Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

empêcheur de tourner en rond [n]

un trouble-fête ; un gêneur ; empêcheur de danser ; rabat-joie ; personne égoïste

Origine et définition

La version originale de cette métaphore, qui date du XIXe siècle, utilise la forme "danser en rond" qui évoque aisément la ronde collective et joyeuse que "l'empêcheur"[1] vient malheureusement perturber.
D'ailleurs, Alfred Delvau, dans son "Dictionnaire de la langue verte", publié en 1866, indique « un importun survient qui trouble l'intimité, qui arrête l'expansion, qui glace le plaisir, - probablement comme un étranger tombant au milieu d'enfants en train de danser une ronde »
Sans que ce soit une certitude, mais c'est évoqué par quelques lexicographes, dont Wartburg, il se pourrait que cette expression trouve ses racines dans un extrait d'un pamphlet de Paul-Louis Courrier, écrit en 1822 et intitulé "Pétition pour les villageois que l'on empêche de danser", dans lequel on trouve la phrase suivante : « par le préfet, il [le curé] réussit à vous empêcher de danser, et bientôt vous fera défendre de chanter et de rire ».
[1] Si ce mot date du XIIIe siècle, il n'a plus été utilisé à partir du XVIIe avant de réapparaître dans notre expression.

Exemples

« L'adulte apparaît non seulement comme un "empêcheur de danser en rond", mais encore, et c'est plus grave, comme un empêcheur de réaliser ce qu'on a commencé. »
Paul A. Osterrieth - Introduction à la psychologie de l'enfant - 2004

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand der Miesepeter rabat-joie
Allemand spielverderber rabat-joie
Anglais a killjoy quelqu'un qui tue les joies / les plaisirs
Anglais a pain in the ass un casse-couille, chieur, enquiquineur
Anglais (USA) a Debbie-downer un rabat-joie (fémnin)
Anglais (USA) a downer un rabat-joie
Anglais (USA) a party pooper quelqu'un qui fait caca de la fête
Anglais (USA) a spoil sport un gâcher-sport
Anglais (USA) a wet blanket un rabat-joie
Autre un aixafa guitarres un ecrase guitarres
Espagnol (Argentine) un aguafiestas un trouble-fête
Espagnol (Argentine) un tipo mala onda un type mauvaise onde
Espagnol (Espagne) aguafiestas trouble-fête
Espagnol (Espagne) esgarriacries égarer ou fourvoyer l'élevage
Espéranto trudulo/ ludfuŝanto/ ĝenulo importun/ gâcheur de jeu / gêneur
Français (Canada) Un casseux de party
Gaélique écossais ultach teine une brasée de feu
Hongrois ünneprontó rabat-joie / un trouble-fête
Hébreu משבית שמחה (machbitt simkha) happy home
Italien un guastafeste un rabat-joie
Néerlandais een chagrijn, of, een zuurpruim zijn un rabat-joie
Néerlandais een azijnzeiker/azijnpisser zijn être un pisse-vinaigre
Néerlandais een dwarsligger une traverse / une personne qui se met de travers
Néerlandais een natte deken zijn une couverture mouillée, être une rabat joie
Néerlandais een spelbreker un interrupteur du jeu
Portugais (Brésil) empata-samba empêcher la samba
Portugais (Brésil) um desmancha-prazeres un désorganisateur des plaisirs
Portugais (Brésil) um empata-fodas un casse-couilles
Portugais (Brésil) um estraga-prazer un gâte-plaisir
Portugais (Brésil) um pé-no-saco un pied au sac
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « empêcheur de tourner en rond » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « empêcheur de tourner en rond » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    22/11/2017 à 08:10
    • En réponse à DiwanC #100 le 22/11/2017 à 07:50 :
    • « Il y a bien des ron... des ronds dans l'eau, des rondeurs, des macchabées ronds et prospères, des hirondelles et des belles rondelettes... J... »
    macchabées ronds

    Et des macaques ronds ? Et des macarons ?
  • Utilisateur supprimé
    22/11/2017 à 08:13
    Je n'ai pas trouvé de patapon

    Si je comprends bien, non seulement il ne l'a pas mis en musique mais en plus il n'a même pas écrit le texte ! Pfff !
  • Utilisateur supprimé
    22/11/2017 à 08:23
    • En réponse à Utilisateur supprimé #102 le 22/11/2017 à 08:13 :
    • « Je n'ai pas trouvé de patapon
      Si je comprends bien, non seulement il ne l'a pas mis en musique mais en plus il n'a même pas écrit le texte... »
    Étonnant, parce que Brassens aimait les chats : Et ronron, et ronron, petites pattes, ah bon !
  • joseta
    22/11/2017 à 09:17*
    - Hier j'ai revu le film 'Ben-Hur'...comme il était beau Charlton Heston !
    - Ah, oui, moi j'aime beaucoup comme il conduit le char l'Heston !
    - Tu dois te tromper, il ne danse pas dans ce film !
  • SyntaxTerror
    22/11/2017 à 09:29
    • En réponse à <inconnu> #62 le 05/09/2012 à 07:16 :
    • « À vendre, casseroles carrées pour empêcher le lait de tourner. – Alphonse Allais
      Un lot de casseroles percées pouvant servir de passoires. P... »
    J'aurais juré que l'inventeur en était Carelman.
    Voila qui remet les points sur les "i" ...
  • SyntaxTerror
    22/11/2017 à 09:43
    • En réponse à Paracas #97 le 22/11/2017 à 05:32 :
    • « Malade à ce point ?....pôvre gosse....
      -_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
      Georges avait pour habitude de paraphraser les express... »
    empêcheurs d'enterrer en rond
    Mon enfance picarde n'a pas connu ça. La municipalité s'était dotée d'un corbillard pour transporter les cadavres des indigents qui ne pouvaient pas s'offrir les services des "pompes funèbres". Pour le tirer, on allait emprunter le bourricot d'un agriculteur.
  • SyntaxTerror
    22/11/2017 à 09:49*
    • En réponse à DiwanC #100 le 22/11/2017 à 07:50 :
    • « Il y a bien des ron... des ronds dans l'eau, des rondeurs, des macchabées ronds et prospères, des hirondelles et des belles rondelettes... J... »
    Il suffit de trois petits bonds,
    C'est tout de suit' la tarentelle

