Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse [exp]

à s'exposer sans cesse à un danger, on finit par le subir ; à force de s’obstiner dans les mêmes erreurs, on en subit les conséquences

Origine et définition

D'aucuns prétendent que ce proverbe traîne depuis longtemps une faute de transcription et qu'en réalité, il évoque l'histoire d'une jeune fille très niaise qui, à force d'exposer ses charmes à la piscine, avait quand même fini par y trouver un mari ("tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se case").
Mais il n'est est rien, bien entendu, même si ce genre d'histoire peut parfaitement arriver.
Il s'agit bien ici d'un récipient, en général en terre cuite, servant à contenir des liquides divers, dont de l'eau.
Un tel récipient n'a pas une durée de vie infinie et, à force de l'utiliser, il finit bien par arriver un moment où il se casse, non par usure mais par une maladresse de son utilisateur.
L'image est donc facile à comprendre.
Elle semble naître au XIIIe siècle où on la trouve sous la forme "tant va le pot au puits qu'il casse". Puis, dans le Roman de Renart on trouve : "tant va pot à l'eau que brise".

Compléments

A propos des cruches (les pots en terre, pas les blondes), il existe un proverbe chinois bien vu (Lao-Tseu ? Confucius ?) qui dit quelque chose comme : "Si tu tapes une cruche contre ta tête et que tu entends un son creux, n'en déduit pas forcément que c'est la cruche qui est vide".
Alors ne tentez surtout pas l'expérience avec une cruche pleine, pour deux raisons :
1. Ca peut faire très mal
2. Le très long écho du son creux qui suit peut rendre sourd.
Croyez-en mon expérience...

Exemples

« Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle casse. Elle périt par usage prolongé. Non par usure : par accident. C'est-à-dire, si l'on préfère, par usure de ses chances de survie. C'est un ustensile qui périt par une sorte particulière d'usure : l'usure de ses chances de survie. Ainsi la cruche, qui a un caractère un peu simple et plutôt gai, périt par usage prolongé. »
Francis Ponge - Pièces
« Ah ! voilà notre imbécile avec ses vieux proverbes ! Eh bien, pédant, que dit la sagesse des nations ? Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin… — Elle s'emplit. »
Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais - Le mariage de Figaro

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand der Krug geht solange zum Brunnen, bis er bricht tant va la cruche au puits qu'à la fin elle se casse
Anglais enough is enough assez est assez
Anglais if you keep playing with fire you must expect to get burnt si tu continues à jouer avec le feu tu dois t'attendre à être brûlé
Anglais (USA) the pitcher will go to the well once too often la cruche ira au puits une fois de trop
Anglais (USA) what goes around comes around (ce qui tourne, retourne)
Arabe mè koll marra tislam el jarra ce n'est pas à chaque fois que la cruche en sorte indemne
Bulgare един път, два пъти за вода и стомната се счуп on va une fois, deux fois à l'eau, et la cruche se casse
Espagnol (Espagne) tanto va el cántaro a la fuente, que al final se rompe tant va la cruche à la fontaine qu'à la fin elle se casse
Français Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle s'habitue; Gilbert Cesbron
Hongrois addig jár a korsó a kútra, míg el nem törik la cruche va à l'eau jusqu' elle se casse
Italien Tanto va la gatta al lardo, che ci lascia lo zampino Tant va la chatte à la viande qu'à la fin elle y laisse la patte
Italien tante volte al pozzo va al secchia ch'ella vi lascia il manico, o l'orecchia tant va le seau au puits qu'il y laisse le manche, ou l'oreille
Italien tanto tona la gatta al lardo che vi lascia la zampa tant revient la chatte au lard qu'elle y laisse la patte
Italien tanto va il parpaglione sopra il fuoco ch'egli si arde tant va le paillon sur le feu qu'à la fin il se brûle
Italien tanto va la brocca alla fontana che alla fine si rompe tant va le broc à la fontaine qu'à la fin il se casse
Latin cantharus assidue gestatus perdidit ansam la cruche souvent employée perdit son anse
Néerlandais wie zijn (haar) billen brandt, moet op de blaren zitten ... Qui brûle ses fesses, doit s'asseoir sur les ampoules (on récolte ce que l'on sème)
Néerlandais de kruik gaat zo lang te water tot ze barst la cruche va à l'eau si longtemps qu'elle se casse
Polonais puty dzban wode nosi puki mu sie ucho nie urwie tant la cruche porte l'eau que sa anse ne se casse
Portugais (Brésil) Tantas faz que um dia a casa cai.
Portugais (Brésil) Tanto vai o pote à bica que um dia lá se fica
Portugais (Portugal) tantas vezes o cântaro vai à fonte que alguma vez lá fica a asa le vase va si souvent à la fontaine qu'il risque d'y laisser ses anses
Portugais (Portugal) tanto vai o pote à bica, que um dia se la fica tant va la cruche à la fontaine, qu'un jour elle y reste
Roumain cine se joacă cu focul până la urmă se arde qui joue avec le feu va finir par se brûler
Roumain ulciorul nu merge de multe ori la apă la cruche ne va pas beaucoup de fois à l'eau
Serbe krcag ide na vodu dok se ne razbije tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse
Suédois krukan går så länge efter vatten tills den spricker la cruche va à l'eau jusqu'à ce qu'elle se casse
Turc su testisi su yolunda kırılır la cruche se casse sur le chemin de l'eau
Wallon (Belgique) di foice do pouget, onn' cruche portant s' casse à force de puiser, une cruche pourtant se casse
Wallon (Belgique) on s' tind tant on coron qu'i casse on étire tant un bout de fil qu'il rompt
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Variantes

