Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

vendre la mèche [v]

trahir un secret ; cracher le morceau ; se mettre à table ; tout balancer ; vider son sac ; dénoncer un complot ; dévoiler une combinaison

Origine et définition

La mèche qui nous occupe cette fois n'est pas celle de cheveux, mais celle qui servait autrefois à faire un brin de lumière à l'aide d'une lampe à huile, celle qui permettait aux artificiers de faire exploser des mines ou partir des pièces d'artillerie, ou bien celle qui sert encore à allumer des pétards (ceux qui explosent, pas ceux qui se fument).
Pour comprendre l'origine de cette expression, il faut remonter au XVIe siècle, lorsqu'on utilisait l'expression "éventer ou découvrir la mèche".
Lorsqu'un artificier éventait (exposait à l'air) ou découvrait la mèche d'une mine ou d'un engin explosif ennemi, il permettait d'en éviter les dégâts.
Le verbe 'éventer' a d'abord eu la signification "exposer au vent, à l'air", puis celui de "ébruiter, divulguer" avant de prendre enfin celui de "trouver, découvrir".
Par métaphore "éventer la mèche" est devenu "découvrir les dessous d'un complot (avant qu'il fasse des dégâts) ou d'une affaire devant demeurer cachée"
Puis, à partir du XIXe siècle, le mot 'vendre' au sens de 'trahir' ("tu n'es qu'un vendu !") est venu se greffer sur l'expression d'origine pour nous donner celle d'aujourd'hui.

Exemples

Il me tuerait si je vendais la mèche.
Si elle vend la mèche sur l'opium, elle obtiendrait la sanction elle-même.
Bon, il est temps de vendre la mèche.
Elle ne semble pas être le genre à vendre la mèche.
Qu'il allait bientôt vendre la mèche. Il devenait urgent de l'éliminer.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand die Katze aus dem Sack lassen laisser sortir le chat du sac
Anglais blow the whistle sifflet
Anglais to let the cat out of the bag laisser le chat sortir du sac
Anglais to spill the beans renverser les haricots
Arabe (Tunisie) issobb essabba il coule la dalle
Espagnol (Argentine) destapar la olla déboucher la marmite
Espagnol (Espagne) Dar el chivatazo Moucharder / Balancer (= Vendre la mèche)
Espagnol (Espagne) Descubrir el pastel Découvrir le gâteau
Espagnol (Espagne) irse de la lengua s'en aller de la langue
Hébreu הוציא המרצע מן השק (hotsi hamartséa minn hassak) retirer le chat du sac
Italien rivelare il trucco révéler l'astuce
Italien svelare il segreto révéler le secret
Néerlandais uit de school klappen déplier de l'école
Néerlandais verklikken dénoncer
Néerlandais iemand verlinken trahir quelqu'un
Néerlandais je mond voorbij praten parler plus loin que ta bouche
Néerlandais (Belgique) uit de biecht klappen déplier de la confession
Polonais puścić farbę lâcher la peinture
Polonais puścić parę z ust lâcher la vapeur de la bouche
Portugais (Brésil) dar / bater com a língua nos dentes se taper les dents avec la langue
Portugais (Portugal) entregar o ouro livrer l’or
Roumain a bate din gură battre de la bouche
Roumain a bate toba battre le tambour
Roumain a da de gol le donner de nu (dévoiler)
Roumain a da în vileag le donner en monde
Roumain a sifona siphonner
Roumain a-şi da drumul la limbă se donner chemin à la langue
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « vendre la mèche » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « vendre la mèche » Commentaires

  • le gone
    11/01/2021 à 12:46
    • En réponse à deLassus #160 le 11/01/2021 à 12:11 :
    • « Ainsi les 30 plus belles années d'une femme c'est entre 20 et 30 ans...

      Frédéric Dard, qui t'a peut-être inspiré, était plus précis encore... »
    Et c'est donc pourquoi il ne faut jamais leur demander leur âge ? Et après vendre la mèche !
  • SyntaxTerror
    11/01/2021 à 13:06
    • En réponse à atheofv #158 le 11/01/2021 à 11:43 :
    • « 59! Me dit gogol attention mon cher en féminilande, un an c'est une éternité


