Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse [exp]

à s'exposer sans cesse à un danger, on finit par le subir ; à force de s’obstiner dans les mêmes erreurs, on en subit les conséquences

Origine et définition

D'aucuns prétendent que ce proverbe traîne depuis longtemps une faute de transcription et qu'en réalité, il évoque l'histoire d'une jeune fille très niaise qui, à force d'exposer ses charmes à la piscine, avait quand même fini par y trouver un mari ("tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se case").
Mais il n'est est rien, bien entendu, même si ce genre d'histoire peut parfaitement arriver.
Il s'agit bien ici d'un récipient, en général en terre cuite, servant à contenir des liquides divers, dont de l'eau.
Un tel récipient n'a pas une durée de vie infinie et, à force de l'utiliser, il finit bien par arriver un moment où il se casse, non par usure mais par une maladresse de son utilisateur.
L'image est donc facile à comprendre.
Elle semble naître au XIIIe siècle où on la trouve sous la forme "tant va le pot au puits qu'il casse". Puis, dans le Roman de Renart on trouve : "tant va pot à l'eau que brise".

Compléments

A propos des cruches (les pots en terre, pas les blondes), il existe un proverbe chinois bien vu (Lao-Tseu ? Confucius ?) qui dit quelque chose comme : "Si tu tapes une cruche contre ta tête et que tu entends un son creux, n'en déduit pas forcément que c'est la cruche qui est vide".
Alors ne tentez surtout pas l'expérience avec une cruche pleine, pour deux raisons :
1. Ca peut faire très mal
2. Le très long écho du son creux qui suit peut rendre sourd.
Croyez-en mon expérience...

Exemples

« Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle casse. Elle périt par usage prolongé. Non par usure : par accident. C'est-à-dire, si l'on préfère, par usure de ses chances de survie. C'est un ustensile qui périt par une sorte particulière d'usure : l'usure de ses chances de survie. Ainsi la cruche, qui a un caractère un peu simple et plutôt gai, périt par usage prolongé. »
Francis Ponge - Pièces
« Ah ! voilà notre imbécile avec ses vieux proverbes ! Eh bien, pédant, que dit la sagesse des nations ? Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin… — Elle s'emplit. »
Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais - Le mariage de Figaro

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand der Krug geht solange zum Brunnen, bis er bricht tant va la cruche au puits qu'à la fin elle se casse
Anglais enough is enough assez est assez
Anglais if you keep playing with fire you must expect to get burnt si tu continues à jouer avec le feu tu dois t'attendre à être brûlé
Anglais (USA) the pitcher will go to the well once too often la cruche ira au puits une fois de trop
Anglais (USA) what goes around comes around (ce qui tourne, retourne)
Arabe mè koll marra tislam el jarra ce n'est pas à chaque fois que la cruche en sorte indemne
Bulgare един път, два пъти за вода и стомната се счуп on va une fois, deux fois à l'eau, et la cruche se casse
Espagnol (Espagne) tanto va el cántaro a la fuente, que al final se rompe tant va la cruche à la fontaine qu'à la fin elle se casse
Français Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle s'habitue; Gilbert Cesbron
Hongrois addig jár a korsó a kútra, míg el nem törik la cruche va à l'eau jusqu' elle se casse
Italien Tanto va la gatta al lardo, che ci lascia lo zampino Tant va la chatte à la viande qu'à la fin elle y laisse la patte
Italien tante volte al pozzo va al secchia ch'ella vi lascia il manico, o l'orecchia tant va le seau au puits qu'il y laisse le manche, ou l'oreille
Italien tanto tona la gatta al lardo che vi lascia la zampa tant revient la chatte au lard qu'elle y laisse la patte
Italien tanto va il parpaglione sopra il fuoco ch'egli si arde tant va le paillon sur le feu qu'à la fin il se brûle
Italien tanto va la brocca alla fontana che alla fine si rompe tant va le broc à la fontaine qu'à la fin il se casse
Latin cantharus assidue gestatus perdidit ansam la cruche souvent employée perdit son anse
Néerlandais wie zijn (haar) billen brandt, moet op de blaren zitten ... Qui brûle ses fesses, doit s'asseoir sur les ampoules (on récolte ce que l'on sème)
Néerlandais de kruik gaat zo lang te water tot ze barst la cruche va à l'eau si longtemps qu'elle se casse
Polonais puty dzban wode nosi puki mu sie ucho nie urwie tant la cruche porte l'eau que sa anse ne se casse
Portugais (Brésil) Tantas faz que um dia a casa cai.
Portugais (Brésil) Tanto vai o pote à bica que um dia lá se fica
Portugais (Portugal) tantas vezes o cântaro vai à fonte que alguma vez lá fica a asa le vase va si souvent à la fontaine qu'il risque d'y laisser ses anses
Portugais (Portugal) tanto vai o pote à bica, que um dia se la fica tant va la cruche à la fontaine, qu'un jour elle y reste
Roumain cine se joacă cu focul până la urmă se arde qui joue avec le feu va finir par se brûler
Roumain ulciorul nu merge de multe ori la apă la cruche ne va pas beaucoup de fois à l'eau
Serbe krcag ide na vodu dok se ne razbije tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse
Suédois krukan går så länge efter vatten tills den spricker la cruche va à l'eau jusqu'à ce qu'elle se casse
Turc su testisi su yolunda kırılır la cruche se casse sur le chemin de l'eau
Wallon (Belgique) di foice do pouget, onn' cruche portant s' casse à force de puiser, une cruche pourtant se casse
Wallon (Belgique) on s' tind tant on coron qu'i casse on étire tant un bout de fil qu'il rompt
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Variantes

