Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

se jeter dans la gueule du loup [v]

se fourrer dans la gueule du loup ; s'exposer imprudemment à un danger ; prendre de gros risques sans tenir compte du danger ; se jeter sur un plateau d'argent à l'ennemi ; se jeter au danger dont on est menacé

Origine et définition

Voilà une expression courante dont l'origine n'est pas difficile à imaginer, sans risque de se tromper.
Même si, aujourd'hui, le loup a été largement réhabilité (mais il ne faut surtout pas demander leur avis aux éleveurs dans les massifs montagneux où il est récemment réapparu), il a été, depuis très longtemps et jusqu'à il y a peu de décennies, férocement combattu par l'homme qui le considérait comme une bête extrêmement dangereuse.
Qu'il représente le démon ou la mort, ou qu'on le trouve sous la forme d'un loup-garou ou chez mère-grand en tant que grand méchant loup (à condition que la bobinette ait chu, bien sûr), l'animal n'a jamais eu bonne réputation.
Dans l'imaginaire d'autrefois, sa dangerosité est bien évidemment liée à sa gueule et à ses crocs qu'il n'était pas vraiment souhaitable de voir plantés dans un de ses membres.
"Se jeter en la gueule des loups", attestée au XVe siècle, était déjà une image qui voulait dire que celui qui, volontairement, s'approchait suffisamment d'une meute au risque de se faire déchiqueter, était d'une imprudence folle, tout comme celui qui, d'une manière plus générale, s'expose volontairement à un danger (dont il ne mesure pas forcément l'ampleur).

Exemples

« Souvent les voleurs tombaient sous ma coupe à l'instant où je m'y attendais le moins : on eût dit que leur mauvais génie les poussait à venir me trouver. Ceux qui se jetaient ainsi dans la gueule du loup étaient, il faut en convenir, terriblement chanceux, ou diablement stupides. »
Eugène François Vidocq - Mémoires de Vidocq, chef de la police de sureté - 1829

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sich in die Höhle des Löwen begeben se rendre dans l'antre du lion
Anglais to put one's head in the lion´s den mettre sa tête dans l'antre du lion
Anglais to put oneself in harm's way se placer dans le chemin du mal
Anglais walk into the lion's den marcher dans la tanière du lion
Anglais (USA) to stick one's head in the lion's mouth mettre sa tête dans la gueule du lion
Catalan ja es pot encomanar a Déu on peut se confier à Dieu
Catalan veure's la mort darrere l'orella se voir la mort derrière l'oreille
Catalan veure l'orella al llop voir l'oreille du loup
Espagnol (Argentine) meterse en la boca del lobo se jeter dans la gueule du loup
Espagnol (Espagne) ficar-se a la gola del llop se mettre dans la gueule du loup
Espagnol (Espagne) Jugarse la vida / Jugàrsela Jouer sa vie
Espagnol (Espagne) ponerse en las astas del toro être dans les cornes du taureau
Français (Canada) s'auto pelure-de-bananiser
Hongrois bemegy az oroszlánbarlangba se rendre dans l'antre du lion
Hébreu הכניס את ראשו בלוע האריה (hikhnis ètt rocho valoua haaryé) mettez sa tête dans le fiel du lion
Italien buttarsi nella mischia se jeter dans la mêlée
Italien cascare in bocca al lupo tomber dans la gueule du loup
Italien finire tra le fauci del leone finir dans les mâchoires d'un lion
Néerlandais zich in het hol van de leeuw wagen s'aventurer dans la tanière du lion
Polonais wejść w paszczę wilka entrer dans la gueule du loup
Portugais (Brésil) colocar a cabeça na boca do lobo mettre la tête dans la bouche du loup
Portugais (Brésil) cutucar a onça com vara curta piquer l’once avec un petit baton
Portugais (Portugal) meter-se na boca do lobo exactement le même qu' en français
Roumain a se băga în bârlogul lupului s'introduire dans la tanière du loup
Roumain a se băga în gura lupului se mettre dans la gueule du loup
Russe brositsia v past livu se jeter dans la gueule du lion
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « se jeter dans la gueule du loup » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « se jeter dans la gueule du loup » Commentaires

