Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

un oeuf à la coque [n]

un oeuf cuit dans sa coquille dont le blanc et le jaune restent semi-liquides

Origine et définition

Pour ceux qui auraient loupé leurs cours de sciences naturelles du cours préparatoire, un oeuf de volaille est composé d'une partie centrale jaune (le jaune) entourée d'un liquide épais transparent (le blanc), l'ensemble étant lui-même entouré d'une coque rigide en calcaire plus communément appelée coquille ().
Un oeuf à la coque, c'est tout simplement un oeuf cuit peu de temps dans sa coque ou coquille, par opposition aux oeufs cuits hors de leur coquille comme ceux au plat, par exemple.
J'en vois déjà qui bondissent et qui vont dire qu'un oeuf dur est également cuit dans sa coque et, selon mes dernières informations, on ne l'appelle pourtant pas un oeuf à la coque.
Oui, certes ! Mais un oeuf dur se mange hors de sa coque, contrairement à l'oeuf coque qui, décidément, doit tout subir à l'intérieur de son enveloppe (préalablement décalottée, toutefois), grâce à l'usage habile de mouillettes amoureusement découpées dans du pain.

Compléments

Certains prétendent que l'appellation est une déformation de "oeuf cuit à la coq", le coq étant le cuistot à bord d'un bateau qui, à l'époque où le mode de cuisson est apparu, n'aurait pas disposé d'un chronomètre ou d'une montre précise, et aurait donc dû montrer une certaine habilité pour réussir ses oeuf.
Outre qu'aucune de mes sources ne confirme cette hypothèse, pourquoi les cuisiniers à bord auraient-ils eu plus de difficulté que les cuisiniers à terre pour réussir leurs oeufs à la coque ? Il n'y aurait donc pas de justification réelle pour avoir accolé ce "à la coq" ensuite transformé.

Exemples

« Les œufs furent leur unique ressource et encore à la coque, frais ou non. »
Saint-Simon - Mémoires

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein gekochtes Ei un oeuf bouilli
Allemand ein sanft gesottenes Ei un oeuf à la coque
Allemand ein weich gekochtes Ei un oeuf bouilli tendre
Anglais (USA) soft-boiled egg doux-bouillé œuf
Anglais a boiled egg un oeuf bouilli
Anglais a coddled egg un oeuf dorloté
Anglais a hard boiled egg un œuf dur
Anglais (USA) a soft-boiled egg oeuf bouilli mou
Arabe (Tunisie) aadhma mraouba un oeuf mollet
Espagnol (Espagne) un huevo pasado por agua un oeuf passé par l'eau
Espagnol (Espagne) un ou passat per aigua un oeuf passé par l'eau
Espagnol (Espagne) huevo pasado por agua oeuf passé à l'eau
Français un oeuf bouilli
Hongrois lágy tojás œuf mollet
Hébreu beytzah raccah oeuf mou
Hébreu ביצה רכה (bétsa raka) un œuf mou
Italien uovo alla francese un oeuf à la française
Italien uovo bazzotto oeuf mollet
Italien un uovo alla coque un oeuf à la coque
Italien uovo alla coque uovo alla coque
Italien un uovo alla coque un œuf à la coque
Néerlandais een halfzacht (half-zacht) eitje un oeuf mi-cuit
Néerlandais een zacht gekookt ei un oeuf à la coque
Néerlandais een zachtgekookt ei un œuf à la coque
Polonais jajo na miękko oeuf à la molle
Portugais (Brésil) ôvo quente oeuf chaud
Portugais (Portugal) ovo cozido oeuf bouilli
Portugais (Portugal) ovo cozido de gema mole oeuf cuit au jaune mou
Roumain ou moale oeuf mou
Serbe oeuf a la coque jaje na oko
Serbe rovito jaje un oeuf à la coque
Slovaque vajíčko na mäkko oeuf mollet
Turc haşlanmış yumurta oeuf à la coque
Wallon (Belgique) un oeuf mollet
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « un oeuf à la coque » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « un oeuf à la coque » Commentaires

  • #61
    <inconnu>
    13/11/2007 à 13:53
    • En réponse à <inconnu> #58 le 13/11/2007 à 13:48 :
    • « D’ailleurs, à bord d’un navire, l’officier des montres (son titre exact) était expressément chargé d’entretenir le mouvement de tous les chr... »
    pour avoir un neuf il faut compter 3 au carré

