Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

en avoir marre [adj]

être excédé ; n'en plus pouvoir ; en avoir assez

Origine et définition

Cette expression argotique date de la fin du XIXe siècle (début du XXe pour la forme c'est marre !).

L'origine est source de batailles entre lexicographes.
La plus couramment citée viendrait de l'ancien verbe "se marer" ou "se marrir" qui voulait dire "s'ennuyer" (contrairement à "se marrer").
D'autres moins fréquentes évoquent l'espagnol 'mareo' qui signifie "mal de mer" puis "ennui" ; il y a aussi l'arabe "andelk marra", "tu as eu une fois" d'où serait tiré le sens "ça suffit".

Mais Alain Rey en a un peu marre de ces hypothèses qui ne le font pas marrer et qui le laissent fort marri. Il jette donc un pavé dans la mare en nous narrant que :
'mar' ou 'maré' est un mot d'argot des années 80 (de la tranche 1800) qui désignait la part du produit d'un vol (telle qu'issue d'un partage entre les voleurs après le larcin). Ainsi, "avoir son mar", c'était "avoir son compte" au sens de "avoir ce qu'il faut".
Tout en se déformant, l'expression aurait ensuite évolué de la juste mesure jusqu'à exprimer la saturation.

Exemples

Dans le Lower Mainland, tout le monde semblait misérable, grincheux et en avoir marre du mauvais temps.
Comment peux-tu en avoir marre étant donné que tu n'as pas commencé ?
Il en a marre d'attendre.
Tu dois en avoir marre d'elle.
Tu dois en avoir marre de m'entendre te le dire, mais je suis désolé.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Albanais më ka ardhë në majë të hundës ! je l'ai au bout du nez !
Allemand es satt haben en être rassasié
Allemand die Nase voll haben avoir plein le nez
Allemand die Schnauze voll haben avoir le museau plein
Anglais (USA) to have it up to here en avoir jusqu'là (avec un geste vers le cou)
Anglais To be fed up Être rassasié
Anglais fed up marre vers le haut
Anglais to be cheesed off être exaspéré
Anglais to be pissed off en avoir plein le c**, ras le bol
Anglais to have one's fill avoir son plein
Arabe سئمت من fatigué de
Arabe تعبت من fatigué de
Espagnol (Argentine) estar podrido être pourri
Espagnol (Espagne) Estar hasta los cojones Être jusqu'aux couilles
Espagnol (Argentine) tener los huevos llenos avoir les couilles remplis
Espagnol (Espagne) estar tip d'alguna cosa être repu de quelque chose
Espagnol (Espagne) Estar hasta los huevos Être jusqu'aux œufs
Espagnol (Espagne) harta lasse
Espagnol (Espagne) Estar hasta la coronilla En être jusqu'au sommet du crâne (= En avoir marre / En avoir assez)
Espagnol (Espagne) Estar hasta la coronilla (En avoir par dessus la tête)
Espagnol (Espagne) Estar harto Être rassasié
Espagnol (Espagne) estar fart -a / Ja n'hi ha prou! être rassasié / Assez!
Français (Canada) avoir son voyage
Français (Canada) c'est final bâton !
Français (Canada) en avoir plein le casque
Français (Canada) Être tanné
Gallois rwyf wedi cael llond bol j'en ai eu à remplir le ventre
Hongrois elege van belőle / torkig van vele en avoir assez / il en a sa claque
Hébreu יצא לו מכל החורים en avait assez des autres partis
Italien essere stufo di en avoir marre de
Italien stancarmi me fatiguer
Japonais moo takÉtats-Unisn! déjà assez/trop
Latin ut saturi ras le bol
Néerlandais aan het eind van je latijn zijn être au bout de son latin
Néerlandais er de balen van hebben en avoir les balles
Néerlandais daar dank ik feestelijk voor je vous en remercie, mais pour moi ça ne marche pas .....
Néerlandais tabak hebben van iemand / iets avoir tabac de quelqu'un / quelque chose
Néerlandais het zat zijn en avoir assez
Néerlandais er de buik vol van hebben en avoir le ventre plein
Néerlandais het strontzat zijn en avoir merdiquement/merdeusement marre
Néerlandais de pest in hebben en avoir la peste de dans
Néerlandais (Belgique) er genoeg van hebben en avoir assez
Néerlandais ergens schoon genoeg van hebben en avoir absolument assez de quelque chose
Néerlandais (Belgique) het kotsbeu zijn en avoir vomis-marre
Néerlandais er de brui aan geven abandonner, en avoir marre de quelque chose
Polonais mieć dość être tout à fait
Portugais (Portugal) ficar farto en avoir marre
Portugais (Brésil) estar de saco cheio (en avoir les bourses pleines)
Portugais (Brésil) estar farto de être repu de
Portugais (Brésil) estar cheio en avoir plein
Roumain a avea / a-i ajunge până peste cap en avoir / lui arriver par dessus de la tête
Roumain a fi sătul până-n gât être rassasié jusqu'à la gorge
Roumain mi-a ajuns! j'en ai assez!
Roumain s-a umplut paharul le verre s'est rempli
Roumain a se satura être rassasié
Roumain satura couverture
Roumain săturat saturé
Roumain a fi lehămetit de être ennuié et dégoûté de
Russe тошнит от malade de
Russe устал fatigué
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « en avoir marre » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « en avoir marre » Commentaires

