Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

tuer dans l'oeuf [v]

arrêter quelque chose dès le départ ; étouffer une affaire dès le départ ; étouffer dans l'oeuf ; écraser dans l'oeuf

Origine et définition

Exercice pour demain : laisser un oeuf fécondé veillir suffisamment pour qu'un poussin s'y forme, puis tuer le poussin dans l'oeuf sans casser la coquille.
Ceux qui ne réussiront pas n'auront plus le droit de venir sur ce site[1].
Depuis très longtemps, l'oeuf est le symbole métaphorique du germe, du commencement, par analogie avec l'état embryonnaire. N'est-ce pas dans un oeuf que naît la vie ?
Il n'y a qu'à remonter à Horace, au 1er siècle avant JC, et à sa locution latine 'ab ovo' () qui veut dire 'à partir de l'oeuf' pour en être convaincu.
Ce serait Victor Hugo qui, en 1830, aurait le premier utilisé la locution "écraser dans l'oeuf", reprise seulement à partir de 1932 par le dictionnaire de l'Académie française.
[1] Je vous garantis qu'il y a une méthode très simple ! Alors si jamais vous ne la trouvez pas, dites le moi, je vous donnerai la solution en douce. Faudrait pas non plus qu'il n'y ait plus de visiteurs sur ce site... Ca servirait à quoi, sinon, que je me décarcasse (décoquillasse) ?

Exemples

« (…) ce serait tuer dans l'œuf l'organisation juridique de l'Europe, se contenter d'une caricature de Société des Nations (…) »
Roger Martin du Gard - Les Thibault
« Tu ne penses pas que je vais laisser mon père se saigner aux quatre veines pour me permettre de faire une carrière, et briser, moi, celle-ci dans l'œuf, sur un coup de tête ? »
Aragon - Les beaux quartiers

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand im Keim ersticken étouffer dans le germe
Anglais (Irlande) to strangle at birth étrangler à la naissance
Anglais nip in the bud étouffer dans l’oeuf
Anglais nip it in the bud tuer
Anglais to kill something in the water tuer quelque chose dans l'eau
Anglais to nip something in the bud pincer quelque chose dans le bourgeon
Anglais (USA) to nip in the bud en pincer dans le bouton
Chinois 扼杀 tuer
Espagnol (Espagne) cortar por lo sano couper à l'endroit sain
Espagnol (Espagne) cortar de raiz couper à la racine
Hébreu חנק אותו באיבו (khènèk oto beibo) l’a étranglé dans sa jeunesse
Italien stroncare, soffocare sul nascere couper, étouffer à la naissance
Néerlandais gelijk de kop indrukken écraser la tête rapidement
Néerlandais in de kiem smoren étouffer dans le germe
Persan در نطفه خفه کردن étouffer
Polonais zdusi? w zarodku étouffer dans l'embryon
Portugais (Brésil) cortar o mal pela raiz couper/attaquer le mal à la racine
Roumain a omorî din fa? tuer dans les couches
Roumain a omori in scutece tuer dans les couches
Russe пресечь в корне couper dans la racine
Suédois kväva in sin linda étouffer dans son maillot
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tuer dans l'oeuf » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « tuer dans l'oeuf » Commentaires

