Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

tailler des croupières [v]

faire obstacle ; occasionner des difficultés ; occasionner des embarras ; faire obstacles à des projets ; poser des problèmes ; créer des dommages ; susciter à quelqu'un des embarras ; donner bien de l'ennui à quelqu'un

Origine et définition

Non, je ne vais pas vous emmener aujourd'hui aux tables de jeu d'un casino : une croupière n'est pas une femme croupier[1].
Ceux qui aiment les régimes sans selle ne savent pas de quoi il s'agit, mais les autres n'ignorent pas que la croupière est une longe qui est reliée à la selle d'un cheval, qui passe sur sa croupe (d'où le nom), puis sous sa queue et qui est destinée à empêcher la selle de remonter vers le garrot.
Au XVIIe siècle, à une époque où les blindés n'existaient pas encore et où le cheval était le seul 'véhicule' de combat, tailler des croupières, c'était "combattre rudement" et "mettre en fuite", par allusion aux cavaliers qui galopaient à la suite et suffisamment près des ennemis en fuite pour, de coups d'épée ou de lance, couper leurs croupières et, ainsi, les déstabiliser et provoquer leur chute.
C'est des difficultés ainsi occasionnées à l'ennemi que, par extension, l'expression a pris son sens actuel.
[1] Même s'il est parfois utilisé dans certains magazines, le mot 'croupière' avec ce sens ne semble pas, pour l'instant, être accepté par l'Académie.

Exemples

« Personne ne devrait pouvoir le haïr, mais il y a autour du roi Théodose toute une camarilla plus ou moins inféodée à la Wilhelmstrasse dont elle suit docilement les inspirations et qui a cherché de toutes façons à lui tailler des croupières. »
Marcel Proust - À l'ombre des jeunes filles en fleurs

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand jemandem Steine in den Weg legen mettre des pierres sur le chemin de quelqu'un
Anglais to put a spanner in the works jeter une clé dans les travaux
Anglais to put a spoke in somebody's wheel mettre un rayon dans la roue de quelqu'un
Anglais to put a spoke in someone's wheel mettre un bâton dans la roue de quelqu'un
Anglais (USA) to throw a wrench in the works jeter une clé dans le mécanisme / dans les engrenages
Anglais (USA) to throw up roadblocks ériger des barrages routiers
Espagnol (Espagne) poner zancadillas faire un croche-pied
Espagnol (Espagne) Enredar Prendre dans un filet (= Embrouiller / Compliquer)
Espagnol (Espagne) poner palos en las ruedas mettre des bâtons dans les roues
Espagnol (Espagne) poner trabas mettre obstacles
Espagnol (Espagne) poner trabas / impedimentos a alguien mettre des obstacles à quelqu'un
Hongrois keresztülhúzza vkinek a számítását tailler des croupières à qqn
Hébreu תקע מקלות בגלגלים (taka maklott bagalgalim) branchez les roues dans leurs roues
Italien dar filo da torcere donner du fil à retordre
Néerlandais de boel versjteren occasionner des problèmes
Néerlandais een spaak/stok in het wiel steken mettre un bâton dans la roue
Néerlandais iemand in de wielen rijden entrer dans les roues de qqn
Néerlandais je voet dwarszetten mettre ton pied de travers
Néerlandais roet in het eten gooien jeter de la suie dans l'aliment
Portugais (Portugal) causar prejuízo causer un préjudice
Portugais (Portugal) pôr empecilhos a alguém mettre des obstacles à quelqu'un
Roumain a pune bete in roate mettre des bâtons dans les roues
Russe vstavl'iAt' pAlki v koliOsa mettre les bâtons dans les roues
Tchèque házet komu klacky pod nohy jeter des bâtons sous les pieds de quelqu'un
Wallon (Belgique) bayer des loques à mâcher donner des loques à macher
Wallon (Belgique) diner dè fi à r' toide donner du fil à retordre
Wallon (Belgique) mette des batons dins l' roeux mettre des bâtons dans la roue
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tailler des croupières » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « tailler des croupières » Commentaires

