Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

un chouïa [adv] [n]

un peu ; une petite quantité ; tantinet

Origine et définition

Cette expression est citée en France à la fin du XIXe siècle, entre autres par Gaston Esnault.
Elle vient de l'arabe maghrébin où 'chouya' signifie 'un peu'.
L'orthographe varie un chouïa, puisqu'on trouve aussi 'chouia', 'chouya' ou 'chouilla'.
A la fin du XIXe siècle et au début du XXe, 'chouïa' tout seul, ou parfois dédoublé ('chouïa-chouïa'), était une interjection qui signifiait 'doucement' (utilisée comme telle par Courteline, par exemple).

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein bisschen un peu
Allemand ein winziges bißchen un minuscule petit peu
Anglais a little bit un peu
Anglais a smidgen un morceau/une quantité minuscule
Anglais a teeny-weeny bit, ou teensy-weensy, ou itsy bitsy un tout petit peu
Anglais (USA) a skosh [contraction du japonais 少し = sukoshi] un petit peu
Anglais (USA) a tad un têt
Arabe (Tunisie) chouaya / Tcheycha / Trayef un peu
Espagnol (Espagne) una pizca un petit morceau
Espagnol (Espagne) una miaja un petit morceau
Espagnol (Espagne) un pelín un tout petit cheveu
Espagnol (Espagne) una mijita une petite portion de
Français (Canada) Un brin Un peu, pas beaucoup
Français (Canada) un pet ajouter un soupçon de.... À peine
Hongrois egy hangyànyit une quantité de fourmi
Hébreu kortouv une pincée
Italien un tantino un peu
Italien una partitina une partie
Italien tanticchia / tecchia un petit peu
Italien un pochettino un tout petit peu
Italien un pelino un petit poil
Italien un cicinin un petit peu
Néerlandais een tikkeltje un peu
Polonais trochę un peu
Portugais (Portugal) um bocadinho un peu
Roumain niţel/niţică un peu
Roumain o ţâră un tout petit peu
Roumain un ţâr un petit maquereau
Roumain o farama une miette
Roumain un strop/ O picatura une goutte
Vietnamien một chút un peu
Wallon (Belgique) une rawette un petit peu
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « un chouïa » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « un chouïa » Commentaires

  • #41
    joseta
    12/06/2014 à 11:26*
    Au resto
    le serveur: - je vous ressers du riz ?
    le client: - un chouïa...
    le serveur: - un chouïa ? vous êtes du Maghreb ?
    le client (en riant aux larmes): - oui...
    le serveur: - mais pourquoi vous me dites ça en riant ?
    le client: - parce que je suis maure de Rhir...
    le serveur: - 😐
  • #42
    platon07
    12/06/2014 à 13:55
    • En réponse à Paracas #38 le 12/06/2014 à 09:27* :
    • « Voui, voui, voui du 5 au 29 juillet, un petit chouia de vacances dans la brousse à Béléko.
      Tu vois Fana sur le goudron entre Bamako et Ségou... »
    Dr BOUBACAR, I presume...
    Bien sûr, c’est tentant d’imaginer LA rencontre aboutissement.
    C’est l’Aventure limpide, à des lunes de l’aventure ambigüe. Je ne te parle pas de l’essaim de gros insectes que j’entends à la lecture de ce programme.
    J’ai deux jolies anecdotes d’enfants, peut être déjà évoquées ici mais vous en déduirez leur authenticité authentique.
    Une collègue, disons carrée et célibataire à l’époque, s’était proposée pour surveiller les enfants d’une voisine.
    Distribution de papiers et crayons de couleur.
    A un moment, le garçonnet dessine une case, un palmier puis un soleil, un autre soleil, un troisième....et devant l’étonnement de la jeune fille, sa réponse fusa : en Afrique, il y a beaucoup de soleils !!!!!!!!!!!!!.
    Rires étouffés in extremis.
    -Tu aimes bien les Noirs ? -
    - Ben non alors !!
    - Pourquoi donc ????? -( Eliette était une militante pure et dure )-
    - Parce qu’ils sont méchants...ils mordent...!!!
    - Ils mordent ?????????????????????????????????????!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    Oui, c’est mon papa qui me l’a dit: ils "morde" faim !!
    Quand bien même...
  • #43
    Paracas
    12/06/2014 à 15:12*
    • En réponse à platon07 #42 le 12/06/2014 à 13:55 :
    • « Dr BOUBACAR, I presume...
      Bien sûr, c’est tentant d’imaginer LA rencontre aboutissement.
      C’est l’Aventure limpide, à des lunes de l’aventure... »
    Forts plaisantes et réjouissantes anecdotes
    Loin de moi la prétention de me prendre pour Livingstone.......quoique certains se prennent bien pour Napoléon, après tout..........
    Il y a belle lurette que les contrées où je me rends sont découvertes et les paysans Maliens ont maintenant le portable rivé à l’oreille........
    C’est justement ce qui est dépaysant, ce chouia* de modernité perdu dans des villages où daba** et animisme sont toujours de rigueur.........
    * Yessssss, j’lai eu !
    ** c’st ça
  • #44
    Utilisateur supprimé
    12/06/2014 à 16:28*
    Justement tout à l’heure je me servais d’une espèce de daba au jardin, chuis en retard pour semer ’the okra’. Je chercherai l’èquivalent français dans un moment.
    D’abord je voulais te demander comment ça s’est passé avec Barack, il a arrêté de mâcher son chewing gum assez longtemps pour causer un petit moment avec toi du moins ?
    P.s. Il semble que le mot okra existe en français.
  • #45
    DiwanC
    12/06/2014 à 17:08*
    • En réponse à joseta #34 le 12/06/2014 à 08:21 :
    • « DEVINETTE
      La petite fille de Kant était tellement timide, qu’elle n’osait même pas parler:
      pourquoi la surnommait-on ’chouïa’ ?
      - parce que... »
    dur, dur aujourd’hui.....

