Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

s'en moquer comme de sa première chemise [v]

s'en foutre comme de sa première chemise ; s'en soucier comme de sa première chemise ; n'y accorder aucun intérêt ; n'y accorder aucune attention

Origine et définition

Sincèrement, est-ce que vous vous rappelez la première chemise que vous avez portée ?
D'autant plus que, à la date d'apparition de cette expression, au XVIe siècle, la première chemise n'était évidemment pas celle que les hommes mettent aujourd'hui avec une cravate pour aller à leur premier entretien d'embauche. Non, il s'agissait en fait du premier vêtement qu'un enfant portait une fois la période des langes terminée.
Donc, pour en revenir à la question initiale, il va de soi que non seulement vous ne vous en souvenez pas, mais, très probablement, que vous vous en moquez totalement, confirmant ainsi la métaphore.
Cette expression a d'abord existé sous la forme "penser à quelqu'un comme à sa première chemise", et on a eu aussi "il m'en souvient aussi peu que de ma première chemise".

Exemples

« Mais Manuel a beau se moquer de Marx, Lénine et Trotsky comme de sa première chemise (encore qu'il attache une certaine importance à la propreté de la seule et unique qu'il possède), Frank peut l'écouter pendant des heures sans lassitude ni malaise. »
Régis Debray - L'indésirable - 1975

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sich ein Ei darauf backen se cuire un oeuf dessus
Anglais (USA) to give a flying fuck donner une baise volante
Anglais (USA) to not give a damn, a hoot ne pas valoir un hululement
Anglais (USA) to not give a rat's ass ~ne pas y accorder un cul de rat
Arabe (Tunisie) pisser dessus boulalih
Espagnol (Espagne) me importa un pito je m''en moque comme d'un sifflet
Espagnol (Argentine) importar un comino / un rábano importer comme un cumin / radis
Espagnol (Espagne) en tu culo un futbolín dans ton cul un babyfoot
Espagnol (Espagne) importar un bledo être aussi important qu'une mauvaise herbe
Espagnol (Espagne) importar un huevo/ un pedo importer une couille / un pet
Français (Canada) s'en moquer comme de l'an quarante
Français (Canada) s.en ficher comme l'an quarante s.en ficher comme l'an quarante
Français (France) m'en bâti ! je m'en bats les couilles
Gallois dim yn hidio ffeuen n'en pas soucier ni d'un haricot
Grec sta arhidia mou! à mes couilles !
Italien Fregarsene S'en frotter
Italien infischiarsene s'en siffler
Italien sbattersene s'en battre
Néerlandais ik heb er lak aan j'en ai de la laque
Néerlandais het zal me worst wezen il me sera saucisse
Néerlandais het interesseert mij geen hol cela m'intéresse en aucune manière
Néerlandais dat interessert me geen moer ça m'intéresse que dalle
Néerlandais dat interesseert me voor geen meter ça m'intéresse pour aucun mètre
Néerlandais aan je laars lappen s'en moquer, s'en foutre
Polonais dbać o coś jak o zeszłoroczny śnieg se soucier de quelque chose comme de la neige de l'année passée
Portugais (Brésil) estou cagando e andando je chie et je marche
Portugais (Brésil) não dar a mínima ne pas donner la minime
Portugais (Brésil) não dar bola / não dar a menor bola ne pas donner la balle/ la moindre balle
Portugais (Brésil) não estar nem aí même pas être là
Roumain a nu-i păsa nici cât negru sub unghie ne pas se soucier même tant que le noir sous l'ongle
Tchèque zalezi mu na tom jako na lonském snehu il y tient comme à la neige de l'an dernier
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « s'en moquer comme de sa première chemise » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « s'en moquer comme de sa première chemise » Commentaires

  • #61
    <inconnu>
    06/05/2013 à 07:41*
    • En réponse à Paracas #6 le 25/11/2009 à 08:46 :
    • « En ces temps où la sexualité était considérée comme une chose sale et honteuse, les chemises de nuit des dames étaient pourvues d’un "pertui... »
    les chemises de nuit des dames étaient pourvues d’un "pertuis"

