supprimé
    08/07/2018 à 10:13
    • En réponse à DiwanC #144 le 08/07/2018 à 10:04* :
    • « Aujourd'hui nous fêtons les Thibault. Restons Courtois.
      Celui-là, j'ignorais son existence.
      En revanche, j'ai très bien connu les Thibault*... »
    Comment, tu ne connais pas Thibaut Courtois, l'excellent gardien de l'équipe belge ?
  • SyntaxTerror
    08/07/2018 à 10:16
    • En réponse à Kyrikou #139 le 08/07/2018 à 09:17 :
    • « Cuisse de mouches
      Rien trouvé comme zyk pour notre expressio, pis suis tombé sur cette petite de Pierrot que je connaissais pas 😄
      Vous l'env... »
    Cuisse de mouches
    Tu auras confondu avec "pattes de mouches" !
  • SyntaxTerror
    08/07/2018 à 10:25
    • En réponse à mickeylange #140 le 08/07/2018 à 09:19 :
    • « Café ET croisants !
      Tu vas doubler ton salaire.😉 »
    Café ET croisants !
    Et le café croisant le sucre.
  • le gone
    08/07/2018 à 10:26
    • En réponse à Utilisateur supprimé #136 le 08/07/2018 à 07:53* :
    • « Combien y a-t-il de pains à la cuisine ? 6,3 km ! »
    Cette nuit j'ai entendu parler de cette région franco-belge que je ne connaissais pas.
  • Utilisateur supprimé
    08/07/2018 à 10:29*
    • En réponse à Kyrikou #146 le 08/07/2018 à 10:13 :
    • « Bon j'en ai 16, je cherche encore les 2 derniers 😉
      Y en a que je pensais trouver dans ton texte et qui, sauf erreur de ma part, n'y sont pas... »
    Radiateur (au fond de la classe) ? 😄
  • Kyrikou
    08/07/2018 à 10:31
    L'école buissonnière 😄
    Y a même un p'tit bout de marine 😉
  • ergosum
    08/07/2018 à 10:47
    Moi, j'aimerai bien revoir ma première copine, celle des amours mortes, celle qui n'a pas cru en sa vocation de femme de marin... "n'importe quelle Ecole, me disait-elle, Supelec, les Mines, X... mais pas Navale !"... Peut-être aurais-je dû l'écouter, revoir ma copie de projet d'avenir...
  • ergosum
    08/07/2018 à 10:55*
    Avis à la population !
    Notre ami Chirstian va nous quitter le 27 juillet. Pendant 103 minutes.
    Sans doute a-t-il besoin de l'obscurité de l'éclipse totale de lune pour se livrer à ses activités sexuelles débridées, ses bacchanales, son renouvellement de cheptel diptérique
  • Kyrikou
    08/07/2018 à 11:04*
    • En réponse à SyntaxTerror #149 le 08/07/2018 à 10:16 :
    • « Cuisse de mouches
      Tu auras confondu avec "pattes de mouches" ! »
    Bin tu tombes pile poil !
    J'ai toujours eu une écriture très jolie mais.... pattes de mouches !
    ça m'en a valu des points retirés sur mes devoirs, surtout en philo !!!
    Un prof. de français plutôt sympa, m'a dit une fois :
    Je veux bien corriger votre copie, à la condition que vous m'achetiez une loupe !
    ça a fait marrer toute la classe évidement et j'ai du réécrire ma dissert. en plus gros, sous peine de pas être noté 😉
    Y voulait pas me mettre 0, sympa 🙂
    Peut dire que ça m'a pris 3 plombes ....
    Et je crois avoir eu une bonne note 🙂
    Mai pour les devoirs sur table, j'étais toujours dans le galère avec ma p'tite écriture pattes de mouches 😉
    Et j'ai toujours gardé ma jolie écriture pattes de mouches 😉
  • joseta
    08/07/2018 à 11:13*
    Redif
    Du temps où Darry et son frère Albert, étaient écoliers...
    - Qui c'est ce monsieur qui parle avec Darry et Albert ?
    - c'est le maître des Cowl...
  • chirstian
    08/07/2018 à 11:20
    j'avais envie de signaler que la traduction anglaise proposée pour cette expression contient une faute :
    (to go) Back to the drawing board Retourner à la planche à dessein
    Mais au fond... pourquoi serait-ce une erreur ? Pourquoi y faire des dessins, sinon à dessein ? Non, finalement, ami anglais : inutile de revoir ta copie. Ta "table à dessein" est une très belle invention ! 🙂
  • DiwanC
    08/07/2018 à 11:38
    • En réponse à Utilisateur supprimé #148 le 08/07/2018 à 10:13 :
    • « Comment, tu ne connais pas Thibaut Courtois, l'excellent gardien de l'équipe belge ? »
    Pissque je te le dis !
    Déjà que chez les Français - à part Griezmann, Sissoko et depuis peu Mbappé - les autres ne sont pour moi que de jolis garçons inconnus... alors tu penses bien que chez les Belges... 😄
  • SyntaxTerror
    08/07/2018 à 11:44
    • En réponse à chirstian #158 le 08/07/2018 à 11:20 :
    • « j'avais envie de signaler que la traduction anglaise proposée pour cette expression contient une faute : (to go) Back to the drawing board... »
    Ta "table à dessein" est une très belle invention !
    En effet, et que serait-elle sans les tubes en carton pour y ranger ses dess(e)ins ?