Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

se monter le bourrichon [v]

se faire des illusions ; exciter l'imagination ; monter une personne contre une autre ; se monter la tête

Origine et définition

'Bourrichon' est un mot apparu pour la première fois en 1860 chez Gustave Flaubert.
Il vient de la 'bourriche' qui désignait autrefois un panier sans anses servant à transporter du gibier, du poissons, des fruits ou même des huîtres (ce qui explique notre "bourriche d'huîtres" actuelle).
En argot, en effet, il est fréquent que la tête soit appelée par le nom d'un récipient comme la carafe, la tirelire, la fiole ou la cafetière. Et c'est encore ce que désigne ici la bourriche ou le bourrichon.
Cette expression n'est donc qu'une variante argotique de "se monter la tête" ou de "monter la tête à quelqu'un", le verbe monter ayant ici le sens de "accroître la valeur, la force, l'intensité, la consistance de quelque chose".

Exemples

« Oh ! comme il faut se monter le bourrichon pour faire de la littérature et que bienheureux sont les épiciers ! »
Gustave Flaubert - Correspondance
« Et surtout on ne se livre pas à ce que j'appellerai ces acrobaties de sensibilité, huit jours avant de se présenter au Cercle ! Elle est un peu roide ! Non, c'est probablement sa petite grue qui lui aura monté le bourrichon. »
Marcel Proust - Du côté de Guermantes

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand luftgeschäften des châteaux en Espagne. expr. qui a un sens négatif, souvent criminel
Anglais to get a big head se monter la tête
Anglais to get somebody worked up monter la tête à qn
Anglais (USA) whistle Dixie siffler la chanson Dixie
Espagnol (Argentine) calentar la cabeza chauffer la tête
Espagnol (Argentine) comerse el coco se manger la noix de coco
Espagnol (Argentine) hacerse la cabeza se monter la tête
Espagnol (Espagne) construir castillos en el aire construire des châteaux dans l'air
Espagnol (Espagne) el cuento de la lechera l'histoire de la laitière
Espagnol (Espagne) hacerse ilusiones se faire des illusions
Français (Canada) monter un bateau
Français (Canada) se faire des acroires imaginer des choses et les croire
Hébreu ראה חלום באספמיא (raa khalom beaspamya) voir un rêve à Aspamia
Hébreu התברך בלבבו était béni de son cœur
Hébreu משאלת לב לא מבוססת (michèlètt lèv lo mevousèsètt) hors de la question du cœur n’est pas fondée
Hébreu השלה את עצמו dellding lui-même
Italien aizzare qualcuno contro qualcun altro dresser quelqu’un contre quelqu’un d’autre
Italien montarsi la testa, montare la testa a q supporter sa tete, supporter la tete a q
Néerlandais luchtkastelen bouwen bâtir des châteaux en Espagne
Néerlandais op hol slaan se mettre au galop
Néerlandais zich heel wat inbeelden se gober trop
Portugais (Brésil) emprenhar alguém pelo ouvido devenir enceinte por les oreilles
Portugais (Brésil) emprenhar pelo ouvido rendre enseinte par l`qreille
Portugais (Brésil) encher a cabeça remplir la tête
Roumain a a?â?a pe cineva attiser quelqu'un
Roumain a i se urca la cap lui monter à la tête
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « se monter le bourrichon » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « se monter le bourrichon » Commentaires

  • deLassus
    26/08/2019 à 11:06
    • En réponse à chirstian #137 le 26/08/2019 à 09:26* :
    • « doit-on monter le bourrichon avant de baisser le pavillon ou après ? Si on le lâche pendant qu'il affirme mordicus dormir comme une souche,... »
    va-t-on tuer le ver avec un élastique ?

