Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

remède de bonne femme [n]

un remède simple et populaire ; un remède sans grand intérêt ; un remède inefficace

Origine et définition

Voilà une expression fort intéressante à la fois par l'évolution de son sens et par ce qui est généralement cru de son origine.
Si, au cours d'une promenade dans un lieu fréquenté, vous abordez quelques personnes présentes et leur demandez quelle est l'origine de cette expression, la plupart de ceux qui seront persuadés d'avoir la réponse vous diront que le femme de notre expression est en fait une déformation de l'ancien français fame qui voulait dire « renommée ». Autrement dit, on utilisait avant de bonne fame, venu du latin bona fama, pour dire « de bonne renommée » et, le mot fame (qu'on retrouve aujourd'hui dans des mots-dernes comme fameux ou mal famé) ayant été oublié, il s'est transformé en son homophone femme à l'écrit. Par conséquent remède de bonne femme devrait s'écrire remède de bonne fame pour dire « remède de bonne renommée ».
Et c'est une explication qu'on trouve effectivement dans de très nombreux ouvrages et, par conséquent, de nombreux sites internet. Son seul mais principal inconvénient est qu'elle est fausse, malgré le fait qu'elle semble parfaitement tenir la route.
En effet, il est peu probable que vous trouviez un ouvrage ancien où remède de bonne fame existe. Oh, vous trouverez aisément beaucoup de livres parus jusqu'au milieu du XIXe siècle où l'on parlait de bonne fame (ou famé) et renommée (preuve que le mot était encore connu tardivement, ne justifiant pas son remplacement par femme), généralement en évoquant le besoin de rétablir celle de quelqu'un ayant été injustement accusé de quelque chose, mais point de bonne fame dans un contexte type de l'utilisation de notre expression [1]. Par contre, vous trouverez de nombreux remède de bonne fame dans des ouvrages publiés à partir de la deuxième moitié du XXe siècle, date où la fausse origine a commencé à se répandre.
En fait, aussi stupéfiant que cela puisse paraître, notre femme n'est rien d'autre qu'une femme ; et l'évolution de sens du syntagme bonne femme explique les deux significations assez opposées proposées pour notre locution.
Bonne femme apparaît au milieu du XVIIe siècle et désigne à la fois une femme bonne et une femme âgée, donc d'expérience, ce qui explique la connaissance par cette dernière de remèdes simples pour soigner de nombreux soucis physiques, remède devant bien sûr être compris comme quelque chose qui guérit un mal quelconque.
En 1693, on trouve sous la plume de Valentin Esprit Fléchier, évêque de Nîmes, dans son Histoire du cardinal Ximenès la phrase suivante : « Qu'elle espéroit pourtant avec l'assistance de Dieu, sous la protection duquel étoit ce grand Homme , que dans huit jours elle le guériroit par le moyen de quelques simples, dont elle connoissoit la vertu ; qu'elle demandoit pour toute grâce qu'on n'en parlât pas aux Médecins, qui se moquent de ces petits remédes de femmes. »
Et nous voilà déjà dans les remèdes de femmes, pas encore bonnes (et non de fames), mais on va rapidement y venir.
En effet, cinq ans plus tard, dans Pratique spéciale de médecine, écrit par Michael Ettmüller, on trouvera ceci : « Cette bonne femme n'ignoroit pas que le vin tiède bu après l'enfantement étoit merveilleux pour refaire les accouchées ».
Voilà donc une bonne femme, incontestablement une femme bonne, dont la renommée n'est pas évoquée, et qui connaît un remède pour vite retaper une de ses consoeurs qui vient d'accoucher.
Même si elle n'est citée par l'Académie française que dans la version de 1798 de son dictionnaire, notre expression apparaît au début du XVIIIe siècle.
On la trouve par exemple chez Philippe Hecquet dans son Observations sur la saignée du pied paru en 1724 : « Mais suivant ce détail, qui est d'après les Auteurs qui la donnent au public, l'inoculation est une pratique populaire, un remède de bonne femme, ramassé de parmi un peuple ignorant (...) ».
Nous y sommes ! La bonne femme, celle qui a suffisamment d'expérience pour connaître bien des choses de la vie, sans forcément être allée aux écoles, connaît, par transmission orale probablement, nombre de remèdes simples mais utiles pour soigner de nombreux bobos, ce qui explique le premier sens de l'expression, sans avoir besoin d'aller chercher le fameux bona fama.
Et parmi ces remèdes, je ne résiste pas au plaisir de vous en livrer un publié en 1768 dans le Dictionnaire raisonné universel d'histoire naturelle : « Le bouillon de taupe est un remède de bonne femme pour guérir les enfants de l'incommodité de pisser au lit ». Donc, si votre enfant souffre d'énurésie nocturne, il vous suffit d'attraper et de faire cuire à l'eau quelques taupes et de lui faire boire le bouillon ainsi obtenu.
Malheureusement, au fil du temps, la femme bonne du premier bonne femme est progressivement devenue une emmerdeuse, une femelle qui se mêle de choses où elle ne devrait pas mettre son trop grand nez, une papoteuse ou bavasseuse qui distribue sans parcimonie son fiel sur le dos des absentes, en bref une pas grand chose qui agace. Le syntagme est en effet devenu suffisamment péjoratif [2], et cela dès le XIXe siècle, pour qu'une fois associé au remède, il en désigne un forcément sans intérêt et très probablement inefficace.
[1] Pour enfoncer encore le clou, Furetière au XVIIe siècle (époque de l'apparition de l'expression) indiquait « Fame..., renommée, réputation. Il n'est en usage qu'en cette phrase de pratique: Rétabli en sa bonne fame et renommée ».
[2] Quel homme n'a pas, au moins une fois dans sa vie, levé les yeux au ciel en disant quelque chose comme « Ah, ces bonnes femmes ! », phrase pleine de sous-entendus négatifs.

