| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Albanais | më ka ardhë në majë të hundës ! | je l'ai au bout du nez ! |
| Allemand | es satt haben | en être rassasié |
| Allemand | die Nase voll haben | avoir plein le nez |
| Allemand | die Schnauze voll haben | avoir le museau plein |
| Anglais (USA) | to have it up to here | en avoir jusqu'là (avec un geste vers le cou) |
| Anglais | To be fed up | Être rassasié |
| Anglais | fed up | marre vers le haut |
| Anglais | to be cheesed off | être exaspéré |
| Anglais | to be pissed off | en avoir plein le c**, ras le bol |
| Anglais | to have one's fill | avoir son plein |
| Arabe | سئمت من | fatigué de |
| Arabe | تعبت من | fatigué de |
| Espagnol (Argentine) | estar podrido | être pourri |
| Espagnol (Espagne) | Estar hasta los cojones | Être jusqu'aux couilles |
| Espagnol (Argentine) | tener los huevos llenos | avoir les couilles remplis |
| Espagnol (Espagne) | estar tip d'alguna cosa | être repu de quelque chose |
| Espagnol (Espagne) | Estar hasta los huevos | Être jusqu'aux œufs |
| Espagnol (Espagne) | harta | lasse |
| Espagnol (Espagne) | Estar hasta la coronilla | En être jusqu'au sommet du crâne (= En avoir marre / En avoir assez) |
| Espagnol (Espagne) | Estar hasta la coronilla (En avoir par dessus la tête) | |
| Espagnol (Espagne) | Estar harto | Être rassasié |
| Espagnol (Espagne) | estar fart -a / Ja n'hi ha prou! | être rassasié / Assez! |
| Français (Canada) | avoir son voyage | |
| Français (Canada) | c'est final bâton ! | |
| Français (Canada) | en avoir plein le casque | |
| Français (Canada) | Être tanné | |
| Gallois | rwyf wedi cael llond bol | j'en ai eu à remplir le ventre |
| Hongrois | elege van belőle / torkig van vele | en avoir assez / il en a sa claque |
| Hébreu | יצא לו מכל החורים | en avait assez des autres partis |
| Italien | essere stufo di | en avoir marre de |
| Italien | stancarmi | me fatiguer |
| Japonais | moo takÉtats-Unisn! | déjà assez/trop |
| Latin | ut saturi | ras le bol |
| Néerlandais | aan het eind van je latijn zijn | être au bout de son latin |
| Néerlandais | er de balen van hebben | en avoir les balles |
| Néerlandais | daar dank ik feestelijk voor | je vous en remercie, mais pour moi ça ne marche pas ..... |
| Néerlandais | tabak hebben van iemand / iets | avoir tabac de quelqu'un / quelque chose |
| Néerlandais | het zat zijn | en avoir assez |
| Néerlandais | er de buik vol van hebben | en avoir le ventre plein |
| Néerlandais | het strontzat zijn | en avoir merdiquement/merdeusement marre |
| Néerlandais | de pest in hebben | en avoir la peste de dans |
| Néerlandais (Belgique) | er genoeg van hebben | en avoir assez |
| Néerlandais | ergens schoon genoeg van hebben | en avoir absolument assez de quelque chose |
| Néerlandais (Belgique) | het kotsbeu zijn | en avoir vomis-marre |
| Néerlandais | er de brui aan geven | abandonner, en avoir marre de quelque chose |
| Polonais | mieć dość | être tout à fait |
| Portugais (Portugal) | ficar farto | en avoir marre |
| Portugais (Brésil) | estar de saco cheio (en avoir les bourses pleines) | |
| Portugais (Brésil) | estar farto de | être repu de |
| Portugais (Brésil) | estar cheio | en avoir plein |
| Roumain | a avea / a-i ajunge până peste cap | en avoir / lui arriver par dessus de la tête |
| Roumain | a fi sătul până-n gât | être rassasié jusqu'à la gorge |
| Roumain | mi-a ajuns! | j'en ai assez! |
| Roumain | s-a umplut paharul | le verre s'est rempli |
| Roumain | a se satura | être rassasié |
| Roumain | satura | couverture |
| Roumain | săturat | saturé |
| Roumain | a fi lehămetit de | être ennuié et dégoûté de |
| Russe | тошнит от | malade de |
| Russe | устал | fatigué |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « en avoir marre » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « en avoir marre » Commentaires