  • fricot
    24/02/2014 à 10:09
    ne serait ce pas seulement de le faire tremper dans du vinaigre??
  • deLassus
    24/02/2014 à 10:18*
    • En réponse à fricot #101 le 24/02/2014 à 10:09 :
    • « ne serait ce pas seulement de le faire tremper dans du vinaigre?? »
    Bonjour fricot, et bienvenue à toi.
    Ta solution vinaigrée me fait penser à cette page.
  • belteigneuse
    24/02/2014 à 10:23
    UN AMOUR TUÉ DANS L’OEUF
    Pourquoi la rue du Souvenir
    Rime-t-elle avec amours mortes,
    Il est temps pour moi de partir,
    Alors pourquoi, alors qu’importe.
    Les souvenirs qui me harcèlent,
    Les promesses jamais tenues,
    Tout cela en moi se rebelle,
    Je ne me suis plus retenue.
    Refrain possible toutes les 2 strophes :
    Le vent
    A dissipé tous mes mirages,
    Mais s’il se fait moins lancinant,
    C’est qu’il se noie dans les nuages.
    Les nuages qui s’amoncellent
    Ont pleuré sur mon beau jardin,
    Ils ont détruit ma balancelle,
    Ils ont ravivé mon chagrin.
    Ont noyé mes belles chimères
    Détruit tous mes rêves charmants ;
    Mes sens ont perdu leurs repères :
    Sont tués dans l’œuf, mes sentiments.
    S’il a froissé tant de dentelle,
    S’il a pillé mon beau jardin,
    Il avait dit que j’étais belle,
    Je l’avais cru, c’était malin !
    Il a osé passer ma porte
    Et rire de tous mes chagrins,
    Mais tout cela est lettre morte,
    Car le l’ai tué ce matin.
    Il ne pleut plus sur mon visage,
    Il ne pleut plus sur mon jardin
    Qui s’est empli de fleurs sauvages
    Qui exhalent un frais parfum.
    On me dit : c’est de la guimauve,
    On me dit : c’est du cinéma,
    Je baisse mes paupières mauves,
    Je me dis qu’ils ne savent pas.
    Moi j’ai lu dans tous les grimoires
    Que je retournerais au feu,
    Que je boirais dans ce ciboire
    Liqueur d’amour qui rend heureux.
    Si la Justice m’interpelle
    Ne craignez pour moi, bonnes gens,
    Je m’en vais, je me fais la belle,
    Car j’ai payé, j’ai fait mon temps !
  • joseta
    24/02/2014 à 10:24
    DEVINETTE
    Quand un anglais, grand amateur d’oeufs, passe ses vacances en France, dans quelle ville le fait-il ?
    - Eggs-en-Provence
  • deLassus
    24/02/2014 à 10:29*
    @ Belteigneuse # 103* : chapeau l’artiste ! Un de tes meilleurs poèmes.
    * Chez moi, la fonction "répondre à " ne fonctionne plus...
  • joseta
    24/02/2014 à 10:42
    • En réponse à deLassus #102 le 24/02/2014 à 10:18* :
    • « Bonjour fricot, et bienvenue à toi.
      Ta solution vinaigrée me fait penser à cette page. »
    Ton lien donne erreur 404.
  • deLassus
    24/02/2014 à 10:45
    • En réponse à joseta #106 le 24/02/2014 à 10:42 :
    • « Ton lien donne erreur 404. »
    Merci, j’ai rectifié.
  • mickeylange
    24/02/2014 à 10:54
    Tuer dans l’œuf.
    Pour tuer dans l’œuf il faut un œuf et pour avoir un œuf il faut une poule.
    Vous vous dites ça y est il va nous faire le coup de l’œuf et de la poule, qui était le premier etc. etc.
    Pas du tout. Il suffit de demander à God. Sa réponse est claire. Pour faire la poule j’ai pris une côte du coq, et pis c’est tout.
    Mais en privé il avoue qu’il a fait l’œuf sur ce coup.
    Pour faire le maquereau il a pris des poules...
  • joseta
    24/02/2014 à 10:56
    Rediffusions
    - Un oeuf cuisiné au charbon: un oeuf a la ’coke’.
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
    - On cuisine les poules dans des cocottes.
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
    - Quand deux poules sont fâchées, elles pondent des oeufs brouillés.
  • joseta
    24/02/2014 à 11:59*
    DEVINETTE
    Dans les années soixante, il était normal de servir des oeufs au goût désagréable dans ce paquebot... Quel était le nom du paquebot ?
  • joseta
    24/02/2014 à 12:23*
    • En réponse à joseta #110 le 24/02/2014 à 11:59* :
    • « DEVINETTE
      Dans les années soixante, il était normal de servir des oeufs au goût désagréable dans ce paquebot... Quel était le nom du paquebo... »
    Réponse
    - le France (l’oeuf rance)
    Quoique, j’aurais pu simplifier et poser la question comme ceci:
    Dans les années soixante* quel paquebot puait l’oeuf pourri ? - le France.
    * Par la suite, il a changé deux fois, je crois, de nom.
  • charmagnac
    24/02/2014 à 13:31
    • En réponse à SyntaxTerror #99 le 24/02/2014 à 09:57 :
    • « Il doit exister autant de versions que de cours de récréation.
      Dans celle que je fréquentais, on disait : il ne faut pas emporter une poule... »
    Sauf erreur, la phrase telle que je la cite est imputable à Francis Blanche qui n’en était pas l’inventeur, bien sûr. Et il est vrai que l’imagination est reine dans les cours de récréation. 😉
    Voici l’énoncé proposé par le célèbre humoriste :
    Un tigre du cirque échappé
    Est entré dans le poulailler
    Une poule fort effrayée
    En a pondu un œuf brouillé.