      Tout est relatif pour l'âge des femmes... »
    faque niouse
    fèque niouse ?
    J'aime bien le terme "contre-vérité". J'ai redécouvert en ce mois de décembre pendant lequel mon portable était plus souvent hospitalisé qu'à mon service que Littré le compare à "antiphrase". C'était en lisant "La nuance, dictionnaire des subtilités du français" Alain Duchesne et Thierry Leguay, éditions Larousse. Bon, il parsèment leur propos de réflexions philosophico-politiques dont on aurait pu se passer.
  • joseta
    11/01/2021 à 13:47*
    "Comment on appelle déjà le cordon inflammable qui sert à mettre le feu à un explosif" ?
    l'Ameche
  • Bichem
    11/01/2021 à 13:53
    • En réponse à SyntaxTerror #162 le 11/01/2021 à 13:06 :
    • « faque niouse
      fèque niouse ?
      J'aime bien le terme "contre-vérité". J'ai redécouvert en ce mois de décembre pendant lequel mon portable était... »
    Vendre de fausses news ou la mèche, il faut choisir🤔
  • Bichem
    11/01/2021 à 13:54
    • En réponse à joseta #163 le 11/01/2021 à 13:47* :
    • « "Comment on appelle déjà le cordon inflammable qui sert à mettre le feu à un explosif" ?
      l'Ameche »
    L'as méchoui, miam 😋
  • Bichem
    11/01/2021 à 13:56
    • En réponse à le gone #161 le 11/01/2021 à 12:46 :
    • « Et c'est donc pourquoi il ne faut jamais leur demander leur âge ? Et après vendre la mèche ! »
    Exactement !! Un cas tout compris 🥰
  • Bichem
    11/01/2021 à 14:03
    • En réponse à atheofv #158 le 11/01/2021 à 11:43 :
    • « 59! Me dit gogol attention mon cher en féminilande, un an c'est une éternité


      Tout est relatif pour l'âge des femmes... »
    Il file un mauvais coton, avec les sudistes qui prennent d 'assaut le fort présidentiel, et les rosbifs en moins, faut tenir encore 9 jours !
  • Bichem
    11/01/2021 à 14:06*
    • En réponse à deLassus #160 le 11/01/2021 à 12:11 :
    • « Ainsi les 30 plus belles années d'une femme c'est entre 20 et 30 ans...

      Frédéric Dard, qui t'a peut-être inspiré, était plus précis encore... »
    De 27 à 30 ans j'ai eu mes 2 enfants:les plus belles choses que j'ai pu faire🥰👫👨‍👩‍👧‍👧
  • Bichem
    11/01/2021 à 14:13
    • En réponse à joseta #155 le 11/01/2021 à 10:53* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 545) Synonymes
      Aujourd'hui, je serai à nouveau de mèche avec vous...Je vous ai préparé un texte qui contient 1... »
    8!! Bon où sont mes lunettes ? 😍😎
  • atheofv
    11/01/2021 à 14:15
    • En réponse à Bichem #168 le 11/01/2021 à 14:06* :
    • « De 27 à 30 ans j'ai eu mes 2 enfants:les plus belles choses que j'ai pu faire🥰👫👨‍👩‍👧‍👧 »
    les plus belles choses que j'ai pu faire


    Et M. Bouboufufu alors il compte pour du beurre ?
    Ou tu aurais confondu sainte Marie et sainte Florence ?

    Et deux fois d'enfilée euh non d'affilée.
  • Bichem
    11/01/2021 à 14:46*
    • En réponse à atheofv #170 le 11/01/2021 à 14:15 :
    • « les plus belles choses que j'ai pu faire


      Et M. Bouboufufu alors il compte pour du beurre ? »
    Si il fallusse bien supporter les caprices de la jeune maman :fraises au camembert, tomates en canapé, quiche au lardon, tourte au saumon et.. 🌭🍒🍑🍇
  • lalibellule
    11/01/2021 à 15:04*
    Ça fait un an plus quelques jours depuis que je n’ai été (utilisation douteuse de ce participe passé) chez le coiffeur. Cette phrase n’est peut-être pas tout à fait grammaticale mais elle n’est pas fake news. Ça pousse, les mèches. Et on fait des économies. Et pis vendre les mèches ça peut rapporter. Mais sans les mèches je serais une chauve-souris! 🦇

    Brigitte, une sorte de bouc émissaire pour les Français? Des vieillards libidineux * qui se moquent de l’âge ... non mais ...

    J’approuve la pratique de Reverso de faire le bilan des sens de chaque expression. Cela m’est utile.

    Psylo, où es-tu? T‘as trouvé ton île déserte? Sans connexion?

    * j’ai les noms 🤪
  • joseta
    11/01/2021 à 17:01
    À la cuisine, ma femme fait la pluie et le beau temps: oeufs à la neige, fondue, gelée, éclairs, vol-au-vent, soufflé, purée de pois...enfin, on s’atemps à tout...


    1) DÉBALLER (des balais)
    2) S'AFFALER (Ça fallait...)
    3) DIRE
    4) CONFESSER (qu'on fait ses)
    5) AVOUER (Ah, vous et)
    6) ACCOUCHER (chambre à coucher)
    7) S'ALLONGER (salon j'ai)
    8) PARLER (par les...)
    9) RÉVÉLER (rêves et les)
    10) CONSENTIR (ce con s'en tire)
    11) CONCÉDER (con céder)
    Voilà !
  • joseta
    11/01/2021 à 17:05
    Redif
    Un touriste avait visité ses vignes, et de retour au mas, le viticulteur lui dit:
    - vous avez vu mes vignes, et là vous pouvez voir mon jeune fils et mes chais...
    - éméché ? si jeune et il boit déjà ?
  • SyntaxTerror
    11/01/2021 à 18:34*
    • En réponse à lalibellule #172 le 11/01/2021 à 15:04* :
    • « Ça fait un an plus quelques jours depuis que je n’ai été (utilisation douteuse de ce participe passé) chez le coiffeur. Cette phrase n’est... »
    utilisation douteuse de ce participe passé
    A ma grande surprise, voila ce qu'en dit Littré ;

    ÊTRE ALLÉ, AVOIR ÉTÉ. Ces deux expressions font entendre un transport local ; mais la seconde le double. Qui est allé a quitté un lieu pour se rendre dans un autre ; qui a été, a de plus quitté cet autre lieu où il s'était rendu. Tous ceux qui sont allés à la guerre n'en reviendront pas. Tous ceux qui ont été à Rome n'en sont pas meilleurs.

    ...

    Être se dit pour aller, quand on est allé dans un lieu et qu'on en est revenu ; ce qui fait voir qu'en ce sens être a d'abord gardé sa signification naturelle ; il est allé à Rome exprime simplement qu'il a fait le voyage de Rome, sans dire s'il est de retour ; il a été à Rome exprime qu'il est revenu ; être pour aller ne s'emploie qu'aux temps passés : je fus, j'ai été, j'aurai été, j'aurais été, je fusse, ayant été.
  • deLassus
    11/01/2021 à 18:58*
    • En réponse à SyntaxTerror #175 le 11/01/2021 à 18:34* :
    • « utilisation douteuse de ce participe passé
      A ma grande surprise, voila ce qu'en dit Littré ;

      ÊTRE ALLÉ, AVOIR ÉTÉ. Ces deux expressions f... »
    L'Académie Française n'est pas d'accord avec Littré !
    Voir cette page, deuxième post du 7 janvier 2021, incidemment consacré à cette question.
  • lalibellule
    11/01/2021 à 19:05*
    • En réponse à SyntaxTerror #175 le 11/01/2021 à 18:34* :
    • « utilisation douteuse de ce participe passé
      A ma grande surprise, voila ce qu'en dit Littré ;

      ÊTRE ALLÉ, AVOIR ÉTÉ. Ces deux expressions f... »
    J’avais mis la parenthèse parce que Mintaka avait soulevé la question il y a un temps. De toute façon normalement je n’emploie pas “avoir été.” Mais je suis le raisonnement de Littré. Je n’ai pas été voir ce qu’en dit l’Académie 🤣
  • SyntaxTerror
    11/01/2021 à 19:58
    • En réponse à joseta #173 le 11/01/2021 à 17:01 :
    • « À la cuisine, ma femme fait la pluie et le beau temps: oeufs à la neige, fondue, gelée, éclairs, vol-au-vent, soufflé, purée de pois...enfin... »
    Bon, j'ai trouvé 11 balais, j'en fais quoi ?
  • Bichem
    11/01/2021 à 20:06
    • En réponse à joseta #173 le 11/01/2021 à 17:01 :
    • « À la cuisine, ma femme fait la pluie et le beau temps: oeufs à la neige, fondue, gelée, éclairs, vol-au-vent, soufflé, purée de pois...enfin... »
    Ben muai, ch'afais ba vu DIRE, PARLER...
    Bon ch'afais la zérie de Con... Mèche je be zui bien abusée 😜🤧
  • joseta
    11/01/2021 à 21:53*
    • En réponse à SyntaxTerror #178 le 11/01/2021 à 19:58 :
    • « Bon, j'ai trouvé 11 balais, j'en fais quoi ? »
    Oui, je sais que mon texte est con comme un balai...mais je ne sais plus quoi écrire et après 540 jeux et des POUSSIÈRES, il fallait bien quelques balais ! 😉