Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

tous les chemins mènent à Rome [exp]

on peut obtenir un même résultat de différentes manières

Origine et définition

Si vous allez de Reims à Madrid, de Biarritz à Francfort, du Monteil-au-Vicomte à Rouperroux-le-Coquet ou bien de Dunkerque à Tamanrasset, sans passer par le chemin des écoliers, vous constaterez aisément que vous n'êtes pas passé par Rome.
On peut donc aisément en déduire que les chemins ne mènent pas tous à Rome, ce qui rend cette expression a priori plus qu'étrange.
En fait, elle fait référence au pèlerinage chrétien vers Rome qui, outre qu'elle est l'unique objet du ressentiment de Camille (), est un des trois principaux pèlerinages avec ceux de la Terre Sainte et de Compostelle ), et qui est devenue une destination importante peu de siècles après Jésus-Christ.
Rome est alors vue comme un point central vers lequel convergent de nombreux chemins, tous menant immanquablement à ce même lieu pour le pèlerin vraiment désireux d'y aller.
Notre expression, attestée au XIIe siècle dans le "Liber parabolarum[1]" d'Alain de Lille, est donc une simple métaphore qui reprend le fait que si, pour le pèlerin, il existe une multitude de manières d'aller à Rome, pour le péquin moyen il existe souvent beaucoup de façon d'obtenir un certain résultat ou de faire quelque chose ; sans oublier aussi la dimension spirituelle, puisque le croyant peut considérer qu'il existe de nombreuses voies pour parvenir à Dieu.
[1] Ce qui permet d'affirmer que si tous les chemins mènent à Rome, le parabol également.

Exemples

« (...) et l'on assure que, dans un pays voisin de l'Italie, on vit jadis le maire d'une commune pousser l'amour du scrutin secret jusqu'à laisser ignorer à ses administrés le contenu des bulletins qu'il leur avait remis et avec lesquels ils allèrent voter. Qu'importe que les procédés diffèrent un peu, si l'on arrive au même but ? Ce n'est pas d'aujourd'hui qu'on a dit que tous les chemins mènent à Rome. »
Revue contemporaine - 1860

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand alle Wege führen nach Rom tous les chemins mènent à Rome
Anglais (USA) there are many ways to get to China il y a plusiers chemins pour gagner la Chine
Anglais all roads lead to Rome tous les chemins mènent à Rome
Anglais there's more than one way to skin a cat il y a plus d'une seule maniere de dépouiller un chat
Arabe كل الطرق تؤدي إلى روما tous les chemins mènent à Rome
Chinois 殊途同歸 / 殊途同归 (shū tú tóng guī) différents voies vers la même destination
Chinois 條條大路通羅馬 / 条条大路通罗马 (tiáo tiáo dàlù tōng luómǎ) tous les chemins mènent à Rome
Chinois tiao tiao da lu tong beijing tous les chemins mènent à Beijing
Danois alle veje fører til Rom tous les chemins mènent à Rome
Espagnol (Argentine) todos los caminos conducen a Roma tous les chemins mènent à Rome
Espagnol (Équateur) todos los paises conducen a Roma tous les chemins ménent à Rome
Espagnol (Espagne) todos los caminos llevan a Roma tous les chemins mènent à Rome
Espagnol (Espagne) tots els camins porten a Roma tous les chemins mènent à Rome
Espéranto ĉiuj vojoj kondukas al Romo tous les chemins mènent à Rome
Estonien kõik teed viivad Rooma tous les chemins mènent à Rome
Finnois kaikki tiet vievät Roomaan tous les chemins mènent à Rome
Français il y a plusieurs manières de tuer le coq
Grec όλοι οι δρόμοι οδηγούν στη Ρώμη tous les chemins mènent à Rome
Hongrois minden út Rómába vezet tous les chemins mènent à Rome
Hébreu לחדד (lekhadèd) sharpen
Islandais allir vegir liggja til Rómar tous les chemins mènent à Rome
Italien tutte le strade portano a Roma tous les chemins mènent à Rome
Italien tutte le vie portano a Roma toutes les routes emmènent à Rome
Italien tutte le strade conducono a Roma tous les chemins mènent à Rome
Latin omnibus viis Romam pervenitur tous les chemins mènent à Rome
Norvégien alle veier fører til Rom tous les chemins mènent à Rome
Néerlandais (Belgique) alle wegen leiden naar Rome tous les chemins mènent à Rome
Néerlandais alle wegen leiden naar Rome tous les chemins mènent à Rome
Néerlandais er zijn vele wegen die naar Rome leiden il y a beaucoup de chemins qui mènent à Rome
Néerlandais het blijft om het even malgré l'apparence, cela reste la même chose
Polonais wszystkie drogi prowadzą do Rzymu tous les chemins mènent à Rome
Portugais (Brésil) todos os caminhos levam a Roma tous les chemins mènent à Rome
Portugais (Portugal) todos os caminhos vão dar a Roma tous les chemins mènent à Rome
Roumain toate drumurile duc la Roma tous les chemins mènent à Rome
Russe все дороги ведут в Рим tous les chemins mènent à Rome
Serbe svu putevi vode u Rim toute les routes mènent a Rome
Suédois alla vägar bär till Rom tous les chemins mènent à Rome
Tchèque vsechny cesty vedou do Říma tous les chemins mènent à Rome
Turc bütün yollar Roma'ya çıkar tous les chemins mènent à Rome
Wallon (Belgique) tos les cherons ni s' rescontret nin à l' même bârrire tous les charretiers ne se rencontrent pas à la même barrière
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tous les chemins mènent à Rome » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « tous les chemins mènent à Rome » Commentaires

