Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

s'en moquer comme de sa première chemise [v]

s'en foutre comme de sa première chemise ; s'en soucier comme de sa première chemise ; n'y accorder aucun intérêt ; n'y accorder aucune attention

Origine et définition

Sincèrement, est-ce que vous vous rappelez la première chemise que vous avez portée ?
D'autant plus que, à la date d'apparition de cette expression, au XVIe siècle, la première chemise n'était évidemment pas celle que les hommes mettent aujourd'hui avec une cravate pour aller à leur premier entretien d'embauche. Non, il s'agissait en fait du premier vêtement qu'un enfant portait une fois la période des langes terminée.
Donc, pour en revenir à la question initiale, il va de soi que non seulement vous ne vous en souvenez pas, mais, très probablement, que vous vous en moquez totalement, confirmant ainsi la métaphore.
Cette expression a d'abord existé sous la forme "penser à quelqu'un comme à sa première chemise", et on a eu aussi "il m'en souvient aussi peu que de ma première chemise".

Exemples

« Mais Manuel a beau se moquer de Marx, Lénine et Trotsky comme de sa première chemise (encore qu'il attache une certaine importance à la propreté de la seule et unique qu'il possède), Frank peut l'écouter pendant des heures sans lassitude ni malaise. »
Régis Debray - L'indésirable - 1975

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sich ein Ei darauf backen se cuire un oeuf dessus
Anglais (USA) to give a flying fuck donner une baise volante
Anglais (USA) to not give a damn, a hoot ne pas valoir un hululement
Anglais (USA) to not give a rat's ass ~ne pas y accorder un cul de rat
Arabe (Tunisie) pisser dessus boulalih
Espagnol (Espagne) me importa un pito je m''en moque comme d'un sifflet
Espagnol (Argentine) importar un comino / un rábano importer comme un cumin / radis
Espagnol (Espagne) en tu culo un futbolín dans ton cul un babyfoot
Espagnol (Espagne) importar un bledo être aussi important qu'une mauvaise herbe
Espagnol (Espagne) importar un huevo/ un pedo importer une couille / un pet
Français (Canada) s'en moquer comme de l'an quarante
Français (Canada) s.en ficher comme l'an quarante s.en ficher comme l'an quarante
Français (France) m'en bâti ! je m'en bats les couilles
Gallois dim yn hidio ffeuen n'en pas soucier ni d'un haricot
Grec sta arhidia mou! à mes couilles !
Italien Fregarsene S'en frotter
Italien infischiarsene s'en siffler
Italien sbattersene s'en battre
Néerlandais ik heb er lak aan j'en ai de la laque
Néerlandais het zal me worst wezen il me sera saucisse
Néerlandais het interesseert mij geen hol cela m'intéresse en aucune manière
Néerlandais dat interessert me geen moer ça m'intéresse que dalle
Néerlandais dat interesseert me voor geen meter ça m'intéresse pour aucun mètre
Néerlandais aan je laars lappen s'en moquer, s'en foutre
Polonais dbać o coś jak o zeszłoroczny śnieg se soucier de quelque chose comme de la neige de l'année passée
Portugais (Brésil) estou cagando e andando je chie et je marche
Portugais (Brésil) não dar a mínima ne pas donner la minime
Portugais (Brésil) não dar bola / não dar a menor bola ne pas donner la balle/ la moindre balle
Portugais (Brésil) não estar nem aí même pas être là
Roumain a nu-i păsa nici cât negru sub unghie ne pas se soucier même tant que le noir sous l'ongle
Tchèque zalezi mu na tom jako na lonském snehu il y tient comme à la neige de l'an dernier
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « s'en moquer comme de sa première chemise » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « s'en moquer comme de sa première chemise » Commentaires

  • #81
    joseta
    06/05/2013 à 12:48
    Les sous-vêtements féminins, qu’est-ce que c’est ’beau, dis’...
  • #82
    PHILO_LOGIS
    06/05/2013 à 13:39
    • En réponse à SyntaxTerror #78 le 06/05/2013 à 12:19 :
    • « Certaines populations n’ont pas su que la guerre s’était arrêtée en 1918 pour reprendre en 1939.
      Ce phénomène se poursuit, j’ai vu l’autre j... »
    j’ai vu l’autre jour ce pauvre de Closets

    Que veux-tu, encore un François... 😐
  • #83
    PHILO_LOGIS
    06/05/2013 à 13:41*
    • En réponse à joseta #81 le 06/05/2013 à 12:48 :
    • « Les sous-vêtements féminins, qu’est-ce que c’est ’beau, dis’... »
    et toi aussi, tu t’ébaudis!
    Et- si j’étais méchant - j’ajouterais: ... hé, baudet!
    Mais je ne le suis pas, donc tu ne l’as pas lu! 😎
  • #84
    patchouli
    06/05/2013 à 13:42
    Ici au Québec on dit aussi, «s’en moquer comme de sa première paire de bottines»
  • #85
    charmagnac
    06/05/2013 à 13:51
    A propos de chemise : celle d’Isabelle d’Espagne est passée dans l’histoire
    cette page
  • #86
    joseta
    06/05/2013 à 13:59
    La femme de Pierre Tornade disait: "Quand je mets un corset, il devient gai, Pierre."
  • #87
    <inconnu>
    06/05/2013 à 16:39
    • En réponse à PHILO_LOGIS #83 le 06/05/2013 à 13:41* :
    • « et toi aussi, tu t’ébaudis!
      Et- si j’étais méchant - j’ajouterais: ... hé, baudet!
      Mais je ne le suis pas, donc tu ne l’as pas lu! 😎... »
    Magnifique prétérition (ou prétermission) : procédé consistant à annoncer quelque chose en disant qu’on ne va pas en parler.
    Je l’ai appris sur ce site-même ! Oui, sur ce site-même !
  • #88
    <inconnu>
    06/05/2013 à 16:42*
    • En réponse à joseta #81 le 06/05/2013 à 12:48 :
    • « Les sous-vêtements féminins, qu’est-ce que c’est ’beau, dis’... »
    Les sous-vêtements féminins, qu’est-ce que c’est ’beau, dis’...