  • mitzi50
    30/04/2011 à 09:06
    La lecture des118 interventions de l’ an de grâce 2007 fut hautement instructive. Avec toutes ces questions que certains peuvent se poser sur la place des femmes dans l’ église, fût-elle catholique romaine, ou réformée.... C’ était pour tailler des croupières aux misogynes ? Dans ce cas je ne puis qu’ approuver. Il faut bien les déstabiliser de temps en temps, sinon ils vont finir par se prendre pour Dieu le père, ce qui ne leur conviendra pas tant que ça au bout du compte, puisque Dieu est esprit.....
  • chirstian
    30/04/2011 à 09:12
    par allusion aux cavaliers qui galopaient à la suite et suffisamment près des ennemis en fuite
    avec un sens très proche, et cette même idée de s’approcher très près de l’ennemi, le TLFI rappelle l’expression "mettre l’épée dans les reins". Hennit soit qui mal y pense !
    J’ai d’ailleurs l’impression que l’idée n’est pas à proprement parler de "tailler" effectivement les croupières, mais de venir assez près pour être en mesure de pouvoir le faire. Parce que si on peut le faire, on peut aussi bien porter un coup fatal au cavalier ou au cheval, avec plus d’efficacité que de chercher à trancher une sangle !
  • chirstian
    30/04/2011 à 09:19
    • En réponse à mitzi50 #121 le 30/04/2011 à 09:06 :
    • « La lecture des118 interventions de l’ an de grâce 2007 fut hautement instructive. Avec toutes ces questions que certains peuvent se poser su... »
    le fait que Dieu soit esprit ne prouve pas qu’Elle n’est pas en outre misogyne.
  • mitzi50
    30/04/2011 à 09:50*
    • En réponse à chirstian #123 le 30/04/2011 à 09:19 :
    • « le fait que Dieu soit esprit ne prouve pas qu’Elle n’est pas en outre misogyne. »
    Je croyais qu’ esprit était (en français du moins) du genre masculin. Dieu aussi, du reste. Pour le féminin, le mot déesse existe. Quant à être misogyne, à moins de se détester elle-même uniquement sur le critère de son sexe, il serait anormal qu’ une femme le soit. A la limite elle pourrait (mais le fait rarement) éprouver quelque misandrie..... Te paraphrasant, je dirais que hennit soit qui mâle y panse.....(ou y bouchonne, si tu préfères).
    Pour ce qui est de porter un coup fatal au cavalier, ce n’ est nullement nécessaire si on ne veut que le ridiculiser, ou l’ éliminer d’ un concours, par exemple. De toute façon trancher le harnachement n’ est pas très fair-play. Surtout dans le dos...
  • joseta
    30/04/2011 à 09:52
    Mon copain Pierrot, aux prises avec son vélo, avait des problèmes de vis et écrous...mais c’est facile lui dis-je: - si sur ton ’clou’, t’as un ’bout long’, taille l’écrou Pierre!
  • mickeylange
    30/04/2011 à 10:40
    • En réponse à mitzi50 #124 le 30/04/2011 à 09:50* :
    • « Je croyais qu’ esprit était (en français du moins) du genre masculin. Dieu aussi, du reste. Pour le féminin, le mot déesse existe. Quant à... »
    Je croyais qu’ esprit était (en français du moins) du genre masculin. Dieu aussi, du reste.