    Après avoir passé le pont pour danser en rond, il a dû couper les (pattes à) ponts ?
  • joseta
    22/11/2017 à 09:52*
    Dans un dancing de Rome
    - Tu vois cette fille qui danse ? Je la connais, elle est sarde et s'appelle Anne...
    - et qu'est-ce qu'elle danse ?
    - la sarde Anne ?
    - oh, je ne crois pas, ça c'est une danse catalane !
  • deLassus
    22/11/2017 à 09:54*
    • En réponse à DiwanC #99 le 22/11/2017 à 07:34* :
    • « Un empêcheur de tourner en rond... Un trouble-fête... Comme ce nuage qui se déversa sur la pauvre noce de ses parents s'épousant "après long... »
    Des alexandrins qui vont ravir deLassus

    Celui-ci, sans doute involontaire, me plaît bien aussi !
    Quant à G.B., j'aime bien ce texte, même si de temps en temps, il "triche" un peu :
    "Comme pour empêcher la noc', coûte que coûte."
  • SyntaxTerror
    22/11/2017 à 10:14
    • En réponse à joseta #108 le 22/11/2017 à 09:52* :
    • « Dans un dancing de Rome
      - Tu vois cette fille qui danse ? Je la connais, elle est sarde et s'appelle Anne...
      - et qu'est-ce qu'elle danse ?... »
    ça c'est une danse catalane !
  • deLassus
    22/11/2017 à 10:30
    • En réponse à SyntaxTerror #110 le 22/11/2017 à 10:14 :
    • « ça c'est une danse catalane ! »
    Interdit de 'trenet' des pieds !
  • le gone
    22/11/2017 à 11:15
    Ma souris joue les empêcheurs........... c'est pas souriant cette histoire ! Mais bon, avec un bout de fromage elle est de meilleur humeur ! Sale bête !
  • le gone
    22/11/2017 à 11:33
  • mickeylange
    22/11/2017 à 11:36*
    • En réponse à SagesseFolie #9 le 17/04/2009 à 09:24* :
    • « Il y a certains aspects dans l’expression du jour qui ne me plaisent pas beaucoup.
      Depuis l’aube des temps, le cercle est utilisé par les Ho... »
    Comme Momo, je suis en pleins préparatifs de départ (pas à Barcelona, mais à Florence)

    Bon voyage !
  • joseta
    22/11/2017 à 11:48*
    • En réponse à SyntaxTerror #110 le 22/11/2017 à 10:14 :
    • « ça c'est une danse catalane ! »
    Merci !
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
    - Dans un espace très réduit, j'ai vu un groupe de bêtas qui dansait...
    - des cons dansaient ?
    - absolument condensés, oui...
  • joseta
    22/11/2017 à 11:50
    • En réponse à deLassus #111 le 22/11/2017 à 10:30 :
    • « Interdit de 'trenet' des pieds ! »
    Joli trait d'esprit ! Le trait n'est...pas négligeable.
  • le gone
    22/11/2017 à 12:06
    D'un autre côté tourner en rond c'est ce faire chier ! Alors l'empêcheur amène une distraction. Il faut souhaiter qu'elle soit bonne 🙂
  • joseta
    22/11/2017 à 12:25*
    • En réponse à SyntaxTerror #107 le 22/11/2017 à 09:49* :
    • « Il suffit de trois petits bonds,
      C'est tout de suit' la tarentelle
      Après avoir passé le pont pour danser en rond, il a dû couper les (patte... »
    - Grâce à mes bons placements, j'ai pu obtenir une rente importante...ma fiancée, pour fêter ça, n'arrête pas de danser !
    - elle connaît ta rente, elle ?
    - oh, non, je ne crois pas qu'elle la connaîsse cette danse...
  • SyntaxTerror
    22/11/2017 à 12:41
    • En réponse à le gone #112 le 22/11/2017 à 11:15 :
    • « Ma souris joue les empêcheurs........... c'est pas souriant cette histoire ! Mais bon, avec un bout de fromage elle est de meilleur humeur !... »
    Change-la pour une souris optique ... Il n'y a rien qui empêche la boule de tourner en rond ...
  • le gone
    22/11/2017 à 13:50*
    • En réponse à SyntaxTerror #119 le 22/11/2017 à 12:41 :
    • « Change-la pour une souris optique ... Il n'y a rien qui empêche la boule de tourner en rond ... »
    Mais elle est optique ! J'ai simplement débranché et rebranché sur la tour et le tour était joué. Elle fonctionne, mais des fois faut pas chercher à comprendre... A l'occasion j'en achèterai une sans fil. Pourquoi pas ?