    Non, c’est Pabo !
  • #89
    <inconnu>
    06/05/2013 à 16:45
    • En réponse à <inconnu> #88 le 06/05/2013 à 16:42* :
    • « Les sous-vêtements féminins, qu’est-ce que c’est ’beau, dis’...
      Non, c’est Pabo ! »
    T’es sûr qu’elles ne gouinent pas ?
  • #90
    charmagnac
    06/05/2013 à 17:04
    • En réponse à <inconnu> #89 le 06/05/2013 à 16:45 :
    • « T’es sûr qu’elles ne gouinent pas ? »
    Si ça "gouine" mets de l’huile !
    cette page
  • #91
    joseta
    06/05/2013 à 19:30*
    - On t’a vue en compagnie d’un type...me serais-tu infidèle ?
    - Ce type ? Je m’en moque comme de ma première chemise de nuit, tu piges, Amat ?
  • #92
    mitzi50
    06/05/2013 à 23:22*
    • En réponse à <inconnu> #72 le 06/05/2013 à 11:05 :
    • « J’ai tapé dans Google "Le joli petit lavoir à environ 8 km de chez moi", mais ça ne m’a guère avancé... »
    Lavoir de la mère Denis , Berneville-Carteret, Manche (Basse Normandie). Si tu as Google earth, cherche Barneville Carteret (Manche). A gauche du nom du village tu verras un groupe de trois "signes" sur lesquels il te suffiras de passer ta souris : l’ un indique l’ ancienne voie ferrée, le second la maison de garde-barrière où la mère Denis vécut du vivant de son époux (qui, tu l’ auras deviné, était garde-barrière à la SNCF), le troisième indique le fameux lavoir. Je pense que tu pourras trouver...
  • #93
    Paracas
    14/10/2018 à 05:30
    Manifestement, à l'instar de Madeleine*, Marinette se moquait du pauvre Georges comme de sa première chemise.
    Quand j'ai couru chanter ma p'tite chanson pour Marinette
    La belle, la traîtresse était allée à l'opéra
    Avec ma p'tit chanson, j'avais l'air d'un con ma mère,
    Avec ma p'tit chanson, j'avais l'air d'un con

    Tiré par les nattes ? Certainement mais je parie un costar Lagerfeld contre ma première chemise que "colin-tampon" a déjà été cité..
    Aujourd'hui c'est dimanche alors en attendant les croissants, on boit un premier café ?
    * Celle de Jacques, pas de Marcel...
  • #94
    Utilisateur supprimé
    14/10/2018 à 06:15*
    • En réponse à mitzi50 #92 le 06/05/2013 à 23:22* :
    • « Lavoir de la mère Denis , Berneville-Carteret, Manche (Basse Normandie). Si tu as Google earth, cherche Barneville Carteret (Manche). A gauc... »
    La maison du garde-barrière
    Le lavoir de la mère Denis
    Si vous voulez vous promener...
  • #95
    Paracas
    14/10/2018 à 06:43*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #94 le 14/10/2018 à 06:15* :
    • « La maison du garde-barrière
      Le lavoir de la mère Denis
      Si vous voulez vous promener... »
    L'an dernier je suis allé voir ce lavoir mais c'est pas la Mère Denis qui l'a rendu célèbre....
    Minta, si tu veux chercher sur Google earth c'est à Vallegrande en Bolivie...à moins que tu t'en tapes comme de ta première tétine...
    Moi je sais pas faire..
  • #96
    Paracas
    14/10/2018 à 07:07*
    En vérité l'expression est bien antérieure au XVI e siècle...
  • #97
    DiwanC
    14/10/2018 à 07:24
  • #98
    DiwanC
    14/10/2018 à 07:34
    Le souhaitage du jour :
    ♫♪♫♫♪ Bon anniversaire ergosum ! ♪♫♪♪♫

    🙂
  • #99
    Utilisateur supprimé
    14/10/2018 à 07:41
    • En réponse à Paracas #95 le 14/10/2018 à 06:43* :
    • « L'an dernier je suis allé voir ce lavoir mais c'est pas la Mère Denis qui l'a rendu célèbre....
      Minta, si tu veux chercher sur Google earth... »
    Je n'ai pas trouvé de lavoir/lavandería/lavadero à Vallegrande en Bolivie.
  • DiwanC
    14/10/2018 à 07:49
    • En réponse à Paracas #93 le 14/10/2018 à 05:30 :
    • « Manifestement, à l'instar de Madeleine*, Marinette se moquait du pauvre Georges comme de sa première chemise.
      Quand j'ai couru chanter ma p'... »
    Certainement mais je parie un costar Lagerfeld contre ma première chemise que "colin-tampon" a déjà été cité...

    Perdu ! Ton "colin-tampon" est le premier de l'expression...
    - M'sieur Lagerfeld ! Y a du monde !