Exemples

« (...) elle ressemblait à ces malades arrivés à un état désespéré qui essaient de toutes les recettes et se confient même aux remèdes de bonne femme. »
Honoré de Balzac - La maison du chat-qui-pelote - 1830

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein Hausmittel un remède de maison
Anglais an old wives' remedy un remède de vieilles femmes
Anglais folk remedies remèdes folkloriques
Anglais (USA) a home remedy un remède maison
Arabe (Maroc) doua Sidna Moussa le reméde de Moise
Arabe (Tunisie) dwa raawani médicaments populaires
Espagnol (Argentine) un remedio casero / Un remedio de la abuela un remède maison / Un remède de grand mère
Espagnol (Argentine) un remedio casero de la abuela un remède fait à la maison de grand-mère
Espagnol (Espagne) un remedio casero un remède fait maison
Français (Canada) un remède de grand-mère
Gallois hen feddyginiaeth un vieux remède
Hongrois háziszer un remède de maison
Hébreu תרופת סבתה médicament de grand-mère
Hébreu תרופה של הסבתא (troufa chèl hassavta) le remède de cette grand-mère
Italien i rimedi della nonna les remèdes de la grand-mère
Italien un' polvere di Pimpirimpi un poudre de Pimpirimpi
Néerlandais (Belgique) een oudewijvenremedie un remède de vielle femme
Néerlandais een huis- tuin- en keukenmiddel un remède de maison, jardin et cuisine
Néerlandais huismiddeltje remède de maison
Portugais (Portugal) remédio caseiro remède maison
Roumain leacuri băbeşti remèdes de vieille femme
Roumain un leac băbesc remède de vieille femme
Russe народное средство moyen populaire
Turc kocakarı ilacı un remède de vielle femme
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « remède de bonne femme » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « remède de bonne femme » Commentaires

  • #81
    DiwanC
    21/12/2018 à 03:59*
    • En réponse à Tricholome #80 le 21/12/2018 à 03:31* :
    • « ÉPISODE TRANSE EN SANDALES
      Le capitaine Korssakof : Camarades matelots, gabières, femmes de harem, eunuques, commandant, princesse, doña Car... »
    Après toutes ces courses lointaines, serait peut-être temps de rentrer au port ne crois-tu pas ? 🙂
  • #82
    DiwanC
    21/12/2018 à 04:00*
    21 décembre... C’est l’hiver et ce sera comme ça jusqu’au 20 mars !
    Je cherchais quelques vers pour subsister jusqu’au temps chaud ; mais je ne trouve que poésies toutes enchifrenées par le froid, la neige et le brouillard, comme si le soleil ne devait plus paraître pendant des mois.
    Le remède à cette morosité ? Paul Vincensini et ce texte souriant "destiné aux grands enfants", précise-t-il... Nous !

