Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

un oeuf à la coque [n]

un oeuf cuit dans sa coquille dont le blanc et le jaune restent semi-liquides

Origine et définition

Pour ceux qui auraient loupé leurs cours de sciences naturelles du cours préparatoire, un oeuf de volaille est composé d'une partie centrale jaune (le jaune) entourée d'un liquide épais transparent (le blanc), l'ensemble étant lui-même entouré d'une coque rigide en calcaire plus communément appelée coquille ().
Un oeuf à la coque, c'est tout simplement un oeuf cuit peu de temps dans sa coque ou coquille, par opposition aux oeufs cuits hors de leur coquille comme ceux au plat, par exemple.
J'en vois déjà qui bondissent et qui vont dire qu'un oeuf dur est également cuit dans sa coque et, selon mes dernières informations, on ne l'appelle pourtant pas un oeuf à la coque.
Oui, certes ! Mais un oeuf dur se mange hors de sa coque, contrairement à l'oeuf coque qui, décidément, doit tout subir à l'intérieur de son enveloppe (préalablement décalottée, toutefois), grâce à l'usage habile de mouillettes amoureusement découpées dans du pain.

Compléments

Certains prétendent que l'appellation est une déformation de "oeuf cuit à la coq", le coq étant le cuistot à bord d'un bateau qui, à l'époque où le mode de cuisson est apparu, n'aurait pas disposé d'un chronomètre ou d'une montre précise, et aurait donc dû montrer une certaine habilité pour réussir ses oeuf.
Outre qu'aucune de mes sources ne confirme cette hypothèse, pourquoi les cuisiniers à bord auraient-ils eu plus de difficulté que les cuisiniers à terre pour réussir leurs oeufs à la coque ? Il n'y aurait donc pas de justification réelle pour avoir accolé ce "à la coq" ensuite transformé.

Exemples

« Les œufs furent leur unique ressource et encore à la coque, frais ou non. »
Saint-Simon - Mémoires

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein gekochtes Ei un oeuf bouilli
Allemand ein sanft gesottenes Ei un oeuf à la coque
Allemand ein weich gekochtes Ei un oeuf bouilli tendre
Anglais (USA) soft-boiled egg doux-bouillé œuf
Anglais a boiled egg un oeuf bouilli
Anglais a coddled egg un oeuf dorloté
Anglais a hard boiled egg un œuf dur
Anglais (USA) a soft-boiled egg oeuf bouilli mou
Arabe (Tunisie) aadhma mraouba un oeuf mollet
Espagnol (Espagne) un huevo pasado por agua un oeuf passé par l'eau
Espagnol (Espagne) un ou passat per aigua un oeuf passé par l'eau
Espagnol (Espagne) huevo pasado por agua oeuf passé à l'eau
Français un oeuf bouilli
Hongrois lágy tojás œuf mollet
Hébreu beytzah raccah oeuf mou
Hébreu ביצה רכה (bétsa raka) un œuf mou
Italien uovo alla francese un oeuf à la française
Italien uovo bazzotto oeuf mollet
Italien un uovo alla coque un oeuf à la coque
Italien uovo alla coque uovo alla coque
Italien un uovo alla coque un œuf à la coque
Néerlandais een halfzacht (half-zacht) eitje un oeuf mi-cuit
Néerlandais een zacht gekookt ei un oeuf à la coque
Néerlandais een zachtgekookt ei un œuf à la coque
Polonais jajo na miękko oeuf à la molle
Portugais (Brésil) ôvo quente oeuf chaud
Portugais (Portugal) ovo cozido oeuf bouilli
Portugais (Portugal) ovo cozido de gema mole oeuf cuit au jaune mou
Roumain ou moale oeuf mou
Serbe oeuf a la coque jaje na oko
Serbe rovito jaje un oeuf à la coque
Slovaque vajíčko na mäkko oeuf mollet
Turc haşlanmış yumurta oeuf à la coque
Wallon (Belgique) un oeuf mollet
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « un oeuf à la coque » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « un oeuf à la coque » Commentaires