    Alors là, ça mérite !!!
    Chat, pot, bas.
  • #62
    momolala
    13/11/2007 à 13:54
    • En réponse à flexique #34 le 13/11/2007 à 11:29 :
    • « Il y a "œuf à la coque" et un "œuf de coq". On appelle ainsi un œuf pondu sans coquille ou avec une coquille trop mince. Cela arrive si les... »
    Un oeuf de coq, c’est bien ça : un oeuf sans coquille. Généralement, ils vont par deux, non ?
  • #63
    momolala
    13/11/2007 à 13:59
    Un peu de poésie (Renaud Chavannes - 1997)
    Oeuf coque sextet
    (informatique volaillaire)
    Deux oeufs
    quatre mouillettes.
    Un oeuf
    une mouillette
    un oeuf
    une mouillette
    un oeuf
    une mouillette.
    Six oeufs.
    (Pas de mouillette).
    Du jaune, du blanc
    du pain et du beurre.
    Le ventre plein
    la coquille vide.
    Bug: un lardon.
  • #64
    momolala
    13/11/2007 à 14:02
    En l’absence de Syanne, je vous propose Ronsard sur cette page.
  • #65
    PHILO_LOGIS
    13/11/2007 à 14:06
    • En réponse à <inconnu> #20 le 13/11/2007 à 09:20* :
    • « Notre auberge est ouverte au gens sans feu ni lieu, on pourrait l’appeler l’auberge du bon dieu.
      La dernière où l’on peut entrer sans frappe... »
    C’est pas moi qu’ai promis. Mais si tu veux que je déguste pour les autres, tant qu’il s’agit de chocolat, je veux bien...
    Si je ne reste pas - moi - chocolat 😄
  • #66
    eureka
    13/11/2007 à 14:07
    • En réponse à <inconnu> #56 le 13/11/2007 à 13:42* :
    • « Pudiquement je me déroute
      De ce spectacle abominable
      Comm’ toi je sais que la biroute
      Comme l’oeuf cru est exécrable »
    Si la niche est aussi grosse et grande que sur la photo, faut qu’tu te lèves de bonne heure et si t’es pas un rapide ... eh bé mon calin, t’es pas sorti de la niche euh de l’auberge (mais c’est la même chose, on y loge aussi)
    PS. Euh les saucisses en tous genres j’crache pas d’ssus ...
  • #67
    Jonayla
    13/11/2007 à 14:09
    • En réponse à momolala #62 le 13/11/2007 à 13:54 :
    • « Un oeuf de coq, c’est bien ça : un oeuf sans coquille. Généralement, ils vont par deux, non ? »
    Un oeuf de coq, c’est un laid de poule ?
  • #68
    momolala
    13/11/2007 à 14:13
    • En réponse à Jonayla #67 le 13/11/2007 à 14:09 :
    • « Un oeuf de coq, c’est un laid de poule ? »
    Pas forcément laids, Jon’ ! Enfin, la poule que je suis trouve très agréables ceux de son coq... Bon, on parle de Ronsard, maintenant ? 😉
  • #69
    eureka
    13/11/2007 à 14:19*
    • En réponse à momolala #55 le 13/11/2007 à 13:38 :
    • « Selon l’auteur de cette page, l’expression viendrait quand même de la Marine ! »
    Si si j’confirme pour la marine. En fait c’est Christopho qu’avant de faire tenir son fameux n’oeuf sur sa coque à lui, il a du en casser des bouts de treize à la douzaine sur la coque de son rafiot. D’où notre oeuf coque. Si si c’est lui qui l’a inventé ! Y a pas photo (et pour cause, son flash était cramé, et le numérique n’existait en ces temps là lointains de mathusalem).
    Se non è vero, è bene trovato !
    C. Colombo
  • #70
    <inconnu>
    13/11/2007 à 14:33
    • En réponse à PHILO_LOGIS #65 le 13/11/2007 à 14:06 :
    • « C’est pas moi qu’ai promis. Mais si tu veux que je déguste pour les autres, tant qu’il s’agit de chocolat, je veux bien...
      Si je ne reste pa... »
    Oui, j’m’ai un peu emmêlé les crayons, c’est à cause de HH qui les avait laissés trainer.
  • #71
    momolala
    13/11/2007 à 15:13*
    • En réponse à <inconnu> #70 le 13/11/2007 à 14:33 :