    Moi l'hiver je pense
    Aux petits oiseaux
    Qui couvent des œufs glacés
    Dans les arbres
    Moi l'hiver je pense
    Aux petits poissons
    Qui se gèlent les bonbons
    La nuit
    Dans les rivières.
  • #83
    Tricholome
    21/12/2018 à 04:06
    • En réponse à DiwanC #82 le 21/12/2018 à 04:00* :
    • « 21 décembre... C’est l’hiver et ce sera comme ça jusqu’au 20 mars !
      Je cherchais quelques vers pour subsister jusqu’au temps chaud ; mais je... »
    C'est beau, ça. Ouais, je vais rentrer à la maison, maman, laisse-moi encore faire quelques bêtises.
  • #84
    Tricholome
    21/12/2018 à 04:07*
    ÉPISODE NORDIQUE
    Le Mer D’Alors fend la brise et son étrave, les flots agités de l’Atlantique Nord.
    Le lieut : Si on ontinue, on verra l’Eyjafjallajökull
    Korssa : La volcane d’Islande?
    Le lieut : Ben oui, profitons de la saison. Qu’on vende un peu de marchandise. Je sais p’us où les mettre. Et la doña est pas commode, le commandant rosbif réclame son thé, le harem se courjute, les eunuques geignent, les Bohémiennes nous font les yeux noirs…
    Le lieut : On pourrait aller leur vendre l’Arabe…
    Korssa : Comment l’Arabe?
    Le lieut : Ben, on a gardé le capitaine du chébec, Ibn Maz Outh, aux fers, à fond de cale. Ça leur f’rait un truc exotique, un r’mède de bonne femme des tropiques. Dans le noir où i’s sont, i’s verront pas la différence avec des vraies femmes . Et p’is on peut leur laisser un eunuque en prime.
  • #85
    Tricholome
    21/12/2018 à 04:07
    Bon, j'arrête.
  • #86
    Tricholome
    21/12/2018 à 04:14
    Je renoue avec le manteau du poète
    De vers, je me vêts
    J'abandonne les fantaisies
    Et me nourris de beauté
  • #87
    Tricholome
    21/12/2018 à 04:20
    Ahhh, DiwanC, comme tu sais en moi trouver la fibre noble. Un mot de toi et me voilà qui versifie, pantelant sur l'esplanade des poètes. Je vendrai mon âme, ma famille, ma mère pour qu'un de mes vers t'émerveille, pour que, pour un moment, tu sois pendue à mon oreille.
    J'exagère toujours un peu.
  • #88
    Tricholome
    21/12/2018 à 04:22
    Comme ma maman me disait: Elles vont toutes te proposer des remèdes de bonne femme.
  • #89
    Tricholome
    21/12/2018 à 05:12*
    • En réponse à DiwanC #82 le 21/12/2018 à 04:00* :
    • « 21 décembre... C’est l’hiver et ce sera comme ça jusqu’au 20 mars !
      Je cherchais quelques vers pour subsister jusqu’au temps chaud ; mais je... »
    DiwanC, elle nous fait des haïkus nordiques, et ça, les sudistes, c'est pas de la roupie de sansonnet.
  • #90
    Tricholome
    21/12/2018 à 05:48
    Allez, y a un quelqu'un d'Europe qui se réveille! Moi je vais me coucher.
  • #91
    Paracas
    21/12/2018 à 06:30*
    • En réponse à DiwanC #82 le 21/12/2018 à 04:00* :
    • « 21 décembre... C’est l’hiver et ce sera comme ça jusqu’au 20 mars !
      Je cherchais quelques vers pour subsister jusqu’au temps chaud ; mais je... »
    .
    21 décembre... C’est l’hiver

    Et c'est tant mieux car une fois le solstice* passé les jours ne peuvent que rallonger pour nous guider lentement vers le renouveau...
    Chaque année j'attends avec impatience le bulletin météo annonciateur de la minute de soleil supplémentaire..
    C'est mon remède de bonne femme pour retrouver le moral après l'interminable nuit de l'automne..
    Janvier verra fleurir le mimosa tandis que février fera éclore les premières fleurs d'amandiers...
    Où il est question de cette fame qui n'a rien à voir avec notre expression.
    Au fond de d' ma cour j' suis renommé,
    Pour avoir le cœur mal famé,
    Le cœur mal famé