    Chirstian a raison.
    Il y a quelques jours nous avons eu sa photo en ligne.
    Vu son chapeau on doit dire "elle" quand on parle de sa divinité et non pas "grande folle" ce qui serait irrespectueux.
  • chirstian
    30/04/2011 à 11:18
    • En réponse à mitzi50 #124 le 30/04/2011 à 09:50* :
    • « Je croyais qu’ esprit était (en français du moins) du genre masculin. Dieu aussi, du reste. Pour le féminin, le mot déesse existe. Quant à... »
    je conteste vigoureusement, n’hésitant pas à tailler des croupières dans ton affirmation :
    a) le mot français "esprit" est masculin, mais l’esprit ne l’est pas.
    b) Dieu en tant qu’entité n’a pas non plus de genre. Et donc aucun féminin. Tu confonds avec un dieu (fém: une déesse).
    c) le pourcentage de misogynes doit être statistiquement le même chez les hommes que les chez les femmes. Le fait que l’on appartienne à une catégorie n’y change rien. Autrement seuls les animaux pourraient être misanthropes !
    d) tu m’expliqueras comment on peut trancher une croupière sans couper le cheval en même temps, sauf à venir soulever la croupière d’une main pour la trancher de l’autre. Et dans ce cas là, il faut vraiment que le cavalier y mette de la bonne volonté, ou que le son de son rideman l’empêche d’entendre !
    Voilà : vous pouvez remettre vos croupières, petites mouches !........
  • chirstian
    30/04/2011 à 11:24
    la célébrité m’a obligé à me tailler des groupies hier. C’est dur d’être un sexe symbole ! 🙂
  • HoubaHOBBES
    30/04/2011 à 12:39
    C’est Pippa qui s’est taillée la croupe hier à Westminster .... MMMMh!
    Seducted-Hobbes
  • DiwanC
    30/04/2011 à 14:22
    « ...une croupière n’est pas une femme croupier. » Dommage... c’eut été comique... 😕
    Bon, c’est pas tout ça, il serait temps de dire que cette expression vient de la marine !
    Le Dico. Histo. etc. raconte que « croupière [...] désigne le cordage servant à amarrer l’arrière du bateau à un quai ou à un navire voisin ».
  • chirstian
    30/04/2011 à 14:35
    • En réponse à DiwanC #130 le 30/04/2011 à 14:22 :
    • « « ...une croupière n’est pas une femme croupier. » Dommage... c’eut été comique... 😕
      Bon, c’est pas tout ça, il serait temps de dire que cet... »
    tu veux dire que la croupière amarre le cul du bateau à la bitte ? Difficile de ne pas y voir un sens (pas très) caché !
  • DiwanC
    30/04/2011 à 16:56
    • En réponse à chirstian #131 le 30/04/2011 à 14:35 :
    • « tu veux dire que la croupière amarre le cul du bateau à la bitte ? Difficile de ne pas y voir un sens (pas très) caché ! »
    Sais pas si c’est vraiment ce que je voulais dire !
    Mais là, on ne peut te reprocher quelque analyse excessive ou quelque introspection diptérienne : image directe, presque brutale ! :’-))
  • mitzi50
    30/04/2011 à 22:19
    • En réponse à chirstian #127 le 30/04/2011 à 11:18 :
    • « je conteste vigoureusement, n’hésitant pas à tailler des croupières dans ton affirmation :
      a) le mot français "esprit" est masculin, mais l... »
    Pour le point d) je te signale que le sabotage, ça existe....Quant au genre des mots évoqués, car je parlais de mots et non de concepts, je n’ y puis rien. Du reste cela pourrait être autre chose dans une autre langue, même si rien ne me vient à l’ esprit.... En allemand on dit bien "le" lune et "la" soleil" !
  • DiwanC
    19/07/2014 à 01:35*
    Eh, eh ! les croupes ne manquent chez ce coquin de Georges (l’autre !).
    Ainsi, à cette page
    Pour exciter le peuple et les folliculaires,
    Qui’est-c’ qui veut me prêter sa croupe populaire,
    Qui’est-c’ qui veut m’ laisser faire, in naturalibus,
    Un p’tit peu d’alpinisme sur son mont de Vénus ?