  • #21
    horizondelle
    03/04/2009 à 09:17
    • En réponse à SagesseFolie #18 le 03/04/2009 à 08:52 :
    • « Tout lèche-main mène à Rome.
      Mais pas de ça chez nous ! Pas dans le faux Rome d’Expressio !
      ___
      \\\\||... »
    J’aime beaucoup 😉
  • #22
    Elpepe
    03/04/2009 à 09:22
    L’expression vient de la Marine : c’est une histoire d’Ostie.
    L’Amiral
  • #23
    God
    03/04/2009 à 09:33
    • En réponse à Elpepe #22 le 03/04/2009 à 09:22 :
    • « L’expression vient de la Marine : c’est une histoire d’Ostie.
      L’Amiral »
    Il ne faut pas pousser Elpépé dans les hosties.
  • #24
    mickeylange
    03/04/2009 à 10:13*
    C’est la semaine du développement du râble. Nous avons même un ministre du développement du râble, monsieur Borloo. J’ai rien contre les lapines callipyges, du moment quelles ne sont pas sur mon bateau, mais enfin, c’est pas un peu trop , un Ministre et une semaine de la fesse ?
  • #25
    Elpepe
    03/04/2009 à 10:15
    • En réponse à God #23 le 03/04/2009 à 09:33 :
    • « Il ne faut pas pousser Elpépé dans les hosties. »
    Non plus que dans l’hosto Nuovo della Regina Margherita di Roma, dont la raison sociale indique clairement que les patients bouffent des pizza Margherita mattina, mezzogiorno e sera, et la pasta au goûter.
  • #26
    Elpepe
    03/04/2009 à 10:18
    • En réponse à mickeylange #24 le 03/04/2009 à 10:13* :
    • « C’est la semaine du développement du râble. Nous avons même un ministre du développement du râble, monsieur Borloo. J’ai rien contre les lap... »
    Ça va-t’y ? Qu’en dira-t-on ?
  • #27
    Elpepe
    03/04/2009 à 10:38
    • En réponse à mickeylange #24 le 03/04/2009 à 10:13* :
    • « C’est la semaine du développement du râble. Nous avons même un ministre du développement du râble, monsieur Borloo. J’ai rien contre les lap... »
    Il paraît qu’à la tête du Ministère de l’Intérieur et des chiens dangereux réunis, on a une femme de la messe.
  • #28
    syanne
    03/04/2009 à 11:42
    • En réponse à <inconnu> #3 le 03/04/2009 à 00:56* :
    • « Quand donc qu’au mont qu’académique on nomme,
      De roc en roc, grimperas-tu, rare homme?
      Qui s’adresse à qui dans ces deux vers?
      Ceux qui vont... »
    Ce distique est d’un méchant détracteur du père Hugo, à qui s’adressent directement ces vers. Il me semble qu’ils font partie d’un quatrain qui veut dénoncer la tendance à la cacophonie de la poétique hugolienne... Mais j’ai oublié le nom de leur auteur, ce qui prouve que le grand homme n’a guère pâti de cette mesquine jalousie... Tous les chemins mènent au Panthéon !
    (Je connaissais la version : "Quand donc au roc qu’ Académie - on nomme...")
  • #29
    <inconnu>
    03/04/2009 à 11:53
    • En réponse à SagesseFolie #18 le 03/04/2009 à 08:52 :
    • « Tout lèche-main mène à Rome.
      Mais pas de ça chez nous ! Pas dans le faux Rome d’Expressio !
      ___
      \\\\||... »
    Excellent! texte et dessin...
  • #30
    SyntaxTerror
    03/04/2009 à 12:09*
    Le "Liber parabolarum" d’Alain de Lille