    ANAGRAMME
    Comme en pertuis de chemise fore sa mère
    DÉFORMÉE
    Sans foutre* comme sa mère Denise
    * foutre (n.m.) : cyprine, sécrétion des glandes de Bartholin qui participe à la lubrique-fication vaginale.
  • #62
    <inconnu>
    06/05/2013 à 07:41
    • En réponse à <inconnu> #61 le 06/05/2013 à 07:41* :
    • « les chemises de nuit des dames étaient pourvues d’un "pertuis"
      ANAGRAMME
      Comme en pertuis de chemise fore sa mère »
    T’as pas peur des réactions ? 😄
  • #63
    joseta
    06/05/2013 à 08:58
    De quel vêtement se foutre ?
    Moi, chemise,
    Mickey, lange.
  • #64
    SyntaxTerror
    06/05/2013 à 09:40
    • En réponse à cotentine #1 le 25/11/2009 à 01:07 :
    • « évidemment que je m’en souviens de ma 1ère chemise ! J’avais quitté les brassières, les langes dont je ne me souviens pas, mais ma 1ère chem... »
    Chapeau, si j’ose dire.
    J’ai des souvenirs de choses faites vers 3 ans et demi, mais avant 2 ans, rien de rien.
  • #65
    joseta
    06/05/2013 à 09:42
    DEVINETTE
    Quel est le sous-vêtement qui fait de la musique ?
    - qu’a le son long
  • #66
    SyntaxTerror
    06/05/2013 à 09:52
    • En réponse à <inconnu> #61 le 06/05/2013 à 07:41* :
    • « les chemises de nuit des dames étaient pourvues d’un "pertuis"
      ANAGRAMME
      Comme en pertuis de chemise fore sa mère »
    Laisse les guiboles à Denise
    Va repasser tes chemises
    Et puis prépare tes valises
    Tu pars demain.
    Toute une époque.
    S’il y a une époque qu"elle avait oubliée, la mère Denis, c’est bien la première chemise qu’elle a lavée.
  • #67
    joseta
    06/05/2013 à 10:17
    Les américaines se fouttent des chemises et les afroaméricaines des ’blues’. 😐
  • #68
    charmagnac
    06/05/2013 à 10:19
    S’en moquer / soucier / foutre comme de sa première chemise

    Et aussi "s’en moquer comme de l’an 40". Si la première chemise date de l’an 40, pas étonnant qu’on ne s’en souvienne pas.
  • #69
    mitzi50
    06/05/2013 à 10:21
    • En réponse à slovenka #57 le 27/11/2009 à 23:56 :
    • « Et au dessus de cette "braguette" il fut souvent brodé au point de croix : "Dieux le veut" comme en témoigne un livre sur les Auvergnats du... »
    J en ai vu une, dans un petit musée de la vie campagnarde, où une brodeuse décidément très patiente, avait brodé : "Je ne le fais pas pas plaisir mais pour l’ amour de Dieu".... Avec guirlande de fleurs ! Me me suis demandée si Dieu ne s’ enfichait pas... comme de sa dernière création, c’ est à dire l’ ancêtre de celles qui portaient ce genre de vêtement.
  • #70
    joseta
    06/05/2013 à 10:23
    La voleuse experte en coffres-forts:
    - je m’en fous comme de ma première combinaison.
  • #71
    mitzi50
    06/05/2013 à 10:25
    • En réponse à SyntaxTerror #66 le 06/05/2013 à 09:52 :
    • « Laisse les guiboles à Denise
      Va repasser tes chemises
      Et puis prépare tes valises
      Tu pars demain. »
    Elle lavait les chemises des autres, mais pas trop souvent la sienne. Le joli petit lavoir où elle officiait est toujours visible, à environ 8 km de chez moi. On le montre comme une curiosité touristique ! Voilà à quoi mènent les campagnes publicitaires...
  • #72
    <inconnu>
    06/05/2013 à 11:05
    • En réponse à mitzi50 #71 le 06/05/2013 à 10:25 :
    • « Elle lavait les chemises des autres, mais pas trop souvent la sienne. Le joli petit lavoir où elle officiait est toujours visible, à environ... »
    J’ai tapé dans Google "Le joli petit lavoir à environ 8 km de chez moi", mais ça ne m’a guère avancé...
  • #73
    <inconnu>
    06/05/2013 à 11:28*
    • En réponse à charmagnac #68 le 06/05/2013 à 10:19 :
    • « S’en moquer / soucier / foutre comme de sa première chemise
      Et aussi "s’en moquer comme de l’an 40". Si la première chemise date de l’an 40... »
    Si la première chemise date de l’an 40