  • Tant va l'autruche à l'eau qu'à la fin elle se noie
  • Tant va l'autruche à vélo, qu'à la fin, moi je me casse

Commentaires sur l'expression « tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse » Commentaires

  • SyntaxTerror
    26/10/2013 à 19:10
    • En réponse à mickeylange #177 le 26/10/2013 à 18:34 :
    • « je vous laisse faire du pied "au marc le franc" dont je ne sais que faire
      Daniel, derrière son comptoir servait un alcool pas piqué des han... »
    Lefranc qui s’appelait le copain qui le distillait

    Alors, il devait faire ça à La Courneuve !
    C’est faire beaucoup d’hommage au "coteau de Bercy", le Kroutchev (gros rouge) que d’en faire un marc de Bourgogne.
    (le coteau de Bercy comprenait au moins 90 % de vin d’Algérie avant qu’il ne se transforme en vin du Jura dans les années 80).
  • ergosum
    26/10/2013 à 19:14
    • En réponse à DiwanC #148 le 26/10/2013 à 11:53 :
    • « Voilà sinon ça s’est bien passé pendant la semaine…
      Je sais à quel point la précision, la concision sont appréciées sur ce mêêêrveilleux si... »
    Je sais combien d’amionautes sont attachés à la brièveté des réponses

    Un un mot, c’est de l’amiosynthèse ?
  • DiwanC
    26/10/2013 à 19:32
    • En réponse à God #179 le 26/10/2013 à 18:59 :
    • « Et pis, s’cusez-moi d’avoir dépensé tant d’encre pour un petit plaisir personnel.
      Rhôô ! Y’a pas d’mal à s’faire du bien, hein ?
      Un p’tit p... »
    Merci Ta Divinité !
    Quand je parlais de petit plaisir personnel, j’évoquais celui de l’écriture, ’videmment !
    :’-))
  • mickeylange
    26/10/2013 à 19:36
    • En réponse à SyntaxTerror #181 le 26/10/2013 à 19:10 :
    • « Lefranc qui s’appelait le copain qui le distillait
      Alors, il devait faire ça à La Courneuve !
      C’est faire beaucoup d’hommage au "coteau de... »
    C’est faire beaucoup d’hommage au "coteau de Bercy", le Kroutchev (gros rouge) que d’en faire un marc de Bourgogne.

    licence poétique alcoolique ! hic
  • SyntaxTerror
    26/10/2013 à 20:24
    • En réponse à mickeylange #184 le 26/10/2013 à 19:36 :
    • « C’est faire beaucoup d’hommage au "coteau de Bercy", le Kroutchev (gros rouge) que d’en faire un marc de Bourgogne.
      licence poétique alcool... »
    Oups, j’ai voulu dire "beaucoup d’honneur", je me demande si ma phrase a un sens !
  • Paracas
    26/10/2013 à 20:42
    • En réponse à DiwanC #183 le 26/10/2013 à 19:32 :
    • « Merci Ta Divinité !
      Quand je parlais de petit plaisir personnel, j’évoquais celui de l’écriture, ’videmment !
      :’-)) »
    Pourquoi, y en a d’autres ?........😐
  • Paracas
    26/10/2013 à 21:03*
    N’oubliez pas de retarder d’une heure vos montres, portables,pendules, horloges, réveils, micro-ondes, horloge de voiture, de moto......bref tout ce qui est susceptible de vous donner l’heure......
    Demain nous entrons dans la nuit de l’automne, la froidure de la mauvaise saison, le chrysanthème toussainteux (Marguerite des morts selon Georges, l’autre ! ) .........
    Je vais me coucher pour oublier mon desespÔar des beaux jours qui s’enfuient......Bouuuuuuh.........Quelle saison exécrable*
    *de lapin rôti avec un petit Châteauneuf du Pape..........🙂
    Bon’nuit.......
    (Et alors, j’ai bien le droit de péter le boulard, non ? )
  • SyntaxTerror
    26/10/2013 à 21:25*
    • En réponse à Paracas #187 le 26/10/2013 à 21:03* :
    • « N’oubliez pas de retarder d’une heure vos montres, portables,pendules, horloges, réveils, micro-ondes, horloge de voiture, de moto......bref... »
    portables
    ?
    Les ordinateurs se mettent à l’heure tout seuls de puis W95.
    Les mobiles aussi, s’ils captent le réseau.
  • <inconnu>
    26/10/2013 à 21:52
    • En réponse à God #180 le 26/10/2013 à 18:59 :
    • « Un coup de chaud ? »
    Je ne comprends pas ton intervention.
  • SyntaxTerror
    26/10/2013 à 22:05
    • En réponse à Paracas #187 le 26/10/2013 à 21:03* :
    • « N’oubliez pas de retarder d’une heure vos montres, portables,pendules, horloges, réveils, micro-ondes, horloge de voiture, de moto......bref... »
    Fais péter ! cette page
  • DiwanC
    26/10/2013 à 22:22*
    • En réponse à Paracas #186 le 26/10/2013 à 20:42 :
    • « Pourquoi, y en a d’autres ?........😐 »
    Il semble...
    Tel le plaisir démodé qui fait danser le Daniel et la Jeanne de l’histoire, joue contre joue... Il y a aussi le plaisir enfantin de voir des héritiers marrons marcher dans le crottin ! conte le beau Georges (l’autre !)...
    Paraît que la liste est longue... Renseigne-toi ! 😄
  • God
    26/10/2013 à 22:30
    • En réponse à <inconnu> #189 le 26/10/2013 à 21:52 :
    • « Je ne comprends pas ton intervention. »
    Je te rappelle la tienne :
    Que se passe-t-il ? Je suis d’accord avec le commentaire de God !

