Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

un oeuf à la coque [n]

un oeuf cuit dans sa coquille dont le blanc et le jaune restent semi-liquides

Origine et définition

Pour ceux qui auraient loupé leurs cours de sciences naturelles du cours préparatoire, un oeuf de volaille est composé d'une partie centrale jaune (le jaune) entourée d'un liquide épais transparent (le blanc), l'ensemble étant lui-même entouré d'une coque rigide en calcaire plus communément appelée coquille ().
Un oeuf à la coque, c'est tout simplement un oeuf cuit peu de temps dans sa coque ou coquille, par opposition aux oeufs cuits hors de leur coquille comme ceux au plat, par exemple.
J'en vois déjà qui bondissent et qui vont dire qu'un oeuf dur est également cuit dans sa coque et, selon mes dernières informations, on ne l'appelle pourtant pas un oeuf à la coque.
Oui, certes ! Mais un oeuf dur se mange hors de sa coque, contrairement à l'oeuf coque qui, décidément, doit tout subir à l'intérieur de son enveloppe (préalablement décalottée, toutefois), grâce à l'usage habile de mouillettes amoureusement découpées dans du pain.

Compléments

Certains prétendent que l'appellation est une déformation de "oeuf cuit à la coq", le coq étant le cuistot à bord d'un bateau qui, à l'époque où le mode de cuisson est apparu, n'aurait pas disposé d'un chronomètre ou d'une montre précise, et aurait donc dû montrer une certaine habilité pour réussir ses oeuf.
Outre qu'aucune de mes sources ne confirme cette hypothèse, pourquoi les cuisiniers à bord auraient-ils eu plus de difficulté que les cuisiniers à terre pour réussir leurs oeufs à la coque ? Il n'y aurait donc pas de justification réelle pour avoir accolé ce "à la coq" ensuite transformé.

Exemples

« Les œufs furent leur unique ressource et encore à la coque, frais ou non. »
Saint-Simon - Mémoires

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein gekochtes Ei un oeuf bouilli
Allemand ein sanft gesottenes Ei un oeuf à la coque
Allemand ein weich gekochtes Ei un oeuf bouilli tendre
Anglais (USA) soft-boiled egg doux-bouillé œuf
Anglais a boiled egg un oeuf bouilli
Anglais a coddled egg un oeuf dorloté
Anglais a hard boiled egg un œuf dur
Anglais (USA) a soft-boiled egg oeuf bouilli mou
Arabe (Tunisie) aadhma mraouba un oeuf mollet
Espagnol (Espagne) un huevo pasado por agua un oeuf passé par l'eau
Espagnol (Espagne) un ou passat per aigua un oeuf passé par l'eau
Espagnol (Espagne) huevo pasado por agua oeuf passé à l'eau
Français un oeuf bouilli
Hongrois lágy tojás œuf mollet
Hébreu beytzah raccah oeuf mou
Hébreu ביצה רכה (bétsa raka) un œuf mou
Italien uovo alla francese un oeuf à la française
Italien uovo bazzotto oeuf mollet
Italien un uovo alla coque un oeuf à la coque
Italien uovo alla coque uovo alla coque
Italien un uovo alla coque un œuf à la coque
Néerlandais een halfzacht (half-zacht) eitje un oeuf mi-cuit
Néerlandais een zacht gekookt ei un oeuf à la coque
Néerlandais een zachtgekookt ei un œuf à la coque
Polonais jajo na miękko oeuf à la molle
Portugais (Brésil) ôvo quente oeuf chaud
Portugais (Portugal) ovo cozido oeuf bouilli
Portugais (Portugal) ovo cozido de gema mole oeuf cuit au jaune mou
Roumain ou moale oeuf mou
Serbe oeuf a la coque jaje na oko
Serbe rovito jaje un oeuf à la coque
Slovaque vajíčko na mäkko oeuf mollet
Turc haşlanmış yumurta oeuf à la coque
Wallon (Belgique) un oeuf mollet
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « un oeuf à la coque » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « un oeuf à la coque » Commentaires