  • #1
    cotentine
    13/11/2007 à 00:14*
    non, non , mauvaise explication !
    Un oeuf cuit dans sa coquille dont le blanc et le jaune restent liquides

    * cuit dans sa coquille = ok
    mais rien n’indique s’il est mis à l’eau froide, frémissante ou bouillante -> 1er manque de précision !
    * dont le « jaune reste liquide » = ok ! (sinon c’est un œuf cuit dur !)
    * le « blanc liquide » ??? ce n’est même pas de l’œuf « mollet » ! sinon, il n’aurait pas sa coquille !
    * le blanc laiteux doit être déjà plus qu’à moitié coagulé … sinon, comment y tremper des "mouillettes" ???
    * et autre manque de précision : si le temps de cuisson dépasse les 3 mn, le jaune n’est plus liqide !
  • #2
    Elpepe
    13/11/2007 à 00:15
    préalablement décalottée, toutefois, grâce à l’usage habile de mouillettes amoureusement...

    Bon God ! Mais c’est bien sûr !
  • #3
    eureka
    13/11/2007 à 00:40
    • En réponse à Elpepe #2 le 13/11/2007 à 00:15 :
    • « préalablement décalottée, toutefois, grâce à l’usage habile de mouillettes amoureusement...
      Bon God ! Mais c’est bien sûr ! »
    Eh ma poule tu le veux comment ton oeuf ?
    - pas fécondé à la coq steuplé !
    Ouais bon j’fais l’oeuf à la coke... oups ! pardonnez moi la coquille
  • #4
    Elpepe
    13/11/2007 à 00:58
    Complément complémentaire : l’assertion fallacieuse selon laquelle le coq "n’aurait pas disposé d’un chronomètre ou d’une montre précise" ne tient pas le cap, vu que la précision des montres a justement été sans cesse améliorée à la demande exclusive des marins, pour pouvoir déterminer la longitude du lieu. L’offre de montres précises ne s’est répandue que postérieurement dans la société des terriens, d’abord pour permettre aux riches de frimer, puis aux patrons de faire pointer les esclaves des temps modernes.
    D’ailleurs, à bord d’un navire, l’officier des montres (son titre exact) était expressément chargé d’entretenir le mouvement de tous les chronomètres du bord. Donc, le coq disposait d’une exactitude de la mesure du temps bien supérieure à celle de son collègue marmiton.
  • #5
    AnimalDan
    13/11/2007 à 01:04
    Ne vous frappez pas le coco, les maladroits: en cas de casse, vous ne ferez pas tintin: j’ai des coques en stock...
  • #6
    cotentine
    13/11/2007 à 01:35
    • En réponse à AnimalDan #5 le 13/11/2007 à 01:04 :
    • « Ne vous frappez pas le coco, les maladroits: en cas de casse, vous ne ferez pas tintin: j’ai des coques en stock... »
    mais un bon "coco" bien cuit, posé sur son "cocotier", bien décalotté et attendant ses mouillettes, c’est le summum du bonheur (pour un petiot) 😄
    c’est peut-être l’oeuf coque qu’on pose sur un coquetier, mais pour les jeunes mouflets, un "coco" est toujours sur un ’cocotier" ! na !
    et les bougies, on les met où ???? pour le gâteau d’anniv. de Dadou ???
    Machin voulait être la 1er à offrir ses voeux à Danièle, mais petit pb de "grippe" sur PC !
    Je me fais une joie de le devancer ! Tous nos voeux, Dadou ... si tu nous lis !et fête joyeusement ton nouvel automne !😄
  • #7
    AnimalDan
    13/11/2007 à 02:59
    • En réponse à cotentine #6 le 13/11/2007 à 01:35 :
    • « mais un bon "coco" bien cuit, posé sur son "cocotier", bien décalotté et attendant ses mouillettes, c’est le summum du bonheur (pour un peti... »
    Ca me fait penser que pas mal de gens ont déformé l’expression "Avoir gagné le coquetier" en "... le cocotier", ça... Et pas que des p’tits cocos et cocottes ..!