  • #1
    jotape
    12/06/2009 à 00:50
    de mer ?
  • #2
    Elpepe
    12/06/2009 à 00:55
    • En réponse à jotape #1 le 12/06/2009 à 00:50 :
    • « de mer ? »
    BB aime beaucoup...
  • #3
    <inconnu>
    12/06/2009 à 01:58
    mon arrière grand PP qui n’était pas d’El ne s’est pas jeté dans la gueule du loup pour avoir tué le dernier leu de Bourniquel si si ça existe voir cette page
  • #4
    <inconnu>
    12/06/2009 à 03:01
    Les Roussillonnais ne sont pas prêts de craindre de se jeter dans les geueules de loup et il n’est pas interdit d’en offrir.
    Voir cette page et cette page
  • #5
    <inconnu>
    12/06/2009 à 03:31
    • En réponse à Elpepe #2 le 12/06/2009 à 00:55 :
    • « BB aime beaucoup... »
    Quoi, ma gueule?
    Qu’est-ce qu’elle a ma gueule?
    De galères en galères
    Elle a fait toutes mes guerres
    Chaque nuit blanche chaque jour sombre
    Chaque heure saignée y est ridée
    Elle ne m’a pas lâché d’une ombre
    Quand j’avais mal, même qu’elle pleurait
    ( 1978 Joe nie... / Gilles Thibaut, Phillipe Bretonnière )
  • #6
    momolala
    12/06/2009 à 06:37
    Il me semblait qu’il s’agissait davantage de tomber dans un piège que céder à une propension à l’imprudence, mais réflexion faite, l’innocence rend bien imprudent l’agneau assez hardi pour troubler le breuvage du loup madré.
    J’ai personnellement une grande estime pour le loup qui, en bon chasseur, ne prélève de gibier que ce dont il a besoin pour vivre et faire vivre sa meute ; pour l’organisation même de la vie de la meute et pour la beauté de l’animal. L’homme a toujours détesté être en concurrence avec d’autres prédateurs que lui-même. Du moins le loup, comme l’ours, préserve-t-il son environnement, lui. Cotentine interviendra sûrement dans la journée pour vous donner le lien qui va bien vers des images magnifiques de la gueule du loup. Belle journée à tous ! La petite princesse ne va pas tarder.
  • #7
    PHILO_LOGIS
    12/06/2009 à 07:41
    Quelle bonne blague! Celle qui veut se jeter dans la gueule du loup ne court aucun danger! Quand le pépé veut faire loup pour impressionner mémé, il doit enlever son dentier!
  • #8
    <inconnu>
    12/06/2009 à 07:52
    Et même qu’il y a des louves gentilles!
    Canción infantil
    "Cinco lobitos tiene la loba
    blancos y negros detrás de la escoba.
    Cinco crió, cinco cuidó*
    y a todos los cinco
    tetita les dio." 🙂
  • #9
    Paracas
    12/06/2009 à 08:18
    fable express:
    Un loup s’appellant Gérard était surnommé "Gé" par ses congénères. Il était célèbre dans le monde des Canis Lupus par ses magnifiques dents blanches, d’ailleurs lorsqu’une louve le voyait elle ne pouvait s’empêcher de s’écrier:" Gé, vos dents !!"
  • #10
    Elpepe
    12/06/2009 à 08:20
    • En réponse à <inconnu> #3 le 12/06/2009 à 01:58 :
    • « mon arrière grand PP qui n’était pas d’El ne s’est pas jeté dans la gueule du loup pour avoir tué le dernier leu de Bourniquel si si ça exi... »
    Euh... je t’ai mis un commentaire, sur la fin de l’acte. Mais bon, il ne fallait pas te jeter dans la gueule du loup, hein ?
    Tu sais, ton arrière grand-père était un type bien, mais ton arrière grand-loup aussi. 😄
  • #11
    Elpepe
    12/06/2009 à 08:29
    • En réponse à <inconnu> #4 le 12/06/2009 à 03:01 :
    • « Les Roussillonnais ne sont pas prêts de craindre de se jeter dans les geueules de loup et il n’est pas interdit d’en offrir.
      Voir cette page... »
    Sur ta deuxième page, j’ai commandé des gueules-de-loup rose, pour la meute du salon éponyme. God recevra la facture directement à Puyricard.
  • #12
    simplet
    12/06/2009 à 08:43
    Par contre en italien: IN BOCCA AL LUPO (dans la bouche du loup) est une expression de soutien à une action dont on ne connaît pas l’issue. On pourrait traduire par : on verra bien.
  • #13
    Elpepe
    12/06/2009 à 08:47
    • En réponse à Paracas #9 le 12/06/2009 à 08:18 :
    • « fable express:
      Un loup s’appellant Gérard était surnommé "Gé" par ses congénères. Il était célèbre dans le monde des Canis Lupus par ses ma... »
    On n’a jamais eu la preuve que la bête du Gévaudan était un loup. Et d’ailleurs, mes recherches personnelles m’amènent à penser qu’il s’agissait plutôt d’un ornithorynque.
  • #14
    Elpepe
    12/06/2009 à 08:48
    • En réponse à simplet #12 le 12/06/2009 à 08:43 :
    • « Par contre en italien: IN BOCCA AL LUPO (dans la bouche du loup) est une expression de soutien à une action dont on ne connaît pas l’issue.... »
    une action dont on ne connaît pas l’issue