    La seule contribution de Georges au 7 ième art en tant qu'acteur..
    Ça commence à 2 mn...
    En attendant vous prendrez bien un café ?
    *de Strasbourg.
  • #92
    Kyrikou
    21/12/2018 à 08:23
    Coucou les p'tits clous
    Aux remèdes de bonne femme, voir de bonhomme, j'prefere les remèdes de ch'val 😉
  • #93
    chirstian
    21/12/2018 à 09:13
    un aspect de la crise dite "des gilets jaunes" c'est la volonté du "peuple" de remettre en cause ses "élites". Au plan financier : pauvres contre riches. Mais aussi -et sans doute plus grave : ignorants contre instruits.
    En médecine c'est le remède de bonne femme opposé à celui que l'Université a choisi, qui a fait l'objet d'études et de tests longs et sévères, dont on a pu mesurer les effets de façon statistique. La thèse complotiste n'est jamais loin : "ils" savent bien que le trucmuche de mémé est plus efficace que la vaccination mais il y a trop d'intérêts en jeu !
    Et toujours, la bavure, l'erreur, ou l'escroquerie considérée non comme un cas particulier, mais comme la situation générale permettant de condamner tout le système, et de proner le retour aux remèdes de bonne femme. 🙁
  • #94
    chirstian
    21/12/2018 à 09:24
    en matière de contraception, un remède de bonne femme pour éviter que son homme lui fasse un gosse de plus, c'était de lui conseiller de boire de la bière. Mais ça marchait aussi avec du vin ou du cidre.
    Non, ni avant l'amour, ni après : à la place !
  • #95
    chirstian
    21/12/2018 à 09:29
    God a écrit : Si, au cours d'une promenade dans un lieu fréquenté, vous abordez quelques personnes présentes et leur demandez quelle est l'origine du mot "flemme", la plupart de ceux qui seront persuadés d'avoir la réponse vous diront que le flemme est en fait une déformation de l'ancien français flamme, à cause de l'expression : eh, oh, y a pas l'feu !
    (...)Son seul mais principal inconvénient est qu'elle est fausse, malgré le fait qu'elle semble parfaitement tenir la route.
    Vive Expressio, le site des explications de bonne femme 😐
  • #96
    mickeylange
    21/12/2018 à 09:32
    • En réponse à chirstian #94 le 21/12/2018 à 09:24 :
    • « en matière de contraception, un remède de bonne femme pour éviter que son homme lui fasse un gosse de plus, c'était de lui conseiller de boi... »
    En Bretagne il y a aussi les sabots neufs avant de se coucher.
    A condition de pas couper la ficelle.
  • #97
    SyntaxTerror
    21/12/2018 à 09:49
  • #98
    mickeylange
    21/12/2018 à 10:23
    Si vous avez un remède de bonne femme pour éviter les bissages.
    Contactez moi j'ai deux clients.
  • #99
    mickeylange
    21/12/2018 à 10:45*
    • En réponse à DiwanC #64 le 13/07/2013 à 17:19* :
    • « Quelques réjouissants remèdes de bonne femme… ou de rebouteux !
      Contre les affections de la tête
      L’expérience recommande encore l’applicati... »
    Employer en fomentation du fiel d’ours délayé dans de l’eau tiède.

    Pour avoir du fiel d'ours je vous conseille de le demander gentiment à l'ours car c'est un animal qui peut être dangereux.
    Autre conseil renseignez vous sur la nationalité de l'ours car il est possible qu'il ne parle pas la même langue que vous et qu'il prenne votre demande pour une injure car l'ours est susceptible.
    Si vous n'avez pas d'ours sous la main je peux vous présenter Folcoche, ma femme* qui côté fiel a une sérieuse réputation.
    Sinon n'importe quelle pharmacie a du fiel d'ours en homéopathie en moins dangereux car tellement dilué qu'il n'y en a plus dans les granules.
    Finalement le remède de bonne femme utilise le même principe que l'homéopathie... l'effet placebo !
    * vous pouvez aussi contacter les chevaliers du fiel, beaucoup plus drôles que ma bonne femme.
  • chirstian
    21/12/2018 à 11:42
    • En réponse à mickeylange #98 le 21/12/2018 à 10:23 :
    • « Si vous avez un remède de bonne femme pour éviter les bissages.
      Contactez moi j'ai deux clients. »
    très simple : il suffit d'enregistrer seulement un demi-message 🙂