| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | luftgeschäften | des châteaux en Espagne. expr. qui a un sens négatif, souvent criminel |
| Anglais | to get a big head | se monter la tête |
| Anglais | to get somebody worked up | monter la tête à qn |
| Anglais (USA) | whistle Dixie | siffler la chanson Dixie |
| Espagnol (Argentine) | calentar la cabeza | chauffer la tête |
| Espagnol (Argentine) | comerse el coco | se manger la noix de coco |
| Espagnol (Argentine) | hacerse la cabeza | se monter la tête |
| Espagnol (Espagne) | construir castillos en el aire | construire des châteaux dans l'air |
| Espagnol (Espagne) | el cuento de la lechera | l'histoire de la laitière |
| Espagnol (Espagne) | hacerse ilusiones | se faire des illusions |
| Français (Canada) | monter un bateau | |
| Français (Canada) | se faire des acroires | imaginer des choses et les croire |
| Hébreu | ראה חלום באספמיא (raa khalom beaspamya) | voir un rêve à Aspamia |
| Hébreu | התברך בלבבו | était béni de son cœur |
| Hébreu | משאלת לב לא מבוססת (michèlètt lèv lo mevousèsètt) | hors de la question du cœur n’est pas fondée |
| Hébreu | השלה את עצמו | dellding lui-même |
| Italien | aizzare qualcuno contro qualcun altro | dresser quelqu’un contre quelqu’un d’autre |
| Italien | montarsi la testa, montare la testa a q | supporter sa tete, supporter la tete a q |
| Néerlandais | luchtkastelen bouwen | bâtir des châteaux en Espagne |
| Néerlandais | op hol slaan | se mettre au galop |
| Néerlandais | zich heel wat inbeelden | se gober trop |
| Portugais (Brésil) | emprenhar alguém pelo ouvido | devenir enceinte por les oreilles |
| Portugais (Brésil) | emprenhar pelo ouvido | rendre enseinte par l`qreille |
| Portugais (Brésil) | encher a cabeça | remplir la tête |
| Roumain | a a?â?a pe cineva | attiser quelqu'un |
| Roumain | a i se urca la cap | lui monter à la tête |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « se monter le bourrichon » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « se monter le bourrichon » Commentaires