    • « Oui, j’m’ai un peu emmêlé les crayons, c’est à cause de HH qui les avait laissés trainer. »
    Ceux que vendait l’inconnue ?
    Mais si, souviens-toi :
    "Elle vendait des cartes postales
    Et aussi des crayons,
    Car sa destinée fatale
    C’était d’vendre des crayons..."
    Merci Bourvil ! (voir cette page)
  • #72
    momolala
    13/11/2007 à 15:17
    • En réponse à eureka #69 le 13/11/2007 à 14:19* :
    • « Si si j’confirme pour la marine. En fait c’est Christopho qu’avant de faire tenir son fameux n’oeuf sur sa coque à lui, il a du en casser d... »
    Alors, ce (69), toujours sur ton siège ? 😄
  • #73
    <inconnu>
    13/11/2007 à 15:19
    • En réponse à momolala #72 le 13/11/2007 à 15:17 :
    • « Alors, ce (69), toujours sur ton siège ? 😄 »
    Soixante n’oeuf, panier érotique.
  • #74
    <inconnu>
    13/11/2007 à 15:29
    • En réponse à cotentine #1 le 13/11/2007 à 00:14* :
    • « non, non , mauvaise explication !
      Un oeuf cuit dans sa coquille dont le blanc et le jaune restent liquides
      * cuit dans sa coquille = ok »
    JE N’ai vraiment pas le temps de lire ce que VOUS avez écirt.Alors quitte à faire dans le narcisicsme, je dis que je suis "Eine harte Nuss" dans une weiche Schale". Une noix très dure dans une coque très molle, Essayez de ne pas vous moquer de moi... je suis "au bout du rouleau!" Mais les mauvaises herbes (très belles et utiles), ca ne crève pas????). Un oeuf à la coque, c’est tellement solide (la coque) et telment fragile et mou à l’intérieur Et tellemet bon" (bonne poire???) Ca va devenir mon prochain pesudo...
    Bisous à tous!
  • #75
    eureka
    13/11/2007 à 15:37
    • En réponse à momolala #72 le 13/11/2007 à 15:17 :
    • « Alors, ce (69), toujours sur ton siège ? 😄 »
    ECHANGERAIT CET EMPLACEMENT CONTRE ..... UNE BROUETTE, UNE BALANCOIRE, UN PILON, UNE BARQUE, UNE CHAISE LONGUE OU A BASCULE, UN MARTEAU PIQUEUR, UN COQUILLAGE, UNE GRENOUILLE, UN EDITEUR QUI FAIT COCORICOOOOOOO.
    ETUDIERAIT TOUTE AUTRE PROPOSITION HORMIS LES OEUFS CRUS
  • #76
    <inconnu>
    13/11/2007 à 15:38
    • En réponse à <inconnu> #74 le 13/11/2007 à 15:29 :
    • « JE N’ai vraiment pas le temps de lire ce que VOUS avez écirt.Alors quitte à faire dans le narcisicsme, je dis que je suis "Eine harte Nuss"... »
    Fucius, notre maître cinquante à tous disait :
    "- Quand tu es au bout du rouleau... retiens toi de déféquer"
    Mais il était un peu con !
    Blague à part et quoi qu’il t’arrive, si ça ne vas pas viens dans le phare, il y fait toujours chaud.
  • #77
    SyntaxTerror
    13/11/2007 à 15:49
    Si je comprends bien, la coque est à l’oeuf ce que la robe des champs est à la pomme de terre ?
  • #78
    Rikske
    13/11/2007 à 15:50
    • En réponse à Jonayla #54 le 13/11/2007 à 13:27 :
    • « Qu’en leterme bien choisis ces choses-là sont dites ... »
    Ah, pasque tu l’trouves bien choisi, toi ? Allez, à dimanche, Jon ’
  • #79
    eureka
    13/11/2007 à 15:57
    • En réponse à <inconnu> #76 le 13/11/2007 à 15:38 :
    • « Fucius, notre maître cinquante à tous disait :
      "- Quand tu es au bout du rouleau... retiens toi de déféquer"
      Mais il était un peu con !
      Blag... »
    Quand t’es au bout du rouleau pense au printemps !
  • #80
    <inconnu>
    13/11/2007 à 15:58
    • En réponse à Rikske #78 le 13/11/2007 à 15:50 :
    • « Ah, pasque tu l’trouves bien choisi, toi ? Allez, à dimanche, Jon ’ »
    Allez, à dimanche, Jon

    Apparament y’a rendez-vous dans l’air ! EUREKA tu peux leur prêter ton siège ?