    Eh eh ! Si cela avait été facile...
    Tu as vu les "performances" des voisins du d’ssus ?
    - 9 contrib. En 2006
    - 15 en 2008
    - il y a un p’tit rajout en 2012
    - et nous voilà
    Ce "chouïa"-là n’agite pas les neurones... en tout cas, pas le mien !
    Pourtant, c’est mignon comme mot... ça fait douceur, confiserie...
    - Je voudrais 100 gr de chouïas, s’il vous plaît. Vous me faites un joli paquet : c’est pour offrir !
  • #46
    DiwanC
    12/06/2014 à 17:09*
    • En réponse à platon07 #42 le 12/06/2014 à 13:55 :
    • « Dr BOUBACAR, I presume...
      Bien sûr, c’est tentant d’imaginer LA rencontre aboutissement.
      C’est l’Aventure limpide, à des lunes de l’aventure... »
    Elles sont charmantes ces petites histoires, Platon...
    Parce que l’Afrique est écrasée de lumière, cet enfant inonde son dessin de soleils et de soleils encore...
    Si seulement nous pouvions garder un chouïa de cette créativité naïve en vieillissant...
    🙂
  • #47
    DiwanC
    12/06/2014 à 17:17*
    • En réponse à Paracas #43 le 12/06/2014 à 15:12* :
    • « Forts plaisantes et réjouissantes anecdotes
      Loin de moi la prétention de me prendre pour Livingstone.......quoique certains se prennent bien... »
    ce chouia* de modernité...

    Je ne vois que modernité dans ces statuettes, ces masques Dogon
    Pureté, sobriété des lignes... On ne s’encombre pas de plissés, de draperies...
    J’en connais un qui – s’il lit ça du haut de ses plafonds sixtiniens – va ruer dans ses pinceaux et débouler à tire-d’ailes pour me voler dans les plumes en m’assommant à coup d’œuvres complètes de Léonard sur la tête !
    - Mais on peut aimer l’un et l’autre, Maître ! 😛
  • #48
    SyntaxTerror
    12/06/2014 à 18:01
    • En réponse à Paracas #43 le 12/06/2014 à 15:12* :
    • « Forts plaisantes et réjouissantes anecdotes
      Loin de moi la prétention de me prendre pour Livingstone.......quoique certains se prennent bien... »
    Il y aurait beaucoup à dire sur ta vision de la modernité !
    Est-ce que l’agriculture productiviste qui mène la Bretagne dans le mur, c’est moderne ?
    Il est évident que les Africains se soient rués sur la téléphonie mobile, on n’imagine pas installer un réseau fixe sur tout le continent.
  • #49
    SyntaxTerror
    12/06/2014 à 18:10
    • En réponse à Utilisateur supprimé #44 le 12/06/2014 à 16:28* :
    • « Justement tout à l’heure je me servais d’une espèce de daba au jardin, chuis en retard pour semer ’the okra’. Je chercherai l’èquivalent f... »
    le mot okra existe en français

    Ce sont les copains originaires d’Afrique du Nord qui l’appellent comme ça. Les autres disent comme les Antillais : Gombo.
  • #50
    platon07
    12/06/2014 à 18:52
    • En réponse à Paracas #43 le 12/06/2014 à 15:12* :
    • « Forts plaisantes et réjouissantes anecdotes
      Loin de moi la prétention de me prendre pour Livingstone.......quoique certains se prennent bien... »
    " C’est très possible..."
    Nous nous comprenons bien. Je m’efforce de respecter le pluralisme du site.
    C’est seulement qu’à chaque retour en Afrique, à un moment magique, la ’rencontre" se fait. Au hasard du hasard...tout à coup, le "black-bang" -(?)-
    Comme il est écrit dans le Kama Sutra : seule la pratique peut l’apprendre..
    Pour le reste, l’analyse de Syntax, en message 48 , est exhaustive.
    Quant aux gags associés au téléphone portable.....
  • #51
    joseta
    12/06/2014 à 18:56*
    Le calife de Bagdad, Al-Mansur, lors d’une promenade, vit un homme manger un poisson qui lui parut très appétissant et lui dit:
    - brave homme, as-tu davantage de ce mets pour en donner un chouïa à ton calife ?
    - non, ’Al j’ai rien’... répondit l’homme
    - algérien ? on est irakiens espèce d’inculte !
  • #52
    SyntaxTerror
    12/06/2014 à 19:41
    • En réponse à platon07 #50 le 12/06/2014 à 18:52 :
    • « " C’est très possible..."
      Nous nous comprenons bien. Je m’efforce de respecter le pluralisme du site.
      C’est seulement qu’à chaque retour en... »
    l’analyse de Syntax, en message 48 , est exhaustive.

    Wow !
    J’espère que c’est pris dans le sens "qui épuise un sujet" et non "qui épuise le lecteur" !
  • #53
    platon07
    12/06/2014 à 21:32
    • En réponse à SyntaxTerror #52 le 12/06/2014 à 19:41 :
    • « l’analyse de Syntax, en message 48 , est exhaustive.
      Wow !
      J’espère que c’est pris dans le sens "qui épuise un sujet" et non "qui épuise le... »
    J’utilise ce terme "d’exhaustif" en ce qu’il peut induire d’effroyable.
    C’est exactement la situation de la Bretagne - je suis en pleine zone "agro-alimentaire" - et les leurres pour dissimuler cette évidence dépassent l’entendement.
    Soyons clairs. Cette analyse et sa résultante sont complexes. Mais inéluctables...
  • #54
    Utilisateur supprimé
    20/11/2015 à 00:26
    • En réponse à <inconnu> #5 le 09/06/2006 à 11:04 :
    • « Trouvé dans le TLFI :
      « On relève une autre expression redondante ‘chouia barca’ de sens assez indéterminé : assez, doucement »
      Puisqu’ils p... »
    Donc chouia et barca, c'est kif-kif.
  • #55
    Utilisateur supprimé
    20/11/2015 à 04:23*
    J'ai trouvé sur le Net :
    Barca : ça suffit !
    Chouïa barka, formule de politesse : un soupçon, c'est suffisant.
  • #56
    Paracas
    20/11/2015 à 05:02*
    Tiens donc......la parution aléatoire des expressions.......
    Bon alors si hier il a fallu tirer les couettes aujourd'hui il va falloir mettre les bouchées doubles.
    Nous allons étudier l'assassinat
    Assassin vient de "hashīshiyyīn" (sing. Hashīshiyya « fumeur de haschich* ») qui est le nom donné par leurs ennemis aux Ismaëliens de Syrie, coupables de multiples assassinats à l'égard des Chrétiens et des Musulmans ( Toute similitude avec la tragique actualité est purement fortuite ).
    * Vous noterez qu'il était déjà question hier de fumeur de haschich.......
    Vous prendrez bien un petit caoua qui vient bien sûr de l'arabe "qahwa" ......
  • #57
    Utilisateur supprimé
    20/11/2015 à 05:57*
    Ailleurs
    Pays Expression équivalente Traduction littérale

    Tunisie Chouya Petit patapon

    J'ai remarqué que Ratan-Akbar affectionnait les Et ron, et ron, petit patapon. C'est pourquoi j'ai fait des recherches :
    Un héron muet, la tête pas coincée dans un vase : Héron, héron, peu dit pas tapon*.
    Une crotte et une pomme de terre sur un pont : Étron, étron, petite patate à pont..
    Un chat court sur pattes : Et ronron, et ronron, petites pattes, ah bon.
    * Boulette de tissu formant bouchon.
    J'espère que ça vous a plu, ici ça n'arrête pas. 😄
  • #58
    Utilisateur supprimé
    20/11/2015 à 06:21*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #57 le 20/11/2015 à 05:57* :
    • « Ailleurs
      Pays Expression équivalente Traduction littérale
      Tunisie Chouya Petit patapon »
    Il faudrait surcler à tous ces sagrales qui gélutent les teurèles qu'ils gaudraient mieux d'échoser les tourasses au lieu de spénuer les glocyphores ! Un chouïa de "Science étonnante".
  • #59
    Paracas
    20/11/2015 à 06:22
    Un peu de joseta ?
    -"J'ai acheté les légumes pour la soupe. Carottes, navets, poireaux........"
    -"Oui mais est ce que le chou y a ? "
    J'ai bon Maître ?........🙂
  • #60
    Paracas
    20/11/2015 à 06:25
    • En réponse à Utilisateur supprimé #58 le 20/11/2015 à 06:21* :
    • « Il faudrait surcler à tous ces sagrales qui gélutent les teurèles qu'ils gaudraient mieux d'échoser les tourasses au lieu de spénuer les glo... »
    Je n'en suis pas sûr car les spinelles mégaleraient alors les pantrates et feraient glouper les antométhèses.....
    Enfin, ce que j'en dis........