Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

sonner les cloches [v]

réprimander fortement ; gronder violemment ; remonter les bretelles

Origine et définition

Confucius (à moins que ce ne soit Lao-Tseu ?) aurait dit quelque chose comme : "Si tu frappes ta tête contre une cruche et que tu obtiens un son creux n'en déduis pas que c'est forcément la cruche qui est vide".
C'est pareil si on utilise une cloche à la place de la cruche, sauf que, dans sa position normale, la cloche est forcément vide (mais un son creux n'implique pas pour autant qu'elle est seule à l'être) et que, si on a frappé assez fort pour obtenir un son, on peut être sûr d'avoir très mal à la tête ensuite.
Une grosse cloche qui sonne, cela produit un son puissant, assourdissant même, si on en est très proche.
C'est à la fois l'image de cette puissance qu'on retrouve dans l'expression avec le qualificatif 'fortement' ou 'violemment'[1] (et le pluriel 'les cloches' en accentue encore l'ampleur), mais aussi celle de la frappe, puisque le battant de la cloche tape sa paroi lorsqu'elle sonne et la réprimande peut être vue comme une frappe verbale.
[1] Au XVIIe siècle, "faire sonner la plus grosse cloche", ne voulait pas dire faire parler le plus abruti des présents, mais "faire parler la personne qui a le plus d'autorité (donc la plus puissante)".

Compléments

Pour le plaisir, quelques véritables citations de Lao-Tseu :
- Savoir se contenter de ce que l'on a, c'est être riche.
- Mieux vaut allumer une bougie que maudire les ténèbres.
- L'homme qui sait ne parle pas. L'homme qui parle ne sait pas.
- Quand les gros sont maigres, il y a longtemps que les maigres sont morts.
- Celui qui connait les autres est perspicace ; celui qui se connait lui-même est intelligent.
- Donne un poisson à un homme, tu le nourris pour un jour. Apprends lui à pêcher, il se nourrira toute sa vie.
- Tu connais l'utilité de l'utile, mais connais-tu l'utilité de l'inutile ?

Exemples

« Richard était furieux. Il n'aimait pas recevoir de reproches pour une question de service (…) Il allait retourner rue de la Pompe, voir la jolie concierge qui l'avait mystifié. L'enfant de chœur allait lui sonner les cloches. »
René Floriot - La vérité tient à un fil

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand die Glocken läuten sonner
Allemand jemanden die Leviten lesen lire le livre de Levites à quelqu'un
Allemand jemandem aufs Dach steigen monter sur le toit de quelqu’un
Anglais (USA) to read the Riot Act réciter la Loi sur les émeutes
Anglais (USA) to give someone what far donner son dû à quelqu'un
Anglais (USA) to tear a strip off someone déchirer une bande à quelqu'un
Anglais (USA) to lay someone out in lavander déposer quelqu'un dans la lavande
Anglais (USA) to give a dressing-down donner un redressement
Anglais to give a good telling off faire des remontrances
Anglais to give an earful en donner plein l'oreille
Anglais ring the bells sonnent les cloches
Espagnol (Espagne) Bronquear a alguien Engueuler quelqu'un
Espagnol (Espagne) cantar las cuarenta faire une annonce de 40 points
Espagnol (Espagne) cantarle las cuarenta a alguien chanter les quarante à quelqu'un
Espagnol (Espagne) estirar les orelles tirer les oreilles
Espagnol (Espagne) picar la cresta taper la crête
Espagnol (Espagne) tocar las campanas sonner les cloches
Français (Canada) poivrer quelqu'un
Français (Canada) donner de la marde à quelqu’un marde est une déformation de merde
Gallois dweud y drefn wrth rywun dire l'ordre à quelqu'un
Hongrois megmossa vkinek a fejét laver la tête à qqn
Hébreu שטף אותו donner une douche
Hébreu לצלצל בפעמונים (letsaltsèl bapaamonim) sonnette
Hébreu הכניס לו באבי אביו il lui a donné son père et son grand'père
Hébreu ירד עליו חזק il lui est tombé dessus
Italien cantargliene quattro chanter les quarante à quelqu'un
Italien fare una lavata di capo faire un lavage de tete
Italien suonare le campane sonner les cloches
Néerlandais iemand op zijn donder geven laisser le tonnerre s'abbatre sur quelqu'un
Néerlandais iemand z'n vet geven donner sa graisse à quelqu'un
Néerlandais iemand op zijn falie geven réprimander quelqu'un
Néerlandais iemand op zijn nummer zetten poser quelqu'un sur son numéro
Néerlandais iemand een uitbrander geven reprimander quelqu'un
Néerlandais iemand de les lezen lire la leçon à quelqu'un
Néerlandais de oren wassen laver les oreilles
Néerlandais (Belgique) iemand de les spellen épeler la leçon à quelqu'un
Portugais (Brésil) arrasar com alguém rabaisser quelqu'un
Portugais (Brésil) cair matando tomber en tuant
Portugais (Brésil) dar um puxão de orelha donner un tiré d'oreille
Portugais (Brésil) espinafrar critiquer sévèrement
Portugais (Portugal) chamar na chincha appeler en chincha
Portugais (Portugal) dar uma dura avoir une dure
Portugais (Portugal) mostrar com quantos paus se faz uma canoa montrer combien de bâtons on fait un canoë
Portugais (Portugal) puxar as orelhas tirer les oreilles
Portugais (Portugal) tocar os sinos sonner les cloches
Roumain a-i freca ridichea cuiva lui frotter le radis
Roumain a-i suna clopotele sonner les cloches
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « sonner les cloches » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « sonner les cloches » Commentaires

