| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | jemanden schütteln | secouer qn. [physiquement] |
| Anglais (USA) | to give someone what for | donner le pouquoi à quelqu'un |
| Anglais | to give someone the dickens | donner les dickens à quelqu'un |
| Espagnol (Argentine) | lavarle la cabeza a alguien | laver la tête à quelqu'un |
| Espagnol (Espagne) | Bronquear | Engueuler / Réprimander |
| Espagnol (Espagne) | echar el perro a alguien | jeter le chien à quelqu'un |
| Espagnol (Espagne) | Echar una bronca | Jeter une réprimande |
| Espagnol (Espagne) | poner verde | mettre vert |
| Français (Canada) | brasser la cage | réprimander et parfois rudoyer |
| Français (Canada) | se secouer le cul | |
| Français (Canada) | secouer les puces | |
| Hébreu | נענע אותו כמו לולב | secouer comme une branche de palmier |
| Italien | sballottare come un sacco di patate | ballotter comme un sac de patates |
| Néerlandais | iemand een uitschijter geven | passer un bon commentaire/ou une bonne reoroche merdique à quelqu'un |
| Néerlandais | iemand op zijn lazer/donder geven | fortement réprimander quelqu'un |
| Néerlandais | iemand flink de waarheid zeggen | fortement dire la vérité à qqn |
| Néerlandais (Belgique) | een uitbrander geven | donner une incendie |
| Néerlandais | iemand de les lezen | apprendre la leçon/une leçon à quelqu'un |
| Néerlandais | iemand behoorlijk door elkaar schudden | fortement secouer quelqu'un |
| Néerlandais (Belgique) | iemand de les spellen | épeler la leçon à quelqu'un |
| Portugais (Brésil) | esculachar | réprimander |
| Portugais (Brésil) | esculhambar | houspiller |
| Portugais (Brésil) | ficar chupando dedo | rester à sucer le doigt |
| Portugais (Brésil) | rodar a baiana | sacudir como uma ameixieira/ sacudir as ameixas |
| Roumain | a i-o spune verde-n față | la lui dire vert en face |
| Roumain | a-l scutura bine | bien le secouer |
| Russe | трясьти как грушу | secouer comme un poirier |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « secouer comme un prunier » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « secouer comme un prunier » Commentaires