  • Tant va l'autruche à l'eau qu'à la fin elle se noie
  • Tant va l'autruche à vélo, qu'à la fin, moi je me casse

Commentaires sur l'expression « tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse » Commentaires

  • SyntaxTerror
    26/10/2013 à 10:08*
    • En réponse à <inconnu> #110 le 26/10/2013 à 07:30 :
    • « Moi j’aurais préféré rester à l’heure d’hiver parce que j’ai du mal à m’endormir en été quand il fait encore clair.
      Cette histoire de change... »
    J’aurais préféré rester à l’heure solaire !
    Dans ma jeunesse, le village, encore très agricole, ne vivait qu’à "l’ancienne heure", l’heure "ed chés c’mins d’fér" et les publications officielles étaient obligées de noter : heure officielle sur les convocations.

    Finalement, c’est assez facile de vivre à l’heure allemande : il suffit de savoir que le journal télévisé est à 18 heures !

    Au fait, celui qui a eu cette idée folle un jour d’inventer l’école l’heure d’été, c’est Benjamin Franklin en 1784.
  • <inconnu>
    26/10/2013 à 10:21
    • En réponse à SyntaxTerror #136 le 26/10/2013 à 09:55 :
    • « Aussi prémonitoire que God à cette page »
    COMPLÉMENTS
    Certains ont affirmé que notre allô viendrait d’une déformation du ’allons’ français.

    Même la revue Historia l’a écrit.
  • SyntaxTerror
    26/10/2013 à 10:22
    Il est temps de rendre justice à cette pauvre cruche de Perrette, accusée à tort d’avoir cassé son pot à lait :
    Perrette là-dessus saute aussi, transportée.
    Le lait tombe ; adieu veau, vache, cochon, couvée

    Où lisez-vous que le pot a cassé ?
  • <inconnu>
    26/10/2013 à 10:26
    • En réponse à SyntaxTerror #143 le 26/10/2013 à 10:22 :
    • « Il est temps de rendre justice à cette pauvre cruche de Perrette, accusée à tort d’avoir cassé son pot à lait :
      Perrette là-dessus saute aus... »
    Entre les lignes ?
  • mickeylange
    26/10/2013 à 11:33
    • En réponse à <inconnu> #142 le 26/10/2013 à 10:21 :
    • « COMPLÉMENTS
      Certains ont affirmé que notre allô viendrait d’une déformation du ’allons’ français.
      Même la revue Historia l’a écrit.... »
    Mintaka collé samedi !
    cette page
  • Paracas
    26/10/2013 à 11:49*
    • En réponse à belteigneuse #140 le 26/10/2013 à 10:04 :
    • « Aussi bonne que brève. Mais comment fait-il? »
    Il s’inspire beaucoup de mÔa !............😛
  • DiwanC
    26/10/2013 à 11:50
    • En réponse à Paracas #102 le 26/10/2013 à 06:03* :
    • « Mouais, c’est à voir !
      Moi je dis qu’en capillotractant à don’f ça doit pouvoir le faire.
      Tu prends ces paroles
      Ne cherche plus longtemps de... »
    Alors là, ça c’est du tirer par les couettes, du tracter par les crins, du haler par la toison !
    C’est beau à pleurer :’-))
  • DiwanC
    26/10/2013 à 11:53
    • En réponse à Paracas #102 le 26/10/2013 à 06:03* :
    • « Mouais, c’est à voir !
      Moi je dis qu’en capillotractant à don’f ça doit pouvoir le faire.
      Tu prends ces paroles
      Ne cherche plus longtemps de... »
    Voilà sinon ça s’est bien passé pendant la semaine…