  • #81
    SyntaxTerror
    16/06/2011 à 16:21
    • En réponse à deLassus #66 le 16/06/2011 à 10:32 :
    • « Glockenspiel
      Je lis dans Wikipedia (cette page) que cet instrument est de la famille des idiophones.
      Un idiophone, c’est quelqu’un qui dit... »
    Je viens aussi de regarder ce que c’était, j’ai toujours entendu nommer ça un métallophone.
    Ceci étant, ne vas pas sonner les cloches de ton médecin s’il te découvre une pathologie idiopathique, ça ne veut pas dire que tu as une maladie à la con.
  • #82
    deLassus
    16/06/2011 à 16:27
    • En réponse à SyntaxTerror #81 le 16/06/2011 à 16:21 :
    • « Je viens aussi de regarder ce que c’était, j’ai toujours entendu nommer ça un métallophone.
      Ceci étant, ne vas pas sonner les cloches de ton... »
    ça ne veut pas dire que tu as une maladie à la con

    Non, mais ça veut quand même dire qu’il y a quelque chose qui cloche.
  • #83
    <inconnu>
    16/06/2011 à 16:33
    • En réponse à SyntaxTerror #81 le 16/06/2011 à 16:21 :
    • « Je viens aussi de regarder ce que c’était, j’ai toujours entendu nommer ça un métallophone.
      Ceci étant, ne vas pas sonner les cloches de ton... »
    C’est bidon ! Ça sonne pas beau un bidon ? (1989)
  • #84
    deLassus
    16/06/2011 à 16:42
    • En réponse à <inconnu> #83 le 16/06/2011 à 16:33 :
    • « C’est bidon ! Ça sonne pas beau un bidon ? (1989) »
    Sérieux : comment fais-tu pour faire apparaître un texte à la place de cette page sans passer par une modification de ton intervention, c’est à dire en une seule fois ?
  • #85
    LeboDan_Ubbleu
    16/06/2011 à 16:56
    • En réponse à momolala #70 le 16/06/2011 à 12:50* :
    • « Ben, tiens, vois-là, qu’on sonne la plus grosse cloche de France, gros bourdon qui vole au Sacré-Coeur après beeeeeeaucoup d’élan »
    bourdon qui vole ...

    Serait-ce de celui-là dont tu nous parles ? cette page
    Pas mal la performance ! Je connaissais ce morceau à la clarinette et à la trompette , mais là, chapeau !
  • #86
    PHILO_LOGIS
    16/06/2011 à 17:02
    • En réponse à deLassus #84 le 16/06/2011 à 16:42 :
    • « Sérieux : comment fais-tu pour faire apparaître un texte à la place de cette page sans passer par une modification de ton intervention, c’es... »
    Bonne question! Pas cloche pour deux sous!
  • #87
    LeboDan_Ubbleu
    16/06/2011 à 18:00
    • En réponse à deLassus #84 le 16/06/2011 à 16:42 :
    • « Sérieux : comment fais-tu pour faire apparaître un texte à la place de cette page sans passer par une modification de ton intervention, c’es... »
    J’ai déjà posé la question à God à 2 reprises, et il ne m’a jamais répondu... je dois être trop cloche !!! 😢
  • #88
    chirstian
    16/06/2011 à 18:53*
    • En réponse à deLassus #84 le 16/06/2011 à 16:42 :
    • « Sérieux : comment fais-tu pour faire apparaître un texte à la place de cette page sans passer par une modification de ton intervention, c’es... »
    toto
  • #89
    deLassus
    16/06/2011 à 18:59
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #87 le 16/06/2011 à 18:00 :
    • « J’ai déjà posé la question à God à 2 reprises, et il ne m’a jamais répondu... je dois être trop cloche !!! 😢 »
    Il semblerait qu’il y en a qui savent : c’est peut-être le cas de DiwanC avec sa contribution prodigieuse en # 75. Si elle ne connait pas l’astuce, elle a vraiment du mérite.
  • #90
    chirstian
    16/06/2011 à 19:04*
    • En réponse à deLassus #89 le 16/06/2011 à 18:59 :
    • « Il semblerait qu’il y en a qui savent : c’est peut-être le cas de DiwanC avec sa contribution prodigieuse en # 75. Si elle ne connait pas l... »
    toto
    ce qui se tape :
    toto
    mais en supprimant les espaces devant le A au début et à la fin !
  • #91
    <inconnu>
    16/06/2011 à 19:30
    Je vais certainement faire preuve de manque de fantaisie, mais, lorsque, par malheur, on prend un grand coup sur la crane, on croit entendre des cloches dans le lointain. Les meilleurs jours, on est même encore sujets aux acouphènes pendant plusieurs heures.
    Je ne suis pas certain qu’il faille chercher beaucoup plus loin le sens de l’expression. Si je me souviens bien, dans cette situation vécue bien des fois par le capitaine Haddock, Hergé ne manquait jamais de mettre des cloches dans son phylactère.
  • #92
    joseta
    16/06/2011 à 20:16
    Que font l’enfant de choeur et la bonne du curé à la tour de l’église?
    - Des cloches sonneries.
  • #93
    PHILO_LOGIS
    16/06/2011 à 20:20
    • En réponse à <inconnu> #91 le 16/06/2011 à 19:30 :
    • « Je vais certainement faire preuve de manque de fantaisie, mais, lorsque, par malheur, on prend un grand coup sur la crane, on croit entendre... »
    Je vais certainement faire preuve de manque de fantaisie

