Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

tenir les murs [v]

n'avoir aucune occupation ; ne rien faire

Origine et définition

Cette expression est récente en France puisqu'elle ne semble dater que de l'extrême fin du précédent millénaire (on en trouve une citation en 1988). Selon certaines sources concordantes, elle serait une traduction littérale d'une expression arabe péjorative, employée au moins en Algérie.
L'image est très simple à comprendre : imaginez la personne complètement désœuvrée qui passe sa journée debout, appuyée le dos au mur, et donnant l'impression qu'elle est là pour l'empêcher de s'écrouler.
Et si l'expression est récente, les frères Marx[1] dans « Une nuit à Casablanca » se sont amusés d'une telle situation. En effet, alors qu'Harpo est appuyé contre un mur, un policier arrive qui lui demande ce qu'il fait là. Harpo répond qu'il tient le mur et, lorsque le policier le fait circuler, le mur s'écroule.
[1] Information capitale : Karl ne faisait pas partie de la bande !

Compléments

Notez qu'autrefois, dans une situation de siège, « tenir les murs » signifiait « empêcher l'ennemi de rentrer dans l'enceinte assiégée ».

Exemples

« Le symbole le plus frappant de cette nouvelle conjoncture est aux yeux de tous, et notamment de ceux qui habitent dans les quartiers, la découverte que les "garçons" de cité, enfants d'immigrés pour la majorité d'entre eux (et d'origine maghrébine) non qualifiés – les "lascars" comme ils aiment s'appeler entre eux ou la "racaille" comme les appellent ceux qui, parfois issus des quartiers, veulent à tout prix s'en démarquer – (re)trouvent du travail, cessent de "tenir les murs". »
Stéphane Béaud, Michel Pialoux - Jeunes ouvrier(e)s à l'usine - 2003

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand rumsitzen und die Wände anstarren rester là et regarder fixement les murs
Anglais to kick one's heels se taper les talons
Anglais (USA) hold up the wall soutenir le mur
Anglais (USA) holding up the wall souvenir let mur
Arabe (Algérie) داي الطريف او جايبها (day trig ou djayebha) faire le va et vient
Arabe (Algérie) شاد الحيط (cha ddel heitt) il tient le mur
Espagnol (Argentine) rascarse se gratter
Espagnol (Espagne) quedarse cruzado de brazos rester les bras croisés
Espagnol (Espagne) vaguear vaguer
Espagnol (Espagne) viure amb l'esquena dreta vivre avec le dos droit
Français (Canada) regarder les mouches voler
Français (Canada) se décrotter le nez
Français (Canada) se pogner le cul
Français (Canada) se tâter le mou et le dur
Hongrois a falat tàmasztja tenir le mur
Italien restare con le mani in mano rester avec les mains en main
Italien Girarsi i pollici Se tourner les pouces
Néerlandais (Belgique) tegen de muren op lopen marcher contre les murs
Néerlandais achter de geraniums zitten rester assis derrière les géraniums
Néerlandais duimen draaien tourner les pouces
Néerlandais lanterfanten ne rien faire
Néerlandais tijd hebben om vliegen te vangen avoir le temps pour tuer des mouches
Néerlandais uit z'n neus moeten zitten te eten devoir être assis en mangeant de son nez
Portugais (Portugal) roçar as nádegas pelas paredes frotter les fesses sur les murs
Portugais (Brésil) coçar o saco gratter les couilles
Roumain a bate/freca polonezul battre/frotter le polonais
Roumain a medita la nemurirea sufletului méditer à l'immortalité de l'âme
Roumain a sta cu braţele încrucişate rester les bras croisés
Roumain a tunde ouă tondre des oeufs
Roumain a freca menta frotter la menthe
Roumain a sprijini zidurile tenir les murs
Roumain a taia frunza la caini couper des feuilles aux chiens
Serbe gledati u plafon regarder au plafond
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tenir les murs » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « tenir les murs » Commentaires