    Tu en as l’air stupéfactionné. Je te demande donc si c’est simplement parce que tu as eu un coup de chaud (très passager) qu’une chose aussi étonnante puisse t’arriver.
  • <inconnu>
    27/10/2013 à 16:07*
    • En réponse à God #192 le 26/10/2013 à 22:30 :
    • « Je te rappelle la tienne :
      Que se passe-t-il ? Je suis d’accord avec le commentaire de God !
      Tu en as l’air stupéfactionné. Je te demande d... »
    C’est l’expression "un coup de chaud" que je ne connais pas. M. Google non plus, d’ailleurs.
    chose aussi étonnante

    Si je ne suis pas toujours de ton avis, je suis toujours l’avis de ton Fred.
  • Utilisateur supprimé
    27/10/2013 à 22:01
    J’espère que les réacteurs nucléaires ne sont pas trop comme les cruches à l’eau...😐
  • sofism
    28/10/2013 à 08:33
    Je ne suis pas d’accord avec sergio66 pour la version suédoise. En fait, ce proverbe n’existe pas en suédois! Apparemment rien ne se casse chez nous...
  • Utilisateur supprimé
    08/02/2016 à 02:55
    • En réponse à PHILO_LOGIS #120 le 26/10/2013 à 08:48 :
    • « cruche
      croche
      coche
      cache »
    Précurseur de Chrisor ?
  • DiwanC
    08/02/2016 à 03:34*
    Attention aux tignasses ! Ça va tracter !
    Dans un vieux quartier de Paris, il existe un bistrot, genre bougnat des années 50...
    Question hygiène, faut pas être trop exigeant... l'essuie-verre mériterait bien une lessive plus fréquente... Mais les habitués n'ont que faire de la blancheur du torchon. Ils viennent pour trinquer avec les copains et pis... pour reluquer un brin la femme du patron.
    À peine tu la regardes que t'es séduit par la grâce de cette fée qui a fait de ce bouge un palace. Mais la belle est sage et ses appas, il n'y a que son homme qui les enlace.
    Quelques audacieux, quelques sots, quelques niais qui n'ont pas plus de cervelle qu'une cruche, ont essayé de la charmer. Seulement :
    Si tu fais ta cour,
    Tâch' que tes discours
    Ne l'agacent.
    Sois poli, mon gars,
    Pas de geste ou ga-
    Re à la casse

    Ça tire hein ! Je sais ! Mais vous avais prévenus ! 😄
    Si vous voulez toute l'histoire, c'est là. Et si vous voulez écouter, c'est ici.
  • Paracas
    08/02/2016 à 05:25
    Il avait porté un pot à Marinette
    Quand j'ai couru porter mon pot d' moutarde à Marinette
    Bon d'accord c'était un pot de moutarde mais il pouvait casser quand même après tout....
    Pourvu que Perette soit pas assez cruche pour à nouveau casser son pot, on a besoin de lait pour le p'tit déj' avec le café.
  • Paracas
    08/02/2016 à 05:31*
    jeune fille très niaise

    Ça me fait penser à cette fille peut être pas niaise mais qui n'avait pas été gâtée par la nature.
    Tandis qu'elle se lamentait de ne pas avoir encore trouvé de mari, quelqu'un pour la consoler lui dit:
    "Ne vous en faîtes pas en cherchant bien on trouve un couvercle à toutes les cruches"
    Ça partait d'un bon sentiment.......😐
  • DiwanC
    08/02/2016 à 05:32*
    • En réponse à Paracas #198 le 08/02/2016 à 05:25 :
    • « Il avait porté un pot à Marinette
      Quand j'ai couru porter mon pot d' moutarde à Marinette
      Bon d'accord c'était un pot de moutarde mais il p... »
    Dis-moi... on est deux à tirer sur les couettes, ce matin ! Parce que ton histoire de pot de moutarde qui pourrait prendre des allures de cruche que Perette pourrait casser... ! 🤡