    C’est la preuve par l’oeuf, alors... 😄
    C’est faire preuve de connaissance BDesque et tintinophile, ce qui ne peut être reconnu que comme une qualité!
    Le même Capitaine Haddock, quand il avait trop bu - ce qui lui arrivait plus souvent qu’à son tour, tu en conviendras - entendait les cloches et, surtout, avait la tête comme une cloche!
  • #94
    PHILO_LOGIS
    16/06/2011 à 20:22*
    Il semble que personne n’ait parlé de l’opérette Les Cloches de Corneville, de Robert Planquette. Avec la Playmate Palmay Ilka dans le role de Serpolette...
    Voyez donc la page anglaise (mieux documentée) de Wikipedia: cette page
    Sonnent, sonnent, sonnent, sonnent donc...
  • #95
    DiwanC
    16/06/2011 à 20:38*
    • En réponse à chirstian #90 le 16/06/2011 à 19:04* :
    • « toto
      ce qui se tape :
      toto
      mais en supprimant les espaces devant le A au début et à la fin ! »
    deLassus est trop gentil car "prodigieuse" est excessif, mais j’accepte "a bien du mérite" 🙂
    Plus sérieusement, je n’ai pas tout compris à ta démonstration.
    Si je ne mets pas le lien choisi entre les balises "accolades", il va apparaître ainsi https://www.expressio.fr/expressions/sonner-les-cloches-a-quelqu-un., chacun le sait.
    Où sont les xx dont tu parles ?
  • #96
    chirstian
    16/06/2011 à 23:17*
    • En réponse à DiwanC #95 le 16/06/2011 à 20:38* :
    • « deLassus est trop gentil car "prodigieuse" est excessif, mais j’accepte "a bien du mérite" 🙂
      Plus sérieusement, je n’ai pas tout compris à... »
    oublie mon explication : j’avais mis des xx pour neutraliser la balise, mais la formule avait disparu. Donc je l’ai retapée en neutralisant les balises A avec un espace qu’il faut enlever.
    Je te conseille cette page pour mieux comprendre la formule.
  • #97
    ralalaaaa931
    02/04/2017 à 03:06
    Hello...
    Aux temps très lointains où j'allais en colo (et même après comme mono), on ne sonnait pas les cloches, mais on chantait en canon...
    Maudit sois-tu carillonneur
    Que Dieu créa pour mon malheur
    Dès la pointe du jour à la cloche
    Il s'accroche
    Et le soir encore
    Carillonne plus fort
    Quand sonnera-t-on la mort du sonneur (bis)
    Ça ne me rajeunit pas, tout ça ! Passez un très bon et très beau dimanche...
    Inutile de me réveiller pour les croissants 🙂, j'ai fait des gaufres. Deux ou trois doubles express par là-dessus pour faire glisser et je serai en forme pour attaquer ce premier dimanche d'avril !
  • #98
    DiwanC
    02/04/2017 à 04:55*
    • En réponse à ralalaaaa931 #97 le 02/04/2017 à 03:06 :
    • « Hello...
      Aux temps très lointains où j'allais en colo (et même après comme mono), on ne sonnait pas les cloches, mais on chantait en canon.... »
    Tout doux, tout doucement... pour ne pas réveiller tous les amionautes ! 🙂
  • #99
    DiwanC
    02/04/2017 à 05:11
    Sonner les cloches… réprimander fortement, blâmer, gronder...
    Tant pis si les croque-morts me grondent,
    Tant pis s'ils me croient fou à lier,
    Je veux partir pour l'autre monde
    Par le chemin des écoliers.

    On aurait tant voulu que les cloches ne sonnent pas si tôt la fin de la vie du cher Georges…
    🙁
    Écoutez…
  • DiwanC
    02/04/2017 à 05:11
    Sonner les cloches… réprimander fortement, blâmer, gronder...
    Tant pis si les croque-morts me grondent,
    Tant pis s'ils me croient fou à lier,
    Je veux partir pour l'autre monde
    Par le chemin des écoliers.

    On aurait tant voulu que les cloches ne sonnent pas si tôt la fin de la vie du cher Georges…
    🙁
    Écoutez…