Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

tomber dans les pommes [v]

s'évanouir ; perdre connaissance ; tomber en pâmoison ; se pâmer ; tomber en faiblesse

Origine et définition

L'apparition de cette expression est confirmée en 1889, mais l'origine réelle en est inconnue.
Certains ont supposé que les 'pommes' étaient une déformation de pâmes (tomber en pâmoison, s'évanouir), mais ce terme n'a plus du tout été employé depuis le XVe siècle et il est donc extrêmement peu plausible qu'une déformation verbale ait pu avoir lieu au XIXe siècle.
L'origine la plus probable, viendrait d'une locution que George Sand emploie dans une lettre à Madame Dupin, dans laquelle elle écrit "être dans les pommes cuites" pour dire qu'elle est dans un état de fatigue avancée, à rapprocher de l'expression être cuit.
Cette locution, peut être influencée par l'ancien se pâmer, aurait donné l'expression actuelle.

Exemples

« Le docteur Baumal (…) c'est lui qu'on appelait rue de la Pompe pour s'occuper des gars qui étaient tombés dans les pommes; il les ranimait, et on recommençait à leur tortiller les doigts de pied. »
Simone de Beauvoir - Les Mandarins

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand aus den Latschen kippen basculer hors de ses pantoufles
Allemand ohnmächtig évanoui
Anglais faint faible
Anglais keel over quille au-dessus
Anglais pass out s’évanouir
Anglais to pass out passer dehors
Espagnol (Espagne) caerse redondo tomber rond
Espagnol (Espagne) desmaiarse s'évanouir
Espagnol (Espagne) desmayarse s'évanouir
Espagnol (Espagne) perder el conocimiento perdre connaissance
Espagnol (Espagne) perder el sentido perdre le sens
Espagnol (Espagne) Le ha dado un flato Il a eu un évanouissement
Français (Canada) faire de la toile
Français (Canada) faire l'étoile
Gaélique écossais tuit seachad tomber devant
Hébreu איבד את הכרתו (ibèd ètt hakartou) il a perdu connaissance
Hébreu התעלף (hitalèf) faible
Italien svenire s'évanouir
Italien Voltarsi via S'évanouir
Italien cadere in deliquio tomber en défaillance
Néerlandais een appelflauwte krijgen s'évanouir
Néerlandais in zwijm vallen perdre connaissance
Néerlandais tomber fade flauw vallen
Néerlandais van de graat vallen tomber de son arrête
Néerlandais van zijn stokje vallen / van zijn stokje gaan tomber de son perchoir
Polonais stracić przytomność, zemdleć perdre conscience
Portugais (Brésil) apagar éteindre
Portugais (Brésil) pifar tomber en défaillance
Portugais (Portugal) ficar sem sentidos s’évanouir
Roumain a lesina s’évanouir
Roumain a pierde cunostinta perdre connaissance
Roumain a se duce/pleca în lumea viselor partir au monde des rêves
Slovaque omdlieť, odpadnúť, upadnúť do bezvedomia s'évanouir
Turc Bayılmak
Wallon (Belgique) toumer di s'maclote tomber dans les pommes
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tomber dans les pommes » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « tomber dans les pommes » Commentaires

  • Ratanak
    06/11/2019 à 20:56
    • En réponse à Kyrikou #239 le 06/11/2019 à 20:50 :
    • « J'comprend mieux......jamais mangé une telle s......
      Et je pense ne jamais y gouter !!! »
    Tiens, j'ai retrouvé l'histoire du "Spam" en Corée.
  • Ratanak
    06/11/2019 à 20:58
    • En réponse à Kyrikou #240 le 06/11/2019 à 20:52 :
    • « C'est zarbi, qu'elle ne figure pas dans la liste des expressions.....😮 »
    En effet, God n'a pas eu le temps de la traiter.
  • Kyrikou
    06/11/2019 à 21:06*
    • En réponse à Ratanak #241 le 06/11/2019 à 20:56 :
    • « Tiens, j'ai retrouvé l'histoire du "Spam" en Corée. »
    Bin qu'ils gardent ce fameux Spam.....je leur laisse bien volontiers 😛
  • Utilisateur supprimé
    06/11/2019 à 21:09*
    • En réponse à Kyrikou #231 le 06/11/2019 à 20:08 :
    • « SPAM......Késako ??? »
    Ratanak a raison pour le produit de porc sauf que fameux n’est pas le descriptif de tout le monde. Bas de gamme pour beaucoup de gens. Le Spam est très gras et salé.
    Mais dans le domaine courriel il peut exister la boîte normale où tu reçois tes mails mais dans certains systèmes il existe aussi une boîte junk mail et/ou une boîte spam, les deux boîtes servent comme un sauvegarde du système qui ne reconnaît pas l’origine du courriel. C’est tout ce que je sais te dire là-dessus.
  • Utilisateur supprimé
    06/11/2019 à 21:26
    Le moby dictum du jour : il vaut mieux tomber dans les pommes que dans le triangle des Bermudes.
  • SyntaxTerror
    06/11/2019 à 21:40
    • En réponse à Ratanak #236 le 06/11/2019 à 20:34* :
    • « SPAM......Késako ???