    L’issue de la gueule du loup, c’est son trou du cul, c’te couennerie !
  • #15
    chirstian
    12/06/2009 à 08:59
    • En réponse à Paracas #9 le 12/06/2009 à 08:18 :
    • « fable express:
      Un loup s’appellant Gérard était surnommé "Gé" par ses congénères. Il était célèbre dans le monde des Canis Lupus par ses ma... »
    Il était célèbre dans le monde des Canis Lupus par ses magnifiques dents blanches
    même que ce loup avait une canine qu’on appelait Charybde et une molaire qu’on appelait Scylla. D’où l’expression dont de laquelle on cause pas mais qui signifiait : t’y veux , t’y veux pas, t’y t’fais bouffer quand même.
  • #16
    chirstian
    12/06/2009 à 09:07
    • En réponse à Elpepe #11 le 12/06/2009 à 08:29 :
    • « Sur ta deuxième page, j’ai commandé des gueules-de-loup rose, pour la meute du salon éponyme. God recevra la facture directement à Puyricard... »
    les abeilles qui butinent dans les gueules de loup se font talquer les fesses. C’est un rite : signe d’appartenance à une secte. C’est pour cela qu’on dit : l’abeille est un secte. Le dialogue mutin est du genre : eh ! ta mine ! Que pisse-t-il ? Et tes fesses !
    Avouez que je vous l’abeille belle, non ? C’était juste pour que vous n’attrapiez pas le bourdon. Allez, je retourne m’occuper de mes mouches ...
  • #17
    Elpepe
    12/06/2009 à 09:13
    • En réponse à chirstian #16 le 12/06/2009 à 09:07 :
    • « les abeilles qui butinent dans les gueules de loup se font talquer les fesses. C’est un rite : signe d’appartenance à une secte. C’est pour... »
    Les Abeille-Bourbon viennent du Kentucky.
    Jean Bulot
  • #18
    charlesattend
    12/06/2009 à 09:16
    • En réponse à Elpepe #13 le 12/06/2009 à 08:47 :
    • « On n’a jamais eu la preuve que la bête du Gévaudan était un loup. Et d’ailleurs, mes recherches personnelles m’amènent à penser qu’il s’agis... »
    se jeter dans la gueule de l’ornithorynque , ça le fait moins...
  • #19
    Elpepe
    12/06/2009 à 09:16
    Bertrand de Crombrugghe, l’ambassadeur de Belgique à Moscou, s’est jeté dans la gueule de l’URSS. Ou de ce qu’il en reste.
  • #20
    chirstian
    12/06/2009 à 09:18
    il est dangereux de se jeter dans la gueule de la louve, même quand on est un loup. Proverbe masculin.
    message amical à God : j’ai horreur du mot "dangerosité", et je te trouve bien imprudent de prendre ainsi le risque d’utiliser un mot qui me déplait. Sur ma planète on appelle cela : se jeter dans la gueule du Sélénite !