    Euh, Machin, il a pas chopé une grippe de cocoq, genre aviaire, au moinsse ..??
  • #8
    AnimalDan
    13/11/2007 à 03:05
    God: "...cours de sciences naturelles du cours préparatoire..."
    Me souviens plus exactement à quel niveau on se penchait sur l’Oeuf, en "primaire" qui n’était pas encore "élémentaire", mais c’était plus tard que ça... et comme l’école que je fréquentais était dans un quartier à la limite du rural, on était pas gênés pour amener de beaux oeufs extra-frais des poules "maison". Nous étions quelques-uns à les gober avec délices tout crus à la fin de la séance..! Me demande si j’aimerais encore autant ça maintenant...
  • #9
    Elpepe
    13/11/2007 à 04:35
    - Con fou à la queue.
    - Ça noua felouque.
    - Ou qu’à une focale.
    - Foulque au canoë.
    Anna Gramme
  • #10
    Muscat
    13/11/2007 à 08:00
    Pas de commentaire maintenant:je voudrais venir dans votre groupe d’amis...
  • #11
    momolala
    13/11/2007 à 08:06
    Je me suis perdue à entasser les grains de riz en révisant mon anglais et je suis en retard pour assurer le quart du matin sur le pont d’Expressio. La nuit a été bien gardée en tout cas. Bonjour à tous !
    Pour être cuits à la coque, les oeufs doivent être "du jour", c’est-à-dire avoir moins de 3 jours me disait ma maman, car comme ils sont moins cuits, ils doivent être les plus sains possibles. Bienheureux donc ceux qui peuvent en manger ! Dans nos cantines, restaurants et autres collectivités de bouffe c’est fini : on n’a droit qu’à des oeufs en poudre ou à des oeufs durs cuits industriellement qui ont la consistance du caoutchouxxx.
    @Animaldan
    Juste une précision : le cycle primaire comprend l’école maternelle et l’école élementaire ; le cycle secondaire, le collège et le lycée. Ensuite on peut entrer dans le tertiaire pour y gagner sa croûte et faire des mouillettes pour manger ses oeufs à la coque !
  • #12
    Rikske
    13/11/2007 à 08:10
    • En réponse à Muscat #10 le 13/11/2007 à 08:00 :
    • « Pas de commentaire maintenant:je voudrais venir dans votre groupe d’amis... »
    Entre seulement, fieu ! Bienvenue dans notre bande de joyeux hurluberlus ! Jon’ te demandera certainement ta date anniversaire, afin que nous puissions la fêter comme il se doit !
  • #13
    tytoalba
    13/11/2007 à 08:37
    • En réponse à Muscat #10 le 13/11/2007 à 08:00 :
    • « Pas de commentaire maintenant:je voudrais venir dans votre groupe d’amis... »
    je voudrais venir dans votre groupe d’amis...
    Tu y es déjà depuis hier. A toi de sortir de ta coquille pour nous instruire, nous divertir, délirer selon tes disponibilités et l’humeur du jour. 🙂
  • #14
    tytoalba
    13/11/2007 à 08:41*
    C’est pas tout ça, mais où est passé God. Fait-il la grève ? Est-il parti naviguer sur sa coquille de noix ? La chouette n’a pas reçu son Expressio ce matin et est donc entrée par l’expression d’hier. Ca va barder. 😏
    J’ai failli oublier. Heureux anniversaire à Dadou. Allez : santé !!!!!!!
  • #15
    Rikske
    13/11/2007 à 08:55
    • En réponse à tytoalba #14 le 13/11/2007 à 08:41* :
    • « C’est pas tout ça, mais où est passé God. Fait-il la grève ? Est-il parti naviguer sur sa coquille de noix ? La chouette n’a pas reçu son Ex... »
    Tiens, ch’uis pas l’seul ! Allez, God, fais pas l’oeuf !
  • #16
    tytoalba
    13/11/2007 à 09:00*
    • En réponse à Rikske #15 le 13/11/2007 à 08:55 :
    • « Tiens, ch’uis pas l’seul ! Allez, God, fais pas l’oeuf ! »
