Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

un point d'orgue [n]

un moment intense au cours d'une action ou d'une succession d'évènements ; point culminant ; apogée ; paroxysme ; temps fort ; summum ; aboutissement ; couronnement ; culmination ; moment fort

Origine et définition

En tricot, on connaît le point mousse, le point piqué, le point de riz et même le point tour Eiffel, parmi de nombreux autres. Dans certaines églises ou cathédrales, on voit et parfois entend un orgue, cet instrument à vent composé d'une multitude de tuyaux. Alors le point d'orgue s'obtient-il en faisant du tricot dans une église ? Que nenni !
Ceux que le solfège n'effraie pas et qui peuvent donc déchiffrer une partition aussi facilement que d'autres lisent des hiéroglyphes, savent parfaitement que ce qu'on appelle le point d'orgue, au sens propre, est ce signe qu'on trouve au-dessus d'une note et qui indique qu'il faut marquer un temps d'arrêt, suspendre la mesure, sur une durée plus ou moins longue. Et si ce signe s'appelle ainsi, c'est parce que si elle est jouée à l'orgue, la note en question reste soutenue pendant la durée du repos.
Mais pourquoi le point d'orgue a-t-il, au figuré, le sens de « moment intense », alors qu'il s'agit normalement d'un silence (sauf à l'orgue), donc plutôt d'un moment calme, faisant dire à certains qu'il s'agit là d'un contresens ?
Une interprétation évoque le fait que, dans une partition musicale, un silence soudain peut être considéré comme un moment fort. N'oubliez pas que Sacha Guitry a dit quelque chose comme « Quand on écoute du Mozart, le silence qui suit est encore de Mozart », tout imprégné qu'on est par la force du morceau qui vient de se terminer.
Mais il faut plus probablement se tourner vers l'Italie pour comprendre ce sens figuré. En effet, il faut savoir que dans ce pays, certains points d'orgue étaient appelés « cadenza » ou cadence, parce qu'ils étaient placés « sur la première note d'une cadence finale » (les solfègeologues comprendront) et que, là, commençait ce que des personnes ont appelé « un moment cruel », parce l'exécutant était alors libre « de se livrer à ses idées et de suivre son propre goût » relativement au caractère de l'air, et de proposer aux auditeurs les ajouts personnels qu'il considérait comme les plus convenables à sa voix ou à son instrument.
Alors évidemment, pour un artiste médiocre, cette liberté de se lâcher pouvait se traduire par un moment pénible à supporter pour les auditeurs, mais lorsque c'était un artiste de haut niveau qui laissait ainsi libre cours à son inspiration, cela pouvait donner des moments très inspirés et d'une forte intensité émotionnelle.

Exemples

« Pendant de longues heures, les chants à répons qui accompagnent les danses ont résonné à la résidence royale de Ludzidzini [au Swaziland], point d'orgue de ces festivités annuelles qui ont captivé l'imagination, et qui ont choqué aussi par l'habitude prise par sa majesté Mswati III jusqu'en 2004 de se choisir une nouvelle épouse (il en a 13 au total) parmi ces jeunes vierges aux seins nus. »
Le Monde - Article du 3 septembre 2012

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein Höhepunkt un point culminant
Anglais climax point fort
Anglais the climax l'apogée/ le point culminant
Anglais (USA) a high point un point haut
Anglais (USA) the culmination la culmination
Espagnol (Argentine) punto algido point algide
Espagnol (Espagne) l'àpex le degré supérieur
Espagnol (Espagne) Un momento álgido Une période critique / Le point culminant
Hongrois csúcspont point culminant
Italien il momento clou le moment culminant
Italien il culmine le sommet
Latin nullum organum pas d'orgue
Néerlandais (Belgique) orgelpunt point d'orgue
Néerlandais een climax un moment fort
Néerlandais een hoogtepunt un point suprème
Portugais (Brésil) um dos destaques l'un des points forts
Portugais (Brésil) um ponto alto un point haut
Roumain apogeul l'apogée
Roumain climax point culminant
Roumain culmea le sommet
Roumain punctul culminant le point culminant
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « un point d'orgue » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « un point d'orgue » Commentaires

  • #41
    SyntaxTerror
    23/11/2012 à 11:12*
    • En réponse à mickeylange #34 le 23/11/2012 à 10:34 :
    • « S’il n’y a point d’orgue pourquoi en parler ?
      L’organiste est-il un spécialiste de l’orgasme ? vous avez un un tuyau ?
      L’orgue est entretenu... »
    L’organiste est-il un spécialiste de l’orgasme ?