  • #81
    momolala
    13/11/2007 à 15:59
    • En réponse à eureka #75 le 13/11/2007 à 15:37 :
    • « ECHANGERAIT CET EMPLACEMENT CONTRE ..... UNE BROUETTE, UNE BALANCOIRE, UN PILON, UNE BARQUE, UNE CHAISE LONGUE OU A BASCULE, UN MARTEAU PIQU... »
    Coquine !
  • #82
    momolala
    13/11/2007 à 16:03
    • En réponse à <inconnu> #80 le 13/11/2007 à 15:58 :
    • « Allez, à dimanche, Jon
      Apparament y’a rendez-vous dans l’air ! EUREKA tu peux leur prêter ton siège ? »
    Nan nan ! Ils ne vont pas coqueliquer ! Ils ont un vrai boulot nos amis Belges ce dimanche pour garder tous leurs oeufs dans leur nid tricolore.
  • #83
    momolala
    13/11/2007 à 16:08
    Bon, Pepe quand même, on parle de coque toute la journée et tu n’es même pas là ! Une expression pareille, tu aurais pu faire une apparition, tel Poseïdon soi-même surgi des flots. Encore branché sur une hotline ? Attention, à la coque, c’est 3 minutes, au delà, ils durcissent désespérément, les oeufs !
    Allez, je vais faire mon boulot du mardi soir et puis peindre un peu pour m’aérer le cépon. A demain sans doute. Bonne soirée et douce nuit à tous !
  • #84
    eureka
    13/11/2007 à 16:24
    • En réponse à momolala #81 le 13/11/2007 à 15:59 :
    • « Coquine ! »
    Coque coqui co-qui ? coquin coq hein ? coquille co-quille copain copine co-pine, cocoooonicooooo !
    Ne pas confondre :
    Un oeuf à la coque
    Une coque à la neuf
    Un coca neuf
    Un coq à neuf (ça c’est bien)
  • #85
    Elpepe
    13/11/2007 à 16:39
    • En réponse à eureka #69 le 13/11/2007 à 14:19* :
    • « Si si j’confirme pour la marine. En fait c’est Christopho qu’avant de faire tenir son fameux n’oeuf sur sa coque à lui, il a du en casser d... »
    Il est inspecteur de la douane maritime, çui-là ? Un lointain parent de Cristóbal Colón, si ça s’trouve ? Qui, un certain 12 octobre 1492, avait fini par découvrir comment parfaitement cuire un œuf à la coque...
  • #86
    <inconnu>
    13/11/2007 à 16:42
    • En réponse à <inconnu> #73 le 13/11/2007 à 15:19 :
    • « Soixante n’oeuf, panier érotique. »
    Soixante n’oeuf, panier érotique.

    faut voir ...
    et ne pas mettre tous ses yeux dans le même panier
  • #87
    PHILO_LOGIS
    13/11/2007 à 16:43
    • En réponse à <inconnu> #74 le 13/11/2007 à 15:29 :
    • « JE N’ai vraiment pas le temps de lire ce que VOUS avez écirt.Alors quitte à faire dans le narcisicsme, je dis que je suis "Eine harte Nuss"... »
    Hallo, hallo, was heisst das? So geht’s net!
    Kopf hoch, nicht in den Finger schneutzen!
    Te laisses pas abattre, d’autres s’y sont risqués, et s’y sont brûlé ... les doigts!
    On est là, vas-y, fonce, on te retiendra si nécéssaire, on t’aidera autrement!
  • #88
    SyntaxTerror
    13/11/2007 à 16:45
    En fait, il doit s’agir d’un oeuf couvé par un coq (3 minutes) dont ce n’est pas le boulot.
    Rappel, le boulot du coq c’est :
    1 coqueriquer pour mettre les autres au boulot
    2 ne rien faire de précis (faire de la veille technologique)
    3 se faire appeler "chef".
  • #89
    Elpepe
    13/11/2007 à 16:57
    • En réponse à <inconnu> #58 le 13/11/2007 à 13:48 :
    • « D’ailleurs, à bord d’un navire, l’officier des montres (son titre exact) était expressément chargé d’entretenir le mouvement de tous les chr... »
    pour avoir un neuf il faut compter 3 au carré