    MORALITÉ :
    Mésopotamie
  • charmagnac
    24/02/2014 à 15:49
    • En réponse à charmagnac #112 le 24/02/2014 à 13:31 :
    • « Sauf erreur, la phrase telle que je la cite est imputable à Francis Blanche qui n’en était pas l’inventeur, bien sûr. Et il est vrai que l’i... »
    Jean Yanne, autre humoriste, a dit un jour que la solution pour éviter le "péril jaune" aurait été que tous naissent dans des oeufs. Il y aurait eu ainsi autant de blancs que de jaunes.
  • charmagnac
    24/02/2014 à 15:52
    un oeuf fécondé veillir suffisamment pour qu’un poussin s’y forme

    Je pense que ça doit pouvoir se faire aussi avec un oison, un caneton ou un autruchon, selon ce qu’on a sous la main.
  • charmagnac
    24/02/2014 à 15:54*
    Il ne serait pas prudent de confier ses oeufs à un homme trop malin : un dicton conseille bien de ne pas mettre tous ses oeufs dans le même pas niais. Oeuf corse !
  • deLassus
    24/02/2014 à 17:52
    tuer le poussin dans l’oeuf sans casser la coquille

    Fastoche : cette page
  • SyntaxTerror
    24/02/2014 à 18:34
    • En réponse à deLassus #116 le 24/02/2014 à 17:52 :
    • « tuer le poussin dans l’oeuf sans casser la coquille
      Fastoche : cette page »
    Ca semble plus facile à faire que "étouffer dans l’oeuf" qui équivaut à essayer de noyer un poisson.
  • DiwanC
    15/01/2016 à 01:10
    Je répétite ce que je disais l'année dernière : il y a chez les voisins du haut du d'ssus de bien réjouissantes élucubrations !
    😄
  • DiwanC
    15/01/2016 à 01:29*
    Nous voici une fois encore le couteau entre les dents... Hier on tuait le temps ; aujourd'hui, on écrabouille les coquilles, on piétine les blancs, on broie les jaunes, bref, on tue dans l'œuf. [Comme ça, c'est fait ! 🙂 ]
    Il y a un an, j'étais allée chercher l'oeuf sous le ventre de la cane de Jeanne tandis que Bouba – grand fit le zoeuf philosophe – proclamait en compagnie du cher Georges que le temps ne fait rien à l'affaire...
    Il ne manque pas d'œufs chez G.B. (certains d'ailleurs étant mêlés à des bœufs !). En voici un... que je n'ai pas le cœur d'occire.
    Alors toutes tes fredaines,
    Guilledous et prétentaines,
    Tes écarts, tes grands écarts,
    Te seront pardonnés, car
    Les filles quand ça dit "je t'aime",
    C'est comme un second baptême,
    Ça leur donne un cœur tout neuf,
    Comme au sortir de son œuf.

    Et là, écoutez...
  • Utilisateur supprimé
    15/01/2016 à 02:45*
    • En réponse à joseta #92 le 24/02/2014 à 08:51 :
    • « @ Germaine
      L’individualité de chaque être se manifeste dès la première apparition du germe, donc chez un futur poussin méchant: germe haine.... »
    Tu ne pensais pas si bien dire, diwan en breton signifie germe.