    Le jeu de mots est plus facile en anglais, témoin, ce groupe hélas dissous, je n’ose dire "débandé".
  • #42
    <inconnu>
    23/11/2012 à 11:23
    • En réponse à joseta #40 le 23/11/2012 à 11:01 :
    • « Ici, les instruments de musique préférés, ce sont les cette page. »
    Et moi mon instrument préféré est de la loin la cornemuse (écossaise)... !dommage que je ne sache pas en sonner.. C’est une instrument saif pour les voisins... 😄
  • #43
    PHILO_LOGIS
    23/11/2012 à 11:33
    • En réponse à saharaa #35 le 23/11/2012 à 10:41 :
    • « Ah! c’était il y a longtemps 😄
      PS: à propos de ton 121. Le 21/11/2012, j’ai trouvé Bruxelles inédit , mais seulement les paroles!... »
    Je ne sais comment te dire merci...
    Peut-être en t’offrant une tournée de Kriek Lambik chez Marcel?
    J’ai un bouquin qui s’intitule" l’Intégrale" de Brel, mais ce n’est pas par lui. Et ce texte ne s’y trouve pas! Je savais pourtant qu’il existait...
    J’ai été - en son temps - au collège avec Romain Brel, un des fils de Pierre, frère du Grand Jacques.
    Pierre m’a ramené l’une ou l’autre fois d’Enghien (où se trouvait mon collège) à Bruxelles, mais nous fûmes jamais "intimes" à ce point-là... C’est comme cela que j’avais entendu dire que JB avait écrit "une autre" Bruxelles, et qu’il l’avait ême chantée l’une ou l’autre fois. Je ne sais cependant s’il l’a enreistrée...
  • #44
    PHILO_LOGIS
    23/11/2012 à 11:35
    • En réponse à <inconnu> #42 le 23/11/2012 à 11:23 :
    • « Et moi mon instrument préféré est de la loin la cornemuse (écossaise)... !dommage que je ne sache pas en sonner.. C’est une instrument saif... »
    Ahah! Monsieur aime les "bag"pipes! On saura tout!
  • #45
    chirstian
    23/11/2012 à 11:47
    je relève dans Wikipedia cette explication -dont God n’a pas voulu comme point d’orgue pour sa définition :"L’origine du mot « point d’orgue » serait une mauvaise traduction du latin punctum organi qui désignait, dans le conduit médiéval, une clausule en organum, c’est-à-dire un passage avec une voix grave (teneur) tenant sa note de manière incommensurable tandis que les autres développent des fioritures en valeurs brèves. Avec les siècles, l’expression s’est mise à désigner la vocalise soliste (sens conservé par point d’orgue jusqu’au XIXe s.) ainsi que la très longue tenue (sens actuel) "
    Je ne prendrai pas parti, mes connaissances musicales se limitant au bouton ON/OFF de quelques appareils.
    Dans son sens figuré, je relève par contre que s’il s’agit -comme le dit God- d’un "moment intense" il est possible d’en relever plusieurs dans une action. C’est sans doute vrai, mais pour moi l’expression avait plutôt le sens de "point culminant" et de ce fait il ne pouvait y en avoir qu’un seul.
  • #46
    <inconnu>
    23/11/2012 à 11:57
    • En réponse à saharaa #26 le 23/11/2012 à 09:31 :
    • « les solfègeologues
      les solfègéologues? joli néologisme qui fait penser au Chant de la Terre *
      *article du figaro.fr 🙂 »
    Moi, ça me suggère plutôt le chant des baleines cette page 🙂
  • #47
    joseta
    23/11/2012 à 12:04*
    - Je voulais en jouer, mais je n’ai point d’ORGUE...
    - FLÛTE alors! pourquoi?
    - J’ai voulu l’acheter; on m’a dit de passer à la CAISSE!
    - On t’a dit de changer d’instrument?
    - Mais non! mais la caissière m’a dit: ’pourquoi venez-vous CYTHARE? C’est fermé! Regardez!’ Et en effet, je pus LYRE l’horaire...
    - C’était pas dans la MUSETTE, hein? et après?
    - Je l’ai traitée de CLOCHE et elle a voulu me faire l’APPEAU...
    - Avait-elle peur que tu la VIOLE?
    - C’est ça! pour me retrouver au VIOLON!
    - Avec les caissières, il faut y aller PIANO...
    - Oh, je ne tenais pas à ce qu’il y ait de LUTH entre nous, et à ce moment là, j’ai entendu le KLAXON de mon pote qui m’attendait dans la voiture, et je suis parti.
  • #48
    Paracas
    23/11/2012 à 12:06
    • En réponse à rigolote #32 le 23/11/2012 à 10:31 :
    • « Vraiment bien trouvé, Monsieur Boubacar… (# 5) »
    En toute honnêteté elle n’est pas de moi.......
  • #49
    joseta
    23/11/2012 à 12:20
    Molière jouait de l’harpe, qu’il gardait dans un étui à charnières: il l’appelait
    l’harpe à gonds.
  • #50
    ergosum
    23/11/2012 à 12:23
    • En réponse à PHILO_LOGIS #44 le 23/11/2012 à 11:35 :
    • « Ahah! Monsieur aime les "bag"pipes! On saura tout! »
    euh... en Ecosse, ce ne sont pas des "bag pipes", mais des "pibroc’hs"
  • #51
    PHILO_LOGIS
    23/11/2012 à 12:28
    • En réponse à ergosum #50 le 23/11/2012 à 12:23 :
    • « euh... en Ecosse, ce ne sont pas des "bag pipes", mais des "pibroc’hs" »
    On a les pis mal placés, là-bas?
  • #52
    pluriellle
    23/11/2012 à 12:45*
    Bonjour,
    Ne faudrait-il pas écrire "... et qui indique qu’il faut marquer un temps d’arrêt, suspendre la mesure, POUR une durée plus ou moins longue" plutôt que "... et qui indique qu’il faut marquer un temps d’arrêt, suspendre la mesure, SUR une durée plus ou moins longue" ?
    La phrase employée me fait penser à "monter sur Paris" (qu’utilisent aussi les Français du Nord) plutôt que "aller à Paris"
  • #53
    joseta
    23/11/2012 à 12:58
    • En réponse à pluriellle #52 le 23/11/2012 à 12:45* :
    • « Bonjour,
      Ne faudrait-il pas écrire "... et qui indique qu’il faut marquer un temps d’arrêt, suspendre la mesure, POUR une durée plus ou moin... »
    C’est singulier comme observation...
  • #54
    joseta
    23/11/2012 à 13:06
    DEVINETTE et réponse
    Pourquoi Beethoven prenait son repas du soir sur le piano?
    - parce que sur les pianos, les sourds dînent.
  • #55
    God
    23/11/2012 à 13:14*
    • En réponse à pluriellle #52 le 23/11/2012 à 12:45* :
    • « Bonjour,
      Ne faudrait-il pas écrire "... et qui indique qu’il faut marquer un temps d’arrêt, suspendre la mesure, POUR une durée plus ou moin... »
    Il y en a pourtant de nombreux qui sont montés sur Paris (Hilton), non ?
    Bon, blague excellemment douteuse mise à part, je n’ai pas ni mouches ni Grévisse à portée de la main. Mais je constate que "sur une durée" est plus que fréquent sur (là c’est sûr) Internet.
  • #56
    DiwanC
    23/11/2012 à 13:26*
    • En réponse à Paracas #3 le 23/11/2012 à 06:55 :
    • « Cà va, çà va on connaît la musique ! Faudrait voir à mettre un bémol maintenant...... »
    Çà va, çà va on connaît la musique ! Faudrait voir à mettre un bémol maintenant...