    Eh bien, voilà donc une trirème du jour bien méritée, les gosses ! En plus de la médaille Fields et du prix Abel, bien entendu...
  • #90
    <inconnu>
    13/11/2007 à 17:02
    • En réponse à SyntaxTerror #88 le 13/11/2007 à 16:45 :
    • « En fait, il doit s’agir d’un oeuf couvé par un coq (3 minutes) dont ce n’est pas le boulot.
      Rappel, le boulot du coq c’est :
      1 coqueriquer p... »
    ... Et 4 - relever les compte oeufs en fin de journée.
  • #91
    eureka
    13/11/2007 à 17:18
    • En réponse à <inconnu> #90 le 13/11/2007 à 17:02 :
    • « ... Et 4 - relever les compte oeufs en fin de journée. »
    et 5. Rouler des mécaniques devant les poules
    6. Risquer de se faire plumer
    et 7. (éventuel, en réserve) Se faire ramasser par les poulets
    Y a pas de quoi faire le coq ....
  • #92
    Muscat
    13/11/2007 à 17:29
    Bon!j’ai comme qui dirait un fameux retard pour tous vous connaître mais avec le temps on y arrivera!c’est comme la poule et l’oeuf,qui est arrivé le premier!!!!mon anniv’il est loin c’est presque en été,le lendemain du débarquement en Normandie mais pas la même année!alors souvenez-vous de l’histoire ou ouvrez un livre d’histoire!!!Bon anniversaire à Douda que je ne connaisd pas mais on va faire comme si!de toute façon,rien que des bonnes choses...C’est la moindre des choses ...et si quelqu’un se sent le courage de faire les présentations géographiques...
  • #93
    Elpepe
    13/11/2007 à 18:14*
    • En réponse à Muscat #92 le 13/11/2007 à 17:29 :
    • « Bon!j’ai comme qui dirait un fameux retard pour tous vous connaître mais avec le temps on y arrivera!c’est comme la poule et l’oeuf,qui est... »
    Bon, tu es inscrite pour le 7 juin, à l’an n’œuf. Ici, tu trouveras des Bretons, des instits, des Belges, des marins, des usines à gaz, des Canadiens, des professeurs de collège, des traîne-patins, des Américains, des retraités de tous les noms, des nouveaux-nés, des faux-nez, des Suisses, des patrons, des ouvriers, des musiciens, des poètes, des écornifleurs de la langue, des Tunisiens, des oasiens, des îliens, des parachutistes sans filet, des équilibristes sans parachute, des radiologues, des pédagogues, des Jivaros, des vicieux (et des vicieuses) qui ne pensent qu’à "ça", des Français, des jongleurs des mots, des Auverbougnats, des joueurs de bonneteau, des Autrichiens de compagnie, des joueuses de flûte à bec verseur, des Pieds-Noirs, des renégats des zoos, des philanthropes, des enfile-en-trop, des enculeurs de mouches, des huîtres perlières, des pines d’huîtres, des peintres, des cintrés, des sans-grade, des vantards, des coupe-jarrets, des pirates, des Alsaciens, des astiqueuses de phare, des Allemands, des soiffards, des lyriques, des barriques, des Janissaires, des bucoliques frénétiques, des fanatiques nerveux, des Uhlans, des pucelles, des vieux loups de mer, des Parigots et Millau, des allumés, des jean-foutre, des radiateurs à gaz, des louloutes, des Grognards, des prestidigitateurs sous les jupes de la langue, des joyeux drilles, [slurp]un God déifié à la hauteur de son talent[/slurp], de la triple Westmalle, du Ricard, des Single Malt et la kémia au bar de Marcel le loufiat, des frites, un buffet froid à toute heure du jour et de la nuit dressé par Bernard, les coloriages de HoubaHOBBES, la fameuse clé de 12 magique et même, même : un éditeur de partoche, grâce à l’insistance acharnée de ton serviteur. D’ailleurs, tu peux aller faire un tour à cette page, histoire de défricher le terrain. Attention en marchant sur les rochers, ça glisse !