    ben, v’la. C’est-y que ce ne serait pas que le formateur aurait franchi le pas et fermé les frontières ? Il nous faudra marcher sur des oeufs ou écraser la révolte dans l’oeuf.
  • #17
    PHILO_LOGIS
    13/11/2007 à 09:10
    • En réponse à Muscat #10 le 13/11/2007 à 08:00 :
    • « Pas de commentaire maintenant:je voudrais venir dans votre groupe d’amis... »
    Mais viens, viens, la porte est ouverte. Le phare d’expressio t’accueillera et je suis sûr que HoubaHobbes te prêtera quelques uns de ses crayons de couleur!
    Déjà que si tu n’es pas trop loin de Bruxelles, il y aura une convention d’Expressio.be le vendredi 14 décembre en soirée. Amnésie vos ami(e)s...
  • #18
    PHILO_LOGIS
    13/11/2007 à 09:11
    • En réponse à momolala #11 le 13/11/2007 à 08:06 :
    • « Je me suis perdue à entasser les grains de riz en révisant mon anglais et je suis en retard pour assurer le quart du matin sur le pont d’Exp... »
    et que fait-on dans le quaternaire?
  • #19
    PHILO_LOGIS
    13/11/2007 à 09:14
    Bon anniv’, Dadou!
    Rond, rond, petit patapon...
    Bien voilà, grâce à not’Cotcot, et au message sybillin de Momo qui a compté ses grains de riz, j’ai été voir, et jai lu:
    Voulez balayer vers le haut sur votre vocabulaire et en même temps faire quelque chose de bon ? FreeRice.com est un emplacement qui des offres vous un jeu de vocabulaire qui donne le riz affamé de personnes. C´est comment cela fonctionne. Quand vous entrez dans FreeRice.com un mot de vocabulaire apparaît et au-dessous de lui il y a quatre options de ce que le mot pourrait signifier. Si vous cliquez sur la réponse correcte vous donnez 10 grains de riz. Pour chaque réponse correcte vous donnez 10 grains de riz. Si vous obtenez une réponse incorrecte rien ne se produit, vous obtiennent juste un nouveau mot. FreeRice.com a le vocabulaire pour chaque niveau des professeurs d´université aux enfants. FreeRice.com détermine votre niveau en te donnant un mot aléatoire et ajuste votre niveau basé sur votre exécution. Si vous obtenez trois mots corrects dans une rangée, le niveau monte, si vous obtenez un mal de mot, le niveau descend. Vous continuez à accumuler le riz et ce riz sera donné aux personnes affamées. Le riz est donné par les compagnies qui annoncent sur l´emplacement tel que le ™ S. de € de Macyâ. Le programme mondial de l´alimentation (PAM) distribue le riz donné. Chacun pourrait employer un peu balayant vers le haut sur leur vocabulaire, ainsi vous pourriez aussi bien aider quelqu´un d´autre tandis que vous le faites. Visite FreeRice.com à aider à faire une différence dans votre vocabulaire et le monde.

    L’idée estgéniale et magnifique. C’est dommage cependant que l’on utilise encore aujourd’hui les traducteurs automatiques...
    Et un oeuf à la coque avec du riz pour faire des mouillettes, hein,... bon, n’en faites pas un plat! Ce n’est même pas un home let!
  • #20
    <inconnu>
    13/11/2007 à 09:20*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #17 le 13/11/2007 à 09:10 :
    • « Mais viens, viens, la porte est ouverte. Le phare d’expressio t’accueillera et je suis sûr que HoubaHobbes te prêtera quelques uns de ses cr... »
    Notre auberge est ouverte au gens sans feu ni lieu, on pourrait l’appeler l’auberge du bon dieu.
    La dernière où l’on peut entrer sans frapper sans montrer patte blanche.
    Tonton Georges
    Bon ceci dit on attend toujours le chocolat... Faut pas nous promettre des choses comme ça à la légère. Fais pas l’oeuf, ma poule.