    En tout cas, en ’40 j’en ai bavé et j’en profite pour publier un ex-voto :
    Pendant la guerre de 14-45, je creusais une tranchée avec ma gamelle sous l’œil attentif de mon caporal appuyé sur sa pelle quand un ver de terre me sauta à la gorge, mais pas n’importe lequel de ver de terre, un ver de terre de combat ! Que voulez-vous que je fasse, avec ma gamelle usée, contre un ver de terre d’élite hyper-entraîné ? Heureusement, ni une ni deux, le caporal prit sa pelle et tua le ver d’un grand coup, juste derrière la nuque.
    Le salopard, il n’aura pas fait long briquet !, s’exclama le gradé héroïque (briquet étant le sobriquet du lombric, dans ce cas-ci un lombric-à-brac, la variété la plus lubrique – pour ne pas dire la plus véreuse).
    La voix toute tremblante, je demandai au caporal : Merci de m’avoir sauvé la vie, mais comment avez-vous fait pour trouver la nuque dans un ver de terre ?
    Le caporal se redressa, prit un air supérieur et me répondit : T’occupe, c’est pour ça que je suis caporal…
    Maintenant encore, je ne m’en fous certainement pas comme de ma première chemise...
  • #74
    PHILO_LOGIS
    06/05/2013 à 11:39
    • En réponse à <inconnu> #72 le 06/05/2013 à 11:05 :
    • « J’ai tapé dans Google "Le joli petit lavoir à environ 8 km de chez moi", mais ça ne m’a guère avancé... »
    C’est malin! Il fallait taper: "Le joli petit lavoir à environ 8 km de chez elle"! :’-))
  • #75
    PHILO_LOGIS
    06/05/2013 à 11:41*
    • En réponse à <inconnu> #73 le 06/05/2013 à 11:28* :
    • « Si la première chemise date de l’an 40
      En tout cas, en ’40 j’en ai bavé et j’en profite pour publier un ex-voto :
      Pendant la guerre de 14-4... »
    Pendant la guerre de 14-45

    ... celle qui se termina par la victoire de Sedan, où la flotte de Nelson battit les éléphants d’Hannibal, pendant que Lampe au Néon se confessait auprès de l’Abbé Rétzina pour encore essayer de sauver la Grèce?
  • #76
    joseta
    06/05/2013 à 12:09
    - Croupier ! croupier ! y’a un type bizarre qui dit que ça lui donne de la chance, alors il lèche tous les jetons qu’il mise...
    - Lèche-mise ? je m’en fous !
  • #77
    joseta
    06/05/2013 à 12:13
    - Je m’en moque comme de mes premiers collants !
    Mme. Kohl
  • #78
    SyntaxTerror
    06/05/2013 à 12:19
    • En réponse à PHILO_LOGIS #75 le 06/05/2013 à 11:41* :
    • « Pendant la guerre de 14-45
      ... celle qui se termina par la victoire de Sedan, où la flotte de Nelson battit les éléphants d’Hannibal, penda... »
    Certaines populations n’ont pas su que la guerre s’était arrêtée en 1918 pour reprendre en 1939.
    Ce phénomène se poursuit, j’ai vu l’autre jour ce pauvre de Closets chez Taddéi, à la façon dont il cirait les pompes de l’Allemagne, on se serait cru en 1943. Il va falloir beaucoup de ménagement pour lui apprendre la mauvaise nouvelle : l’Allemagne a perdu la guerre en 1945.
  • #79
    SyntaxTerror
    06/05/2013 à 12:25
    • En réponse à joseta #77 le 06/05/2013 à 12:13 :
    • « - Je m’en moque comme de mes premiers collants !
      Mme. Kohl »
    Elle est aussi attribuée à Lady Chatterton.
  • #80
    joseta
    06/05/2013 à 12:28
    • En réponse à SyntaxTerror #79 le 06/05/2013 à 12:25 :
    • « Elle est aussi attribuée à Lady Chatterton. »
    Bien vu !
    ----------------------------------------------------------
    Le cafetier ne se souvenait plus de sa première chemise, mais il s’en moka !