    Je sais à quel point la précision, la concision sont appréciées sur ce mêêêrveilleux site. Je sais combien d’amionautes sont attachés à la brièveté des réponses… combien certains apprécient qu’une intervention soit sobre, sans fioritures, dépouillée de tout un superflu parfois insupportable mais qu’on lit pourtant en ouailles appliquées… combien d’autres fulminent devant des répliques alambiquées qu’ils parcourent d’une colère contenue devant un verbiage qui s’étire avant qu’enfin s’entrevoit la conclusion.
    Sachant tout cela - et pour n’importuner personne - je te réponds simplement : « Bien ».
  • DiwanC
    26/10/2013 à 11:55
    • En réponse à Rogers145 #123 le 26/10/2013 à 09:07 :
    • « Merci les amis, mais je suis le forum depuis des années, sans intervenir ; tous les matins, à peine levé, je ris de vos pitreries, après m’ê... »
    Voilà… tu as passé le pont. Il t’a suffi de trois petits bonds pour que commence l’aventure ! Bienvenue à bord !
    🙂
  • Paracas
    26/10/2013 à 11:55
    • En réponse à saharaa #134 le 26/10/2013 à 09:53 :
    • « dans le vortex, le salut on n’arrête pas le progrès ! je vous recommande le petit texte explicatif (!) qui s’est probablement inspiré des il... »
    Boudiouuuuuuuuu........Moi je prends une bouteille de rosé de Provence, je l’oublie une nuit au frigo et quand j’enlève le bouchon ça fait "POP !"
    C’est moins compliqué que le Vortex et après on voit la vie sous un autre angle.......🙂
  • Paracas
    26/10/2013 à 12:00*
    REPONSES

    # 147: 😕
    # 148: 😕
    God, Hé Goooooooooooooooooooooooooood, la touche "répondre" elle beugue !
  • Paracas
    26/10/2013 à 12:02*
    • En réponse à DiwanC #149 le 26/10/2013 à 11:55 :
    • « Voilà… tu as passé le pont. Il t’a suffi de trois petits bonds pour que commence l’aventure ! Bienvenue à bord !
      🙂 »
    Voiiiiiiiiilààààààààààà !!
    God, Hé Goooooooooooooooooooooood ça débeugue !
  • joseta
    26/10/2013 à 12:05
    • En réponse à belteigneuse #140 le 26/10/2013 à 10:04 :
    • « Aussi bonne que brève. Mais comment fait-il? »
    Quel talent pour versifier... mais comment fait-elle ?
  • mickeylange
    26/10/2013 à 12:13*
    • En réponse à Paracas #150 le 26/10/2013 à 11:55 :
    • « Boudiouuuuuuuuu........Moi je prends une bouteille de rosé de Provence, je l’oublie une nuit au frigo et quand j’enlève le bouchon ça fait "... »
    " Le vortex permet d’oxygèner l’eau et d’en équilibrer le PH. Il la nettoie par la dissolution des mémoires, des informations et des empreintes électromagnétiques des polluants qu’elle contient et qui demeurent même après une filtration aussi fine soit-elle."
    La dissolution des mémoires de l’eau, la célèbre fumisterie d’un médecin payé par les laboratoires Boiron pour "expliquer" l’efficacité de l’homéopathie.
    Mais personne n’a encore découvert la mémoire du rosé de Provence. Demande à ton coyote de chercher. Il a la mémoire des radars, il doit bien avoir la mémoire du rosé ! 🙂
  • joseta
    26/10/2013 à 12:17
    Admirateur de Maurice, le danseur, ce potier n’avait que des cruches brun clair:
    beiges jarres...
  • joseta
    26/10/2013 à 12:40*
    Indécision. Yves, le serveur et le buveur de jarres de bière:
    - Vous partez ?
    - non, jarre Yves !
  • DiwanC
    26/10/2013 à 12:51*
    • En réponse à Paracas #151 le 26/10/2013 à 12:00* :
    • « REPONSES
      # 147: 😕
      # 148: 😕 »
    #148 → 😕
    Oups... qu’ai-je écrit qui te confusionne à ce point ?
  • Paracas
    26/10/2013 à 12:56
    • En réponse à DiwanC #157 le 26/10/2013 à 12:51* :
    • « #148 → 😕
      Oups... qu’ai-je écrit qui te confusionne à ce point ? »
    Bah, tu m’as dit que mon post était bien..........voiloù c’est tout
  • DiwanC
    26/10/2013 à 12:56
    • En réponse à mickeylange #145 le 26/10/2013 à 11:33 :
    • « Mintaka collé samedi !
      cette page »
    Non, rien... 😛
  • Paracas
    26/10/2013 à 12:59
    • En réponse à mickeylange #154 le 26/10/2013 à 12:13* :
    • « " Le vortex permet d’oxygèner l’eau et d’en équilibrer le PH. Il la nettoie par la dissolution des mémoires, des informations et des emprein... »
    Mais il l’a déjà......quand on rentre au supermarché il fonce droit au rayon des vins !