  • #1
    <inconnu>
    22/06/2006 à 08:08
    Pas gentil de la part de God de faire dès le départ des jeux de mots, il nous coupe l’herbe sous le pied. Pourtant, ce mot était du pain bénit pour les amateurs de définitions bancales et d’à-peu-près foireux que nous sommes ! J’en ai l’inspiration coupée, c’est un vrai cauche-marre (oups ! celui-là est parti tout seul).
    Notre dernier espoir : les poètes. Amis rimeurs, sortez vos luths constellés qui portent le soleil marre de la mélancolie ! (zut, encore un).
  • #2
    chirstian
    22/06/2006 à 08:39
    Bonjour et bon été, et pardon mes amis, mais je vais pour une fois ( ?) être hors sujet. A la veille de deux enterrements annoncés, l’un du Zageman en Belgique, l’autre de l’équipe de France en Allemagne , je voudrais consacrer quelques lignes au plus important de ces deux événements :
    LE ZAGEMAN :
    Pour cet enterrement, pardon, cette « mise en bière »,
    Fournissez la boisson, moi j’apporte les vers :
    C’était un bien beau bar, pas un bar à barbeaux;
    Un lieu où l’on aimait, tard ,après le bureau,
    Siroter une Geuze , écluser un Faro,
    En pensant aux délires qu’on met sur Expressio.
    L’œil de God y brillait dans son triangle jaune,
    Sur un vieux caderke au dessus de la caisse.
    L’amitié fleurait bon, et la bière était bonne,
    On pouvait aisément succomber à l’ivresse.
    Son nom est Zageman, et Hobbes nous en a fait
    Depuis lundi dernier un portrait au Chimay.
    Mais il ferme déjà et je ne connaîtrai
    Jamais que la photo de cet estaminet.*
    S’il avait survécu nul doute qu’il serait
    Devenu le haut lieu d’une bande de givrés.
    Le Zageman de Bruxelles, s’il eut été un cours
    Nos amis belges, une fois, ne l’auraient pas brossé !
    A moins que, justement ce ne soit cette mort
    Qui n’en fasse soudain un lieu privilégié :
    Parce qu’il ferme demain, soudain tous l’adorent,
    Qui s’il restait ouvert n’y eussent pas mis les pieds...
    * photos publiées hier soir par God
  • #3
    Rikske
    22/06/2006 à 09:30
    • En réponse à chirstian #2 le 22/06/2006 à 08:39 :
    • « Bonjour et bon été, et pardon mes amis, mais je vais pour une fois ( ?) être hors sujet. A la veille de deux enterrements annoncés, l’un du... »
    Chapeau bas, et pas seulement pour l’enterrement !
  • #4
    framboise
    22/06/2006 à 09:47
    • En réponse à chirstian #2 le 22/06/2006 à 08:39 :
    • « Bonjour et bon été, et pardon mes amis, mais je vais pour une fois ( ?) être hors sujet. A la veille de deux enterrements annoncés, l’un du... »
    Expressio ne se contente pas d’enrichir notre culture, il révèle de vrais poètes, bravo!
  • #5
    framboise
    22/06/2006 à 09:49
    • En réponse à Rikske #3 le 22/06/2006 à 09:30 :
    • « Chapeau bas, et pas seulement pour l’enterrement ! »
    Je n’irai pas au Zageman, 12h30/13h30 c’est l’heure du repas en Brabant Wallon!
  • #6
    Rikske
    22/06/2006 à 10:05
    • En réponse à framboise #5 le 22/06/2006 à 09:49 :
    • « Je n’irai pas au Zageman, 12h30/13h30 c’est l’heure du repas en Brabant Wallon! »
    OK, mais paraît qu’on peut apporter ses tartines...
  • #7
    God
    22/06/2006 à 10:19
    • En réponse à Rikske #3 le 22/06/2006 à 09:30 :
    • « Chapeau bas, et pas seulement pour l’enterrement ! »
    Je ne peux qu’approuver !
  • #8
    <inconnu>
    22/06/2006 à 10:29*
    Ce n’est pas sans nous rappeler d’autres expressions comme : « J’en ai ras la casquette ! »
    « J’en ai ras le front ! » ; « J’en ai jusque là ! » ; « J’en ai ras le pompon ! » ; « J’en ai plein le dos ! »… A part ça, moi ça va, même si, moi aussi, j’aurais aimé aller boire un p’tit verre au Zageman…
    Histoire de porter haut les couleurs du « ticheurte » de notre confrérie. 🙂
    Va falloir trouver un hymne d’ailleurs…
  • #9
    HoubaHOBBES
    22/06/2006 à 10:33
    • En réponse à chirstian #2 le 22/06/2006 à 08:39 :
    • « Bonjour et bon été, et pardon mes amis, mais je vais pour une fois ( ?) être hors sujet. A la veille de deux enterrements annoncés, l’un du... »
    Chistianr (*),
    C’est vraiment très sympa d’avoir décidé de sortir du cadre et tu nous arraches des larmes !
    Je peux te garantir en tout cas que ton dernier quatrain n’envisage pas la bonne éventualité... J’y vais depuis belle lurette (tiens, y en aurait-il de laides, des lurettes ?) et que je l’adore depuis lors !
    Merci pour ton empathie ! On lèvera nos verres à toi, c’est promis !
    (*) c’est dingue, non, cet "r" baladeur chez toi ?
  • #10
    God
    22/06/2006 à 10:56*
    • En réponse à HoubaHOBBES #9 le 22/06/2006 à 10:33 :
    • « Chistianr (*),
      C’est vraiment très sympa d’avoir décidé de sortir du cadre et tu nous arraches des larmes !
      Je peux te garantir en tout cas... »
    C’est comme ça quand on ne manque pas d’r.
    Pour ’lurette’, elle est dans ces pages...
    Et comme disait Michel Delpech :
    « C’était bien, chez Lurette
    Quand on faisait la fête
    Elle venait vers nous.. Lu - rette »
  • #11
    Rikske
    22/06/2006 à 11:42
    • En réponse à God #10 le 22/06/2006 à 10:56* :
    • « C’est comme ça quand on ne manque pas d’r.
      Pour ’lurette’, elle est dans ces pages...
      Et comme disait Michel Delpech :
      « C’était bien, chez... »
    Nous on a une ministre de la justice qui s’appelle comme ça...
  • #12
    borikito
    22/06/2006 à 13:18*
    Mais qu’est-ce qu’ils ont, tous, à baver devant ce rimailleur de clavier ?
    Voilà quand-même un mec qui ne sait même pas écrire correctement son nom !
    Et puis quoi ? TOUS les mots qu’il utilise, je les trouve dans mon bon vieux Larousse de 1972.
    Une seconde, j’essuie l’écume qui ourle mes lèvres.....
    Je disais donc : suffit de les mettre dans un certain ordre (ces mots) et le tour est joué ?
    Et pour ça, je suis certain qu’il a le logiciel qui va bien ? C’est peut-être tout bonnement une de ces bonnes vieilles machines à crypter des services secrets ?
    Alors, s’il vous plaît, un peu de modération lorsqu’il s’agit de ce... comment dites-vous ? Ah oui :"Chirstian" ?
    Yanamaralafin !
  • #13
    chirstian
    22/06/2006 à 13:45*
    • En réponse à borikito #12 le 22/06/2006 à 13:18* :
    • « Mais qu’est-ce qu’ils ont, tous, à baver devant ce rimailleur de clavier ?
      Voilà quand-même un mec qui ne sait même pas écrire correctement... »
    j’ai effectivement moi aussi le Larousse 1972 : c’est pour cela que nous pouvons si bien nous comprendre !
    Mais, fi de ces digressions oiseuses : l’expression du jour est : "j’en ai marre" !
    God (citant Alain Rey) nous dit :
    "’mar’ ou ’maré’ est un mot d’argot des années 80 (de la tranche 1800) qui désignait la part du produit d’un vol "
    bon, je veux bien, mais il cache l’essentiel : un vol de quoi ?
    -un vol de canards ? Et l’expression deviendrait : "j’en ai mare aux canards ?"
    -un vol de café : on dit effectivement :"j’en ai marc de café" , et durant l’interrogatoire, les flics demandent : "avoue! c’est toi café çà !"
    Je vais m’acheter le Larousse 1973 pour en savoir plus!
  • #14
    <inconnu>
    22/06/2006 à 14:29
    Vol égal : butin, magot, ce dernier se partageant alors au café : « Les Deux Magots ! » à Paris.
    Le Marre dit (mardi) de préférence…
  • #15
    HoubaHOBBES
    22/06/2006 à 15:36*
    • En réponse à framboise #5 le 22/06/2006 à 09:49 :
    • « Je n’irai pas au Zageman, 12h30/13h30 c’est l’heure du repas en Brabant Wallon! »
    Alors, tu quoque tu viens de là ? Il y en avait de Ways et de Sart-Messire-Hips-Guillaume ce midi !Tu as raté çà ...
  • #16
    HoubaHOBBES
    22/06/2006 à 15:39*
    • En réponse à chirstian #2 le 22/06/2006 à 08:39 :
    • « Bonjour et bon été, et pardon mes amis, mais je vais pour une fois ( ?) être hors sujet. A la veille de deux enterrements annoncés, l’un du... »
    Monsieur Costa, patron du Zage-Hips-man l’a affiché dans son estaminet, ton "Zageman" !
    Il te félicite, n’en déplaise à Bourrhipsquet ...
    :°)
    Hips-Hops
  • #17
    God
    22/06/2006 à 15:54
    Ils partîmes 500, ils arrivèrent 4. Faute de GPS, un certain nombre se sont perdus en route.
    Voici tout de même quelques photos pas cons, mais promettantes, pour préparer la fois d’après.
    Image externe
    Un participant pris la main sur le verre
    Image externe
    Un autre participant pris en flagrant délit de signature d’un document subversif
    Image externe
    Le document subversif
  • #18
    borikito
    22/06/2006 à 15:55
    • En réponse à HoubaHOBBES #16 le 22/06/2006 à 15:39* :
    • « Monsieur Costa, patron du Zage-Hips-man l’a affiché dans son estaminet, ton "Zageman" !
      Il te félicite, n’en déplaise à Bourrhipsquet ...
      :°... »
    Bourrhipskito, siouplait, Bourrhipskito, non mais ! (hips !)
  • #19
    <inconnu>
    22/06/2006 à 16:17
    • En réponse à God #17 le 22/06/2006 à 15:54 :
    • « Ils partîmes 500, ils arrivèrent 4. Faute de GPS, un certain nombre se sont perdus en route.
      Voici tout de même quelques photos pas cons, ma... »
    Ouye, ouye, ouye, je ris que je pleure ! Les verres de mes lunettes s’embuent ! Les autres l’étaient aussi, d’ailleurs, embués... (les verres de gueuze et de faro, newô !)
  • #20
    <inconnu>
    22/06/2006 à 16:20
    • En réponse à HoubaHOBBES #16 le 22/06/2006 à 15:39* :
    • « Monsieur Costa, patron du Zage-Hips-man l’a affiché dans son estaminet, ton "Zageman" !
      Il te félicite, n’en déplaise à Bourrhipsquet ...
      :°... »
    Hips-hops... Hop, en flamand, c’est le houblon... Faire le lien ?