    Mettre un bémol sur un point d’orgue… Les puristes risquent de râler...
    Comme je sens un certain agacement dans ta remarque, demain je me tais : pas d’allusion à Georges (l’autre) avant que tu ne le fasses toi-même. Promis !
    Pour te rasséréner, voici - rien que pour toi et parce que c’est une journée pleine de musique - un croque-notes et un et un joueur de flûteau magnifiquement illustré.
    Vous autres que ça gonfle, n’écoutez pas et pis c’est tout ! 😛
  • #57
    DiwanC
    23/11/2012 à 13:45
    • En réponse à saharaa #26 le 23/11/2012 à 09:31 :
    • « les solfègeologues
      les solfègéologues? joli néologisme qui fait penser au Chant de la Terre *
      *article du figaro.fr 🙂 »
    J’ai fait comme toi : j’ai pensé "solfègéologue" et j’imaginais déjà ce spécialiste plongeant dans les entrailles du solfège à la recherche d’une portée de notes disparues, tel un spéléo. dans quelque grotte périgourdine…
    Mais non : il faut lire « solfègeologue », le spécialiste du solfège… Je le tiens de source sûre parce que – dans le long silence de la nuit – j’ai demandé à God himself.
    🙂
  • #58
    DiwanC
    23/11/2012 à 13:52*
    • En réponse à mickeylange #34 le 23/11/2012 à 10:34 :
    • « S’il n’y a point d’orgue pourquoi en parler ?
      L’organiste est-il un spécialiste de l’orgasme ? vous avez un un tuyau ?
      L’orgue est entretenu... »
    ...pourquoi pas par un plombier...

    Y a plus d’ plombier dans les tuyaux ! S’est fait bouffé par les crocos ! 😛
  • #59
    DiwanC
    23/11/2012 à 13:57
    A propos de musique, quelqu’un a-t-il retrouvé la clé de 12 ?
  • #60
    PHILO_LOGIS
    23/11/2012 à 14:14
    • En réponse à God #55 le 23/11/2012 à 13:14* :
    • « Il y en a pourtant de nombreux qui sont montés sur Paris (Hilton), non ?
      Bon, blague excellemment douteuse mise à part, je n’ai pas ni mouch... »
    Grévisse et moi te répondons qu’on parle de l’étalement du temps SUR une durée plus ou moins longue, et qu’une action peut être entreprise POUR une durée /in)déterminée. Et que donc, dans ce match GOD-Plurielle, le score est pour l’instant de un partout.
    Ne pas confondre
    GOD-Plurielle
    et
    Gauche-plurielle
    ... quoique - pour l’instant - on ferait peut-être mieux de parler d’UMP plurielle...