  • joseta
    10/01/2025 à 09:00
    • En réponse à atheofv #200 le 10/01/2025 à 08:52 :
    • « On voit bien qu'elle était américaine.
      En Europe on a depuis longtemps adopté le système métrique ! »
    Joli clytocibage ! 😄
  • joseta
    10/01/2025 à 09:02*
    Ce matin, j'ai vu un coiffeur qui rasait les murs... 😮
  • deLassus
    10/01/2025 à 09:41
    • En réponse à joseta #199 le 10/01/2025 à 08:15 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº457

      Je suis une actrice américaine
      - j’ai travaillé dans l’entreprise financière Western Union. Je suis diplômée de Wic... »
    Trouvée, grâce au scandaleux clytocibage de l'ami atheofv !
  • joseta
    10/01/2025 à 09:57
    • En réponse à deLassus #203 le 10/01/2025 à 09:41 :
    • « Trouvée, grâce au scandaleux clytocibage de l'ami atheofv ! »
    Oui, oui, il devrait prendre des...mesures ! 🙂
  • SyntaxTerror
    10/01/2025 à 10:04
    • En réponse à joseta #199 le 10/01/2025 à 08:15 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº457

      Je suis une actrice américaine
      - j’ai travaillé dans l’entreprise financière Western Union. Je suis diplômée de Wic... »
    Trouvée ... grâce à Alfred Hitchcock.
  • SyntaxTerror
    10/01/2025 à 10:08*
    Rien à voir du tout :

    La presse matinale m'informe de ce que :

    Le conducteur ayant percuté un piéton en fuite recherché à Rennes

    Pour le féliciter ?
  • Ratanak
    10/01/2025 à 10:23
    • En réponse à joseta #199 le 10/01/2025 à 08:15 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº457

      Je suis une actrice américaine
      - j’ai travaillé dans l’entreprise financière Western Union. Je suis diplômée de Wic... »
    Found her !
  • joseta
    10/01/2025 à 16:36*
    • En réponse à joseta #199 le 10/01/2025 à 08:15 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº457

      Je suis une actrice américaine
      - j’ai travaillé dans l’entreprise financière Western Union. Je suis diplômée de Wic... »
    JE SUIS
    Image externe
    Vera MILES
    Boise City (Oklahoma),1929
    Image externe
    1960
  • joseta
    10/01/2025 à 17:25*
    • En réponse à SyntaxTerror #206 le 10/01/2025 à 10:08* :
    • « Rien à voir du tout :

      La presse matinale m'informe de ce que : »
    Quels sont les animaux préférés d'un passant, d'un promeneur...?
    - pies et thon
    bof !
  • Ratanak
    10/01/2025 à 19:03*
    • En réponse à le gone #163 le 01/09/2016 à 09:38 :
    • « Entendu aussi dans le sens être propriétaire d'un fond ou d'un commerce. Et donc être actif... le contraire donc de la définition proposée !... »
    Je crois que tu fais erreur. Être propriétaire des murs et être propriétaire du fonds sont choses différentes, même si elles peuvent être réunies dans la même personne. Ainsi depuis quelques temps les propriétaires des fonds de nombreux commerces de nombreuses villes ferment boutique parce que les loyers qui leur sont demandés par les propriétaires des murs sont devenus trop élevés.
  • Ratanak
    10/01/2025 à 19:11
    • En réponse à joseta #209 le 10/01/2025 à 17:25* :
    • « Quels sont les animaux préférés d'un passant, d'un promeneur...?
      - pies et thon
      bof ! »
    Laisse bé-thon ! 🙃
  • Ratanak
    10/01/2025 à 19:17*
    • En réponse à ipels #188 le 01/09/2016 à 14:23 :
    • « En ce moment, en Amérique, le mur qui fait jaser, c'est celui de Trump.
      A mon avis, pour ce que ça vaut, c'est le Donald lui-même qu'on devr... »
    ... c'est le Donald lui-même qu'on devrait murer, dans une cellule capitonnée !

    Aujourd'hui encore plus ! Te sens-tu prêt à devenir étatsunien ?
  • dynamatik
    11/01/2025 à 23:17*
    Türkçe çeviri