      Là marque américaine d'un sous-produit de jambon de porc en conserve, pas spécialement fameux mais considéré comme... »
    "délice de jambon"
    C'est un machin danois. En en ayant fréquenté, je me méfie de ce que mangent les pays majoritairement luthériens, sans savoir comme avec l’œuf et la poule ce qui est venu en premier.
    Je pense que le fabricant (Nord-Américain) du Spam à la dinde a voulu fabriquer un produit kacher, licite pour les musulmans.
  • SyntaxTerror
    06/11/2019 à 21:45
    • En réponse à Utilisateur supprimé #245 le 06/11/2019 à 21:26 :
    • « Le moby dictum du jour : il vaut mieux tomber dans les pommes que dans le triangle des Bermudes. »
    Si on a les moyens, mieux vaut passer ses vacances aux Bermudes que sous un pommier ! Surtout en décembre.
  • Kyrikou
    06/11/2019 à 21:51*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #244 le 06/11/2019 à 21:09* :
    • « Ratanak a raison pour le produit de porc sauf que fameux n’est pas le descriptif de tout le monde. Bas de gamme pour beaucoup de gens. Le... »
    Merci ma belle.....mais comme tu as pu le constater, tout ce bordel informatik ne m'intéresse guère, voir pas du tout !!!
    Je me contente de l'utilisation basik et en cas de problème, je crie HELP 😄
    Mais j'apprend quelques trucs et avec les potes d'expressio, je m'endors moins couillon tous les soirs 😄
    C'est déjà ça ....
  • Ratanak
    06/11/2019 à 22:19*
    • En réponse à SyntaxTerror #246 le 06/11/2019 à 21:40 :
    • « "délice de jambon"
      C'est un machin danois. En en ayant fréquenté, je me méfie de ce que mangent les pays majoritairement luthériens, sans sa... »
    ... un produit kacher, licite pour les musulmans.

    Je ne te kacherai pas que pour les musulmans c'est halal, et que c'est même qu'est ce que j'ai écrit. 😄
  • Ratanak
    06/11/2019 à 22:23
    • En réponse à SyntaxTerror #247 le 06/11/2019 à 21:45 :
    • « Si on a les moyens, mieux vaut passer ses vacances aux Bermudes que sous un pommier ! Surtout en décembre. »
    Encore heureux qu'il n'existe pas de potironnier !
  • SyntaxTerror
    06/11/2019 à 22:47*
    • En réponse à Ratanak #249 le 06/11/2019 à 22:19* :
    • « ... un produit kacher, licite pour les musulmans.
      Je ne te kacherai pas que pour les musulmans c'est halal, et que c'est même qu'est ce que... »
    Je voulais dire qu'en bon américain, le fabricant a visé le marché juif, accessoirement son produit est halal. C'est plus clair comme ça ?
  • Kyrikou
    07/11/2019 à 00:36
    Non c'est pas clair ce soir.....aucune étoile et la lune est pleine de brume ou de brouillard......
    Belle nuit quand même mes p'tites pommes.....jolis rêves 😄
  • calain
    25/04/2020 à 18:14*
    j'ai toujours cru que cette expression s'écrivait ''tomber dans les paumes''==> pour tenir qq'1 qui s'évanouit évidemment, suis-je le seul?
  • deLassus
    06/04/2021 à 12:40
    Respect de la Parole de God ?

    Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    L'exemple me semble de style tout à fait godesque.

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!