    Très bel alexandrin, digne d'un romantique !
  • mickeylange
    26/08/2019 à 11:39*
    Richon était une femme Padaung. Une femme girafe comme on dit là-bas. Mais elle en faisait trop. Sa famille lui disait arrête de te monter le cou Richon.
    Pourquoi God a transformé ça en bourrichon, faut lui demander ?
  • chirstian
    26/08/2019 à 11:43
    • En réponse à deLassus #141 le 26/08/2019 à 11:06 :
    • « va-t-on tuer le ver avec un élastique ?
      Très bel alexandrin, digne d'un romantique ! »
    "va-t-on tuer le ver avec un élastique ?"
    Très bel alexandrin, digne d'un romantique !
    Je vois bien que tu me montes le bourrichon
    en me complimentant avec cette expression. 🙂
  • Utilisateur supprimé
    26/08/2019 à 12:04*
    • En réponse à chirstian #143 le 26/08/2019 à 11:43 :
    • « "va-t-on tuer le ver avec un élastique ?"
      Très bel alexandrin, digne d'un romantique !
      Je vois bien que tu me montes le bourrichon
      en me com... »
    Va-t-on tuer le ver comme un ecclésiastique ?
    Très bel Alex Sandrin, digne d'un Rom à tiques !
  • Utilisateur supprimé
    26/08/2019 à 12:07*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #144 le 26/08/2019 à 12:04* :
    • « Va-t-on tuer le ver comme un ecclésiastique ?
      Très bel Alex Sandrin, digne d'un Rom à tiques ! »
    La Rome attique, c'est Athènes !
    Très bel Al, ex-Sandrin, vrai Rom automatique !
  • chirstian
    26/08/2019 à 12:20
    ce serait une scène tournée par l'actrice Nicole Paquin, dans "l’Exécution", qui aurait été à l'origine du carré blanc de la TV
    A l'époque (1961) on se montait le bourrichon à montrer le bout du nichon.
  • Ratanak
    26/08/2019 à 13:06
    Le voyage de Monsieur Bourrichon, ça vous dit quelque-chose ?
  • mickeylange
    26/08/2019 à 13:09
    • En réponse à mickeylange #142 le 26/08/2019 à 11:39* :
    • « Richon était une femme Padaung. Une femme girafe comme on dit là-bas. Mais elle en faisait trop. Sa famille lui disait arrête de te monter l... »
    On commence à voir des femmes girafes en France sur les rives de l'Argens en Provence.. Les femmes plus petites que les hommes ont trouvé ce moyen pour pouvoir respirer pendant les crues.
  • Utilisateur supprimé
    26/08/2019 à 15:15
    ♬♪ Tu me fais tourner la tête
    Mon manège à moi c’est toi
    Je suis toujours à la fête ♬♪♬
    Sur le site Expressio voilà !
    Je vous ai excité l’imagination ?! 😉
  • Utilisateur supprimé
    26/08/2019 à 15:22*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #149 le 26/08/2019 à 15:15 :
    • « ♬♪ Tu me fais tourner la tête
      Mon manège à moi c’est toi
      Je suis toujours à la fête ♬♪♬
      Sur le site Expressio voilà ! »
    Tu as récemment posté de la musique cajun, je m'y suis intéressé et j'ai trouvé ce morceau qui me plaît particulièrement, surtout la section rythmique basse : Chanson de Mardi Gras ainsi que la suivante.
    Les Mardi Gras s'en vient de tout partout
    Tout le tour autour du moyeu
    Ça passe eine fois par an
    Demander la charité
    Quand même si c'est eine patate
    Eine patate et des grattons
    Les Mardi Gras sont d'sus un grand voyage
    Tout le tour autour du moyeu
    Ça passe eine fois par an
    Demander la charité
    Quand même si c'est eine poule maigre
    Et trois ou'quatre cotons d'maï'
    Capitaine, Capitaine voyage ton flag
    Allons chez l'aut' voisin
    D'mander la charité
    Pour les'autres v'nez nous joindre
    Pour les'autres vous v'nez nous joindre
    Ouais au gumbo ce soir
  • Utilisateur supprimé
    26/08/2019 à 16:34
    • En réponse à Utilisateur supprimé #150 le 26/08/2019 à 15:22* :
    • « Tu as récemment posté de la musique cajun, je m'y suis intéressé et j'ai trouvé ce morceau qui me plaît particulièrement, surtout la section... »
    Ah oui c’est une vraie fête de musique et de cuisine à la Nouvelle Orléans. On mange bien chez Gallatoire. Et on danse plus ou moins bien dans les rues là-bas. 😄 Savais pas que le mot flag était du français. Mais le gombo (okra) j’en cultive et en déguste presque tous les jours en été. En plus la plante elle-même est très belle, la variété rouge du moins. Je te recommande l’hôtel Monteleone à deux pas du resto Gallatoire.
  • Utilisateur supprimé
    26/08/2019 à 16:41*
    Un cadeau libellule rag Il faut tout écouter parce qu’il y a beaucoup de variations sur le thème.
  • Utilisateur supprimé
    26/08/2019 à 16:59
    • En réponse à Utilisateur supprimé #151 le 26/08/2019 à 16:34 :
    • « Ah oui c’est une vraie fête de musique et de cuisine à la Nouvelle Orléans. On mange bien chez Gallatoire. Et on danse plus ou moins bien... »
    Flag (drapeau, pavillon d'hier) n'est pas français sauf dans l'abréviation de "flagrant délit".
  • Utilisateur supprimé
    26/08/2019 à 17:00
    • En réponse à Utilisateur supprimé #152 le 26/08/2019 à 16:41* :
    • « Un cadeau libellule rag Il faut tout écouter parce qu’il y a beaucoup de variations sur le thème. »
    Effectivement, c'est aérien. 🙂
  • le gone
    26/08/2019 à 17:55
    Et monter sur ses grands chevaux après !
  • DiwanC
    26/08/2019 à 18:23*
    Elle regardait son reflet dans l'eau de la fontaine...
    - Ah ! je ris de me voir si belle en ce miroir* !
    ... fredonnait-elle ; mêêêê elle n'avait pas la voix d'une cantatrice.
    - Est-ce à moi ce doux regard ? Est-ce celui de la fille du roi qu'on salue au passage ? Ah ! s'il était ici... s'il me voyait ainsi... comme une demoiselle, il me trouverait belle...
    Bref... là-bas dans les Alpilles, Blanquette se montait le bourrichon !
    * S'cusez-moi M'sieur Gounod, vous et vos librettistes.
  • DiwanC
    26/08/2019 à 18:29*
    • En réponse à chirstian #137 le 26/08/2019 à 09:26* :
    • « doit-on monter le bourrichon avant de baisser le pavillon ou après ? Si on le lâche pendant qu'il affirme mordicus dormir comme une souche,... »
    Quatre lignes.. et tout est dit...
    Sais pas faire. 🙁
  • Utilisateur supprimé
    26/08/2019 à 18:44*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #153 le 26/08/2019 à 16:59 :
    • « Flag (drapeau, pavillon d'hier) n'est pas français sauf dans l'abréviation de "flagrant délit". »
    flag
    En informatique et en sport il existe des flags...mais c’est un emprunt direct évidemment. Mais on ne dit pas flag pour drapeau sauf en cajun..
  • deLassus
    12/01/2021 à 13:10
    Voir une attestation un peu orientée de cette expression chez Delvau (Dictionnaire érotique moderne, 1864) : cette page, entrée Monter le bourrichon (Se).
  • deLassus
    03/02/2021 à 15:11
    Respect de la Parole de God ?

    Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    Les exemples me semblent de facture tout à fait godesque.

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!