    Ne manquent pas non plus chevaux et chevaliers, ceux que les brigands surpassent en audace ; mais de croupière, n’ai point trouvé...
  • DiwanC
    19/07/2014 à 01:38*
    Bon alors... les p’tits déj. "tête à tête" ne vous conviennent pas... les p’tits déj. "longue tablée" ne vous conviennent non plus... Un p’tit déj. sur la dunette, au soleil déjà chaud, ça vous dit ?
    Installez-vous ! je finis de préparer le thé-café ! 🙂
  • gerard5253
    19/07/2014 à 07:19*
    • En réponse à DiwanC #134 le 19/07/2014 à 01:35* :
    • « Eh, eh ! les croupes ne manquent chez ce coquin de Georges (l’autre !).
      Ainsi, à cette page
      Pour exciter le peuple et les folliculaires,
      Qu... »
    L’orage( météo pas celui de Georges)s’ étant éloigné on peu passer au p’tit dèje mais pour l’arabica va falloir attendre encor un peu il est pas fini de torréfiercette page
    Le roi Georges appréciait la croupe féminine et il le revendique clairement la partie cuillère ne le laissait pas de marbre cette page( elle semble dire "Avez -vous remarquer que j’avais un beau cul?") Mais l’éloge de la croupe c’ est bien Vénus callipyge
    les paroles sont làcette page
    Et le vivant cette page
  • platon07
    19/07/2014 à 07:35
    Tout est bien qui finit bien....comme écrivait mon stagiaire gabonais pour mettre un point final à son rapport de formation.
    Bonjour...mais je devrais dire Hello tant cela est d’actualité. Nous évoquions hier le monceau de tasses à laver et lustrer, et la diligence de M. Orange qui s’est montré alerte. Ceci justifiant la fin, à savoir la bonne installation de DiwanC en terre du Kémenet-Héboé, je pense.
    En effet, cette nuit, boum badaboum vers 3 heures, et intense activité de paparazzi. -( ce qui m’a amené à rester à la fenêtre en souriant, comme on le fait parait il dans certain canton suisse.)
    Mais ce matin, tout bien propret. Le soleil doit se laver les ratiches, car je ne le vois pas encore, mais tout sera brillant.
    "Tailler des croupières" a été appliquée, naguère et en Bretagne, a un état -endémique- du marché avicole.
    Après une vaste opération de promotion des volailles de qualité, le tristement célèbre poulet blanc, dit poulet à 1 euro, qui a ouvert les vannes de la manne financière européenne, la subvention - nouvelle divinité bretonne - a taillé des croupière à ces volailles "de qualité" industrielle.
    Vous noterez que tout est négatif dans ce constat.
    Et puisque nous ne sommes pas loin de sombre histoires de croupes, vous serez certainement épatés d’apprendre que parmi les volailles dignes de ce nom figurent des races, comme la coucou de Rennes et autres magnifiques poulets, à plumage noir ceux là, qui sont délaissés de la majeure partie des élevages.
    Motif: il reste de fines plumes noires au bas des cuisses, jugées disgracieuses mais qui ne peuvent être retirées qu’à la main. Cela prend du temps, donc on opte pour des "poils aux pattes" moins visibles.
    Ce genre d’information suffit à mon bonheur de l’instant. Comme GB lorsqu’il trouvait un nouveau couteau pour lui inédit...
    Bonne journée !
  • mickeylange
    19/07/2014 à 08:31
    • En réponse à DiwanC #135 le 19/07/2014 à 01:38* :
    • « Bon alors... les p’tits déj. "tête à tête" ne vous conviennent pas... les p’tits déj. "longue tablée" ne vous conviennent non plus... Un p’... »
    Installez-vous ! je finis de préparer le thé-café !

    Je peux avoir un œuf au bacon à la place du gâteau breton ?
    Merci Germaine.
  • mickeylange
    19/07/2014 à 11:50*
    Personne depuis 08:31:53 visiblement l’hébergeur c’est fait tailler des croupières !
    Non ça marche, c’est pas l’hébergeur, c’est le café de Germaine qui devait pas être bon. 😄
  • mickeylange
    19/07/2014 à 12:24
    12:24 toujours personne !
    Germaine ma sœur Germaine ne vois tu rien venir ?
    - Que le chemin qui poudroie et le net qui merdoie.