    Si tu l’as sous la main, est-ce que tu peux confirmer que "telecom 2B" est bien à 5° vers le Sud-Ouest ?
  • #31
    SyntaxTerror
    03/04/2009 à 12:19
    on vit jadis le maire d’une commune pousser l’amour du scrutin secret jusqu’à laisser ignorer à ses administrés le contenu des bulletins

    Représentant de l’opposition :
    - On a gagné !
    Le maire :
    - C’est que vous avez triché ! Il n’y avait pas de bulletins à votre nom !
  • #32
    Paracas
    03/04/2009 à 12:26
    Et comme disaient les galériens :"Tous les larcins mènent à rame"
  • #33
    mickeylange
    03/04/2009 à 12:36*
    • En réponse à Paracas #32 le 03/04/2009 à 12:26 :
    • « Et comme disaient les galériens :"Tous les larcins mènent à rame" »
    Toutes les trirèmes d’Elpépé mènent au Mans.*
    * Petit port de pêche à la rillette. Ce poisson ne sert que pour faire du surimi ou des bâtonnets panés avec les yeux dans un coin.
  • #34
    Paracas
    03/04/2009 à 13:10
    • En réponse à mickeylange #33 le 03/04/2009 à 12:36* :
    • « Toutes les trirèmes d’Elpépé mènent au Mans.*
      * Petit port de pêche à la rillette. Ce poisson ne sert que pour faire du surimi ou des bâtonn... »
    fais rillette à Elpépé.........
  • #35
    chirstian
    03/04/2009 à 15:11
    Mon chemin vers Rome s’étant arrêté à Morzine, et la taille de mes doigts étant peu adaptée à mon iPhone, je vais très peu locacer pendant quelques jours
  • #36
    chirstian
    03/04/2009 à 15:16
    La veille de Pâques toutes les cloches prennent le chemin de Rome
  • #37
    <inconnu>
    03/04/2009 à 15:50
    • En réponse à syanne #28 le 03/04/2009 à 11:42 :
    • « Ce distique est d’un méchant détracteur du père Hugo, à qui s’adressent directement ces vers. Il me semble qu’ils font partie d’un quatrai... »
    Je crois bien que ce distique est unique. N’est-ce d’ailleurs pas la caractéristique d’un distique ?
    Il est de Théophile Gautier alors que VH se présentait pour la seconde ou troisième fois à L’Académie.
    De mémoire, je suis loin de ma bibliothèque,Th. Gautier était proche de VH et je pense qu’il s’agit non pas d’un poulet mais d’un hommage en forme de clin d’oeil. Etudiant, j’avais surnommé le grand totor, avec beaucoup plus d’admiration que de malice... le robinet.
    Je suis certain qu’il s’agit bien de mont et non de roc dans le premier vers, ce qui donne une vraie sonorité hugolienne à l’ensemble, alors qu’avec trois roc, ce n’en serait qu’une caricature.
  • #38
    chirstian
    03/04/2009 à 16:03
    Pour Eve, tous les chemins menaient à Adam, son premier Rome
  • #39
    SyntaxTerror
    03/04/2009 à 16:04
    • En réponse à mickeylange #33 le 03/04/2009 à 12:36* :
    • « Toutes les trirèmes d’Elpépé mènent au Mans.*
      * Petit port de pêche à la rillette. Ce poisson ne sert que pour faire du surimi ou des bâtonn... »
    Et Elpepe sait parfaitement que toutes les sardines mènent à Messine et tous les harengs mènent à Lorient.
  • #40
    syanne
    03/04/2009 à 16:47
    • En réponse à <inconnu> #37 le 03/04/2009 à 15:50 :
    • « Je crois bien que ce distique est unique. N’est-ce d’ailleurs pas la caractéristique d’un distique ?
      Il est de Théophile Gautier alors que V... »
    Je retrouve, dans le Gradus (auquel souvent mes chemins mènent !) la citation complète, dont Dupriez précise, en effet et en page 100, à l’article "cacophonie", qu’ « il s’agit d’un quatrain satirique visant les sonorités de certains vers d’Hugo » :
    Où, ô Hugo, juchera-t-on ton nom ?
    Justice, enfin, faite que ne t’a-t-on ?
    Quand à ce corps qu’Académie on nomme
    Grimperas-tu de roc en roc, rare homme ?

    Mais l’auteur n’est pas cité… Gautier, en es-tu bien sûr ?