    L’Amiral
    Inventaire non exhaustif, document non contractuel, toute ressemblance avec des personnes existant ou ayant existé ne pourrait être que fortuite, accidentelle et le fruit du péché hasard, etc... etc...
  • #94
    cotentine
    13/11/2007 à 18:45
    • En réponse à <inconnu> #74 le 13/11/2007 à 15:29 :
    • « JE N’ai vraiment pas le temps de lire ce que VOUS avez écirt.Alors quitte à faire dans le narcisicsme, je dis que je suis "Eine harte Nuss"... »
    et pourquoi n’essaies-tu pas la tortue ???? c’est l’inverse et sa carapace l’aide bien à être hors de portée du monde extérieur ... à peine si, timidement, elle montre sa tête ! ce qui ne l’empêche pas de pondre des oeufs sans coque ! 😉
  • #95
    <inconnu>
    13/11/2007 à 18:46
    • En réponse à Elpepe #93 le 13/11/2007 à 18:14* :
    • « Bon, tu es inscrite pour le 7 juin, à l’an n’œuf. Ici, tu trouveras des Bretons, des instits, des Belges, des marins, des usines à gaz, des... »
    n’as-tu pas oublé le raton-laveur ?
  • #96
    Elpepe
    13/11/2007 à 18:56
    • En réponse à <inconnu> #95 le 13/11/2007 à 18:46 :
    • « n’as-tu pas oublé le raton-laveur ? »
    Non, car il faut rendre à César ce qui appartient à Jacques. Mon inventaire est mon invention !
    Dubois
  • #97
    eureka
    13/11/2007 à 18:59*
    • En réponse à Elpepe #96 le 13/11/2007 à 18:56 :
    • « Non, car il faut rendre à César ce qui appartient à Jacques. Mon inventaire est mon invention !
      Dubois »
    T’as oublié la kémia et çui là comment qu’y s’appelle déjà ton zoziau, l’anchoismaniaque?
  • #98
    Elpepe
    13/11/2007 à 19:07*
    • En réponse à eureka #97 le 13/11/2007 à 18:59* :
    • « T’as oublié la kémia et çui là comment qu’y s’appelle déjà ton zoziau, l’anchoismaniaque? »
    Et les pine-ailleurs ? Bon, je fais un rajout en_93... 😄
    Et mon zoziau s’appelle Popaul, la Veuve, la bitte d’Amar rage, le mât de chapiteau, l’espar fait vivre...
    Ah, zut ! les œufs à la coque que j’avais mis à cuire, pendant ma contrib_2, à 00:15:29 ! Ils doivent être cuits, maintenant, non ?
  • #99
    <inconnu>
    13/11/2007 à 19:45
    • En réponse à Elpepe #96 le 13/11/2007 à 18:56 :
    • « Non, car il faut rendre à César ce qui appartient à Jacques. Mon inventaire est mon invention !
      Dubois »
    ...devant la maison !
  • <inconnu>
    13/11/2007 à 19:55
    Ily a aussi l’expression "oeil à la coque", qui signifie oeil poché. Ce coque-là viendrait de coquer qui au Moyen Age signifiait cogner, heurter. On retrouve ce sens dans le coquard, le coup.
    Par ailleurs, "à la coque" singnifie aussi excellent, parfait :
    "On en dit merveille :
    -Paraît que c’est tout à fait